ID работы: 13174214

Her Colonel

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
175
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 216 Отзывы 37 В сборник Скачать

Chapter 29

Настройки текста
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Эсме вышла во двор, чуть не поскользнувшись, когда её ботинок двинулся под косым углом. Она поймала себя на том, что вытянула руки перед собой, чтобы не упасть. Ученая ворчала на приспособление на своей ноге, снова и снова говоря себе, что это было для её же блага. Лопес заметил её первой, передав баскетбольный мяч Фике и подбежав к ней. «Тебе нужна помощь там?» Он позвал её, Эсме подняла голову. Её глаза щурились от яркого солнца. Это был ещё один палящий жаркий день, и Эсме решила во второй раз выйти во двор, чтобы насладиться хорошей погодой. Она цеплялась за надежду, что Полковника там не будет, не желая видеть его после того, что он сказал ей в лаборатории. Брюнетка до сих пор не могла поверить, что он извинился перед ней. Он признал, что был не прав, и оставил её в покое, когда она отказалась общаться с ним. Она не привыкла к такому обращению с его стороны. Это заставило её чувствовать себя странно. Но, как бы его извинения ни согрели сердце, она решила, что ему придется поступить намного лучше, чтобы завоевать её расположение. Прощение было чем-то, что она не давала добровольно, и он действительно облажался. Эсме покачала головой, когда Лопес подошёл к ней, протягивая руку. Теперь она хотела держать его на расстоянии, опасаясь, что если Куорич увидит, что Лопес хорошо к ней относится, он снова устроит сцену на глазах у всех. Лопес не заслуживал быть застигнутым в их гуще. — Я в порядке. Считаю дни, когда смогу снять эту штуку, — пробормотала Эсме, выпрямляясь. Лопес усмехнулся. — Держу пари. Что ты вообще здесь делаешь? Я могу тебе чем-нибудь помочь? — вежливо спросил он, и Эсме мягко улыбнулась. Лопес был слишком добр к ней. «Мне хотелось подышать свежим воздухом. В Плацдарме не так много мест, где Реком мог бы пойти на такое. Вот я и подумала, что пойду сюда», — ответила она. «Я не виню тебя. Сегодня слишком хороший день, чтобы сидеть взаперти, — Лопес повернулся к баскетбольной площадке, — я бы пригласил тебя присоединиться к нам на игру, но… ну, ты знаешь. " Когда он указал на её ботинок, Эсме понимающе кивнула. Её повязки были закрыты рубашкой с длинными рукавами, которая была на ней. «Я поняла, не волнуйтесь. Я могу вместо этого понаблюдать за вами, ребята, если вы не возражаете?» Она спросила. Лопес быстро покачал головой: «Нет, нет, нет. Вовсе нет, делай, что хочешь». «Спасибо. Я буду там, если вам понадобится замена», — пошутила она, указывая на большое дерево, в тени которого было достаточно тени, чтобы укрыть её. Лопес усмехнулся: «Я обязательно крикну, если мне понадобится подкрепление». Эсме рассмеялась вместе с ним. Уходя, она позвала его: «Эй! Когда я сниму эту штуку, обещаю, мы сможем поиграть вместе. Даю слово!» «Я с нетерпением жду этого!» Лопес смотрел, как она села в тени, прислонившись спиной к коре дерева. Она выглядела умиротворенной, наблюдая за своим окружением, предлагая ему ещё одну улыбку. Он быстро повернулся и побежал туда, где его ждали товарищи-рекомбинанты. Он закатил глаза, когда заметил, что Файк подталкивает Прагера локтем, и оба ухмыляются ему. «Что?» — раздраженно спросил он. «Ты так влюблен в неё, чувак», — рассмеялся Файк. Лопес покачал головой: «Она милая девушка». Прагер ударил баскетбольным мячом по асфальту: «Да, и она девушка полковника». — Кто сказал? — возразил Лопес. «Не позволяй ему услышать, как ты это говоришь», — предупредил его Файк, снимая майку. Прагер покачал головой, мягко похлопав Лопес по спине: «Мы просто предупреждаем тебя, чувак. Мы всё видели, как полковник относится к ней. Она запрещена. Постарайся не вдаваться слишком глубоко». Лопес вздохнул: «Просто дай мне мяч».

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Эсме смущенно фыркнула, когда почувствовала, что кто-то пнул её по ноге. Она открыла глаза и посмотрела на человека, грубо разбудившего её. Лайл улыбался ей. «Проснись и пой, принцесса», — проворковал он. Она нахмурилась, оглядываясь назад и замечая, что двор теперь пуст. Небо начало приобретать оттенок кроваво-оранжевого, и жар, который когда-то обжигал её кожу, сменился прохладным ветерком. Ученая потерла глаза. «Ты дремала свою хорошенькую головку уже пару часов. Ты заставила нескольких людей волноваться», — сказал ей Лайл, протягивая ей руку. Она потянулась и схватила его. Морпех поставил её на ноги, поддерживая, когда она спотыкалась. Она сузила глаза. «Тревожно? Почему?» — спросила она. «Ребята забыли упомянуть, что оставили вас здесь. Босс послал за вами поисковую группу вокруг базы, когда кроха (Кейт) спросила нас, где вы», — объяснил он ей. Она чувствовала сонливость. После этого долгого сна брюнетка была уверена, что сегодня ей потребуется некоторое время, чтобы уснуть. Эсме не могла не улыбнуться, когда Лайл упомянул Кейт. Всегда беспокоит эта девушка. «Мы должны вернуть вас внутрь, пока босс не потерял сознание», — предложил Лайл. Эсме закатила глаза. Когда пара повернулась, чтобы идти по асфальту, двери внутрь базы с грохотом распахнулись. Эсме хотелось, чтобы земля поглотила её, когда она увидела, как глаза Куорича метались вокруг, прежде чем, наконец, приземлиться на неё. Он выглядел обеспокоенным. «Я нашел её!» Лайл усмехнулся, как будто это было своего рода достижением. Эсме фыркнула. Куоритч подошёл к ним: «Где вы были?» Он спросил её, когда он приблизился. Эсме держала рот на замке. Когда Лайл понял, что она не собирается разговаривать с полковником, он заговорил за неё, уже чувствуя растущее напряжение между ними обоими. — Она спала. Думаешь, она потеряла счет времени, не так ли, принцесса? Лайл ухмыльнулся. Эсме посмотрела на него: «Да». Куоритч изогнул бровь: «Спит, да?» Она не смотрела на него, находя клочок травы на полу довольно интересным, поскольку смотрела на него суровым взглядом. Напряжение между ними вскоре стало невыносимым, и Лайл знал, что ему нужно сбежать от него, пока оно не затуманило и его. Он хлопнул в ладоши: ​​«Хорошо! Я оставляю вас, босс. Увидимся позже!» Лайл похлопал Куорича по плечу, проходя мимо него, полковнику хотелось задушить его за то, что он оставил его с Эсме. Она была разгневанной женщиной, и прямо сейчас Куорич был в центре этой ярости. Он предпочел бы не оставаться с ней наедине, беспокоясь о том, что она может сделать. Эсме какое-то время теребила рукав своей рубашки, желая, чтобы он ушёл. Она не хотела с ним разговаривать. Ученая не была готова говорить с ним. Ещё нет. Не сейчас. Никогда. Она вздохнула. Куорич приоткрыл губы, чтобы что-то сказать, однако она уже двигалась. Эсме быстро обошла его, направляясь к дверям, чтобы избежать его присутствия. Он повернулся на ступнях и бросился за ней, его пальцы схватили её за плечо. Её правая рука. — Дорогая, подожди… Она вздрогнула, когда его рука обернулась вокруг её бинтов, крутанув её голову и вырвавшись из его хватки. — Не смей прикасаться ко мне, — кипела она. Уши Куорича опустились в замешательстве, но когда она взяла свою правую руку за руку, он вскоре все понял. Как, черт возьми, он забыл? — Черт. Я забыл. Прости… — Перестань так говорить, — стиснула зубы Эсме, разочарованно закрывая глаза. «Сказать что?» Он нахмурился. «Ты сожалеешь. Ты не сожалеешь. Ты никогда ни о чем не сожалел. Куорич слегка отпрянул: «Что?» «Тебе не жаль, так что перестань говорить мне, что сожалеешь!» — Но мне очень жаль. Поистине, я сожалею, — запротестовал он, делая шаг к ней. Она отступила назад, качая головой. Она почувствовала, как её глаза затуманиваются, и обняла себя. «Когда я спросила вас, сожалеете ли вы о том, что сделали с туземцами, что вы ответили?» Плечи Куорича поникли, когда он понял, о чем она говорит. — Эсме… «Что вы сказали?» Он тяжело вздохнул: «Нет». — А когда ты сказал мне, что я помеха в твоей жизни, что я больше не имею значения. Тебе было жаль тогда? — спросила она. «Нет, но теперь я сожалею. Я сказал вам, как мне жаль. Поверьте мне, мне жаль», — взмолился он. Эсме покачала головой. — Я не могу тебе поверить, если ты продолжаешь держаться за него, — фыркнула она, — ты превращаешься в него, Майлз. Ты безжалостно выполняешь ещё одну миссию по уничтожению туземцев, и ты отодвигая свои чувства ради чужого завоевания. Если бы тебе было искренне жаль, мы бы вообще не оказались в такой ситуации, — робко сказала она. «Я не могу изменить себя, Эсме». «Ты больше не он, Майлз! Разве ты не понимаешь? Я и ты. Мы оболочки. Призраки, которые обладают воспоминаниями и манерами мертвых людей. эти люди. Мы можем изменить нашу судьбу. Нам не нужно работать на Ардмор или RDA, — Эсме почувствовала себя смелее. Она подошла к нему, стоя так близко, что их груди соприкасались. Её глаза были полны отчаяния, когда она смотрела на него. «Мы могли бы покинуть плацдарм. Я и ты. Вместе. Мы могли бы отвернуться от RDA и начать всё сначала. Где-то далеко отсюда и от туземцев. Это больше не наша битва, Майлз», — прошептала она. Куорич покачал головой: «Зачем ты всё это говоришь? Почему сейчас? После всего?» «Потому что Майлз Куорич, которого я видела там, не тот Майлз Куорич, которого я помню. Ты изменился, как бы ты это ни отрицал. Мне просто нужно, чтобы ты увидел то, что вижу я». Он смотрел на неё сверху вниз с выражением разочарования на лице. Он не понимал, что она говорила. Это был полковник Майлз Куорич. Человек, защищавший Врата Ада. Человек, который разрушил Большое дерево. Человек, который вел войну с туземцами. Человек, который собирался убить Джейка Салли. И человек, который собирался поставить «Проект Феникс» выше Эсме Барретт. Но чем больше она говорила, тем больше он понимал, что она права. Он был ничем иным, как клоном. Марионетка для RDA с воспоминаниями о прославленной машине для убийств. Он был пешкой в ​​игре Ардмора и ненавидел это. Когда он снова посмотрел на Эсме, то понял, что больше не может отодвинуть её в сторону. Она была права. Он мог измениться. Ему просто нужно было поверить, что он может. Однако старый полковник Майлз Куорич продолжал заползать ему в голову. «У тебя есть работа, мальчик. Сделай её». Он покачал головой: «Вы ошибаетесь». Эсме была ошеломлена этим. «Что?» Куоритч отвернулся от неё: «У меня есть приказы. Я должен их выполнить. Я должен убить Джейка Салли, и я собираюсь это сделать». Она отступила от него. Она грустно покачала головой: «Тогда, наверное, я и ты никогда не изменимся». С этими словами она медленно отошла от него. Куорич не сводил глаз с пола, прислушиваясь к её удаляющимся шагам. Как только он убедился, что она действительно ушла, он поднял голову и уставился на то место, где она стояла. Чувство пустоты охватило его, когда воздух вокруг стал ледяным. Он не заслужил её.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.