Her Colonel

Перевод
NC-17
В процессе
247
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 314 страниц, 92 248 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 246 Отзывы 59 В сборник

Chapter 36

Настройки
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Спина Эсме ударилась о мягкую кровать, когда Майлз уложил её, быстро нависнув сверху. Его бедра устроились между ног девушки, тело наклонилось для очередного поцелуя. Эсме улыбнулась мужчине в губы, а руки скользнули вверх и погладили твердые мышцы спины. Они сократились под прикосновением, и его тело сдвинулось, когда он неуверенно поцеловал её. Большие руки полковника обхватили голову ученой, большой палец убрал несколько волос с глаз девушки, длинные черные пряди покрыли подушку. Стон вырвался из её горла, затерявшись между их ртами. Отстранившись, Куоритч ухмыльнулся, когда его взгляд задержался на красивом лице ученой. — Мы уже не такие разговорчивые, да? — Он дразнил её, пока его руки скользили по бокам. Эсме вздрогнула, когда пальцы коснулись пояса её черных брюк. Она поджала губы. — Заткнись, — пробормотала она, притягивая мужчину к себе за майку. Ему нравился вкус их поцелуев, дыхание становилось тяжелым, а кожа — ещё более скользкой от пота. Майлз отстранился от Эсме, несмотря на разочарованное нытье, встал на колени и снял майку. Эсме инстинктивно потянулась, чтобы коснуться его обнаженной груди и живота. Он бросил одежду на пол, наблюдая за женщиной. Эсме была загипнотизирована видом его тела, проводя пальцем по биолюминесцентным точкам на коже. Для неё это было похоже на игру «точка за точкой». Куоритч взял руку Эсме, лежавшую выше его талии. Он поднес её ко рту и поцеловал костяшки пальцев. Эсме слегка отпрянула, чувствуя себя немного неловко. Прошло очень много времени с тех пор, как она была в таком положении с мужчиной. Не говоря уже о человеке вроде Куоритча. Он отпустил её руку и снова навис сверху. Майлз поцеловал шею девушки, уткнувшись носом в её яремную вену. Эсме заурчала, перебирая пальцами остриженные волосы. Она уткнулась головой в изгиб плеча полковника, пульсирующее ощущение вспыхнуло внизу живота. Ученая застонала, чувствуя на себе вибрации его смеха. Майлз скользнул вниз по её телу, оставляя за собой поцелуи. Он приподнял топ девушки, обнажая гладкую кожу её живота. Куоритч поцеловал ее в пупок, и Эсме не смогла сдержать хихиканья. Когда он снова поцеловал там, она захихикала ещё больше. Майлз удивленно взглянул на неё. — Что? — Прости, прости, прости. Это щекочет, — Эсме закрыла лицо рукой, чтобы скрыть улыбку. Майлз ухмыльнулся: «Ты такая странная». Он снова поцеловал Эсме в пупок только для того, чтобы услышать, как она смеется под ним, и тоже присоединился к ней. Но смех девушки вскоре стих, когда полковник спустился ниже по её телу и закинул её ноги себе на плечи. Эсме вздрогнула от этого движения. — Могу ли я? — он указал на её штаны, пальцами прижимая пояс к коже. Эсме кивнула головой, краснея от нетерпения. Мужчина ухмыльнулся. Майлз толкнул её вверх, чтобы как можно быстрее раздеть. Он стянул штаны вниз резким рывком, его взгляд метнулся к её лицу. Она следила за каждым его движением. — Подними бедра для меня, — приказал он, и Эсме подчинилась, открывая вид на прекрасные ножки. Его пальцы скользнули по голым ногам, сжимая бедра. Майлз удовлетворенно замычал, вскоре вернувшись в свое положение между её ног. Эсме приподнялась на локтях, чтобы видеть его, ее дыхание сбилось, когда она заметила, как близко он был к нижнему белью. Полковник посмотрел на неё. — Ты в этом уверена? — спросил он, склонив голову набок. Эсме нравилось, когда он так делал. Она была на 100% уверена в своем решении. Эсме хотела почувствовать его. Ласкать каждую частичку его тела и позволить ему использовать её, как хочет. Ученая так жаждала его, что думала, что потеряет сознание. На самом деле это было глупое чувство, но Эсме знала, что он хотел этого так же сильно, как и она. — Я не хочу, чтобы ты жалела об этом утром, — проворчал он себе под нос. Эсме просунула руки между ног и осторожно обхватила его лицо. — Тогда не заставляй меня сожалеть об этом. Майлз не нуждался в дальнейших заверениях. Он нырнул обратно между её ног, его указательный палец провел по мокрому пятну, образовавшемуся в центре её нижнего белья. Эсме вздрогнула, её голова упала на кровать, когда она вздохнула. Куоритч ухмыльнулся, глядя на женщину и наблюдая, как вздымается и опускается её грудь. Схватив правую ногу девушки, Майлз приподнялся, когда заметил шрам на бедре. Порез, который он подправил однажды. Эсме наблюдала, как Куоритч собственнически прижался к шраму губами, теперь он ему очень нравился. Вскоре ноги Эсме снова свисали с его плеч, когда полковник сосредоточил свое внимание между её ног. Он грубо схватил одно бедро девушки, а другой рукой стянул нижнее белье в сторону, обнажая ее мокрую синюю киску. У Эсме пересохло во рту, когда он уставился в пространство между её ног с ухмылкой на лице. — Так вот что ты скрывала, да? — его голос был хриплым, когда он говорил, и это заставило Эсме ещё больше покраснеть от возбуждения. Майлз усмехнулся и, не предупредив её, разорвал нижнее белье на две части. Он перебросил материал через плечо, Эсме посмотрела на него, как бы спрашивая: «Тебе обязательно было это делать?» — Мне они нравились, — проворчала она. — Полная хрень, дорогая. Это мне нравится больше, — Майлз провел пальцем между её гладкими складками. Рот Эсме открылся: «О, чёрт». Она ещё больше смутилась, когда он слизал ее соки с пальца, не сводя при этом глаз с лица напротив. Майлз ухмыльнулся, прежде чем прижать язык к влагалищу, медленно облизывая половые губы девушки. Эсме почувствовала пульсацию, руки потянулись вниз, чтобы схватить мужчину за макушку. Его руки сжались вокруг её бедер, удерживая на месте ученую, когда она начала извиваться слишком сильно. Майлз раздвинул складки языком, жадно посасывая их, как будто от этого зависела его жизнь. Эсме прижалась бедрами к его лицу, хор стонов и всхлипов уже наполнил комнату. Уши Куоритча навострились от звуков, которые она издавала. Хвост полковника взмахнул позади, его взгляд остановился на лице девушки, которую он так любит. Её зубы были стиснуты, а глаза — закрыты, ругательства слетели с губ, когда его нос уткнулся в клитор. Майлз почувствовал, что ухмыляется, его собственные штаны стали достаточно тугими, чтобы оголить его член. Куоритч оторвал рот от влажных складок, желая уделить комку нервов Эсме должное внимание. Он сжал его ртом, непристойные звуки посасываний заставили Эсме закрыть лицо руками, её тело стало горячим. — Посмотри на меня, — Барретт почувствовала его рычание и быстро подчинилась. Эсме смотрела, как Майлз сосет и щелкает языком по её чувствительному влагалищу, руки раздвигают её ноги шире, чтобы он смог прижиматься к ней языком. Эсме нравилось, как сосредоточенно он выглядел. То, как его лоб был сморщен, а глаза прикрыты, заставило ученую прикусить губу. — Блять, Майлз, — задыхаясь, простонала Эсме, снова лаская его голову руками. Он зарычал на неё, когда почувствовал, как ногти впились в его голову, заставляя его язык глубже проникать во влагалище. Эсме сильнее сжала бедра, почти оседлав его лицо, пока он ласкал её. Эсме почувствовала, как стенки сжались, а клитор болезненно запульсировал. Она приближалась к своему пределу, ни разу в своей прошлой жизни она не могла кончить так быстро. Майлз точно знал, как работать с женским телом. — Блять, блять, блять, блять… — Эсме тяжело дышала, одна её рука мяла простыни. Куоритч застонал, прижавшись к ней, когда её скользкие складки стали ещё более влажными, от запаха возбуждения закружилась голова. Оставляя пальцами следы на её бедрах, он удерживал женщину на месте, пока слизывал её соки. Эсме растерялась, тихо вскрикнув, когда достигла максимума. Зубы полковника прикусили её чувствительную точку, и глаза Эсме расширились от острого ощущения. Майлз отстранился, его рот издал влажный хлюпающий звук, когда он в последний раз лизнул её клитор. Он приподнялся, гордая ухмылка появилась на лице мужчины, когда он увидел, как неряшливо выглядела ученая. Эсме обильно вспотела, её ноги слегка дрожали, пока она пыталась отдышаться. Майлз чувствовал дискомфорт в штанах, Эсме заметила выпуклость внизу, когда полковник прижался к голой ноге ученой. Она задохнулась. Майлз снова пополз вверх по телу, нависая над ней. Он держал её затылок, пока целовал, позволяя ей попробовать себя на его губах и языке. Эсме захныкала. Она была вкусной. — Бля, дорогая, — выдохнул он ей в рот, — посмотри, что ты со мной сделала. Он указал на тесноту своих штанов, и Эсме издала хриплый смешок. — Я могу помочь тебе с этим, — предложила она. Куоритч покачал головой: «Нет. У меня есть идея получше, если позволишь», — сказал он и грубо прижался к ней бедрами, Эсме поняла, чего он хочет. — Тогда лучше займись этим, пока я не передумала, — пробормотала она ему в рот, и Майлз зарычал. Эсме ахнула, когда он перевернул её так, чтобы она легла на живот. Эсме вцепилась в простыни, пока он сжимал её, укладывая так, чтобы голова была прижата к подушке, а спина — выгнута. Её задница поднялась вверх, прохладный воздух комнаты касался определенных мест, из-за чего Эсме задрожала. Её хвост бешено дергался. Майлз сжал в кулаке ткань её топа. У девушки не было времени возразить, прежде чем он сорвал его, небрежно швырнув на пол. Эсме почувствовала укол раздражения из-за того, что он испортил ещё один предмет одежды, который ей нравился, но это раздражение улетучилось, когда он прижался грудью к её спине, обхватив руками груди. Эсме застонала, когда он потрогал торчащие соски, наслаждаясь тем, как её грудь идеально помещается в его больших руках. Майлз крепко сжал их, и Барретт болезненно хмыкнула. Он отстранился и поцеловал её вдоль позвоночника, освобождая грудь из своих объятий. Его взгляд остановился на трех больших шрамах на тыльной стороне её правой руки и плеча. Он остановил свои движения. Эсме нахмурила брови, когда между ними воцарилась тишина. Она переместилась так, что она лежала на боку, оглядываясь на него. Эсме вздохнула, увидев, как его пальцы скользят по самому большому шраму. Она наклонилась и взяла его за руку. — Они больше не болят, — сказала она, убирая волосы с лица. — Это была моя вина, — пробормотал он. Эсме покачала головой: «О, перестань. Это я увела его. Это моя вина». — Ты идиотка, раз сделала то, что сделала, — его взгляд переместился на ее лицо, и она ухмыльнулась. — Но я твоя идиотка, верно? Уголки губ полковника изогнулись вверх, образуя самодовольную ухмылку. Он наклонился вниз и нежно обнял её лицо, поглаживая большим пальцем щеку. В последний раз, когда Майлз держал её вот так, она швырнула ему в лицо ботинком. Он целомудренно поцеловал её: «Да. Да, моя». Эсме ответила на поцелуй, улыбнувшись сквозь затрепетавшие ресницы, когда он отстранился. Она закусила губу, её взгляд упал между его ног. — Выглядит неудобно, — заметила Эсме, и он проследил за этим взглядом. Майлз ухмыльнулся, его рука грубо сжала её пухлую задницу, когда до него дошло, что он хотел сделать, прежде чем они заговорили. — Тогда мне лучше с этим разобраться, — промурлыкал он, медленно прижимая её обратно к кровати. Эсме пробормотала: «Я вся ваша, полковник». — Боже, ты такая чертовски горячая, — простонал Майлз, прижимая к кровати так, чтобы она лежала на животе. Эсме снова выгнула спину, её пальцы скользнули по изголовью кровати, когда она почувствовала, как он переместил свой вес позади неё. Руки Куоритча массировали бедра, когда он увидел её приподнятую попку, ее синее влагалище пульсировало от желания. Он провел пальцами по биолюминесцентным точкам, разбросанным по коже, и удовлетворенно заурчал. Эсме захныкала, когда почувствовала, как он прижался к ней своим тазом, его скрытая выпуклость терлась о её влажные складки. Про себя Барретт выругалась, услышав его веселый смешок. — Боже, я так долго ждал, чтобы ты была такой. Встань на четвереньки ради меня, как хорошая девочка, — пробормотал Майлз, и Эсме заскулила. Она снова придвинула бедра к нему: «Пожалуйста, поторопись. Пожалуйста, Майлз. Пожалуйста». Услышав её мольбу, он крепко сжал волосы в руке и отдернул её голову назад. Шипение неожиданно сорвалось с её губ, глаза расширились от его грубости. Она могла только смотреть в потолок, положение, в котором он держал её, не позволяло ей видеть его большую часть. — Посмотри на себя. Попрошайничаешь, как какая-то шлюха? Нет, я не буду спешить, дорогая, — прорычал он ей в ухо, снова наклоняясь вперед, — я собираюсь приятно провести с тобой время, — Эсме вздрогнула. Она тихонько издала «ой», когда полковник позволил ей наклонить голову вперед, и его пальцы высвободились из спутанных черных волос. Майлз откинул свое тело назад, заставив её вздрогнуть. Уши Эсме дернулись, когда она услышала шорох снимаемой одежды, её хвост стучал по его руке, нетерпеливо виляя. Майлз освободился от тесноты своих боксеров, тихо хмыкнув, мгновение лаская себя в большой руке. Другой он потянулся к теплому телу Эсме и вставил указательный палец в её сочащуюся дырочку. Эсме ахнула от вторжения без предупреждения. Майлз позволил второму пальцу проникнуть внутрь теплого влагалища, и она застонала от его действий. Майлз продолжал гладить себя, слегка запрокидывая голову, когда звук её тихих стонов заполнил комнату. Майлз работал с её влагалищем, водя пальцами во внутрь и наружу. Это заставило Эсме поежиться. Его пальцы были достаточно большими, и это заставило её задаться вопросом, во что она ввязалась, если это было только начало. Барретт уткнулась лицом в подушку, снова и снова бормоча его имя. Куоритч не позволил себе кончить в собственную руку, член болел, пока Майлз тянулся рукой к её заднице. Он сжал пухлую кожу, убирая пальцы из скользких складок. Эсме издала разочарованный стон, но вскоре он сменился непристойным, когда женщина почувствовала, как что-то большее упирается в неё. Она знала, что это, и мысль о том, что она действительно собиралась позволить ему трахнуть себя, потрясла. Эсме никогда не думала, что они дойдут до этого. От бесконечной ненависти к нему до мольбы вбить её в собственные простыни, из-за этих мыслей лицо Эсме покраснело. Нервное чувство роилось в животе, она дышала тяжелее, чем раньше. — Ты в порядке? Она кивнула: «Да, да». — Хорошо. Потому что я не собираюсь сдерживаться, дорогая, — решительно заявил Майлз. Эсме фыркнула: «Ты можешь просто заткнуться и трахнуть меня, прежде чем я тебя вышвырну?» Между ними возникла пауза, и Эсме почувствовала, что съеживается, позволяя своей дерзости взять над собой верх. Но Майлз только рассмеялся над её комментарием, сильно ударив рукой по её заднице. Эсме взвизгнула от удара. — Если это то, что ты хочешь. С внезапной грубостью он сунул пальцы ей в рот. Эсме запнулась, её глаза наполнились слезами, когда его пальцы проникли в горло, а другой рукой он сжал её шею. — Плюнь, — прорычал он на неё, и Эсме поперхнулась, выплевывая каплю слюны ему на ладонь. Она закашлялась, когда он вытащил пальцы и вытер её лицо рукой, по щекам текли слезы. Эсме дернулась вперед, когда Майлз размазал её слюну по влагалищу. Он прижал её затылок к кровати, поднимая задницу выше. Майлз выровнял кончик своего члена с её входом, Эсме зажмурила глаза, чувствуя, как он дразняще проводит по складкам. Эсме дёрнулась вперед, когда мужчина врезался в неё бедрами, влагалище с легкостью пропустило его внутрь. Барретт закричала, когда он наполнил её до конца, её глаза расширились, а руки мертвой хваткой вцепились в простыни. Майлз застонал от тепла, чувствуя, как её стенки сжимаются вокруг него. Куоритч погрузился в неё полностью, позволив ей почувствовать каждый дюйм своего тела, поглощающего её. Эсме вздрогнула, пытаясь приспособиться к его размерам, но Майлз уже двигался. Он снова врезался в неё, прикусив нижнюю губу и усмехнувшись громкому крику. Куоритч был безжалостен в своих движениях, постоянно вонзаясь в неё в темпе, за которым она не могла угнаться. Он держал одну руку на изгибе её талии, а другую на затылке, удерживая на месте. Эсме была хнычущим месивом под ним. Её зубы были стиснуты, когда она принимала каждый толчок в полную силу, её тело блестело от пота. Брюнетка слышала бормотание мужчины, пока он уничтожал её пизду, один этот звук был подобен музыке для ушей. Её хвост зашевелился, и она завизжала, когда он схватил его. Он обвился вокруг его предплечья, как змея, таз Майлза сильнее ударил по ней. Руки вцепились в спинку кровати, когда он отпустил её голову, решив вместо этого потянуть за волосы. Кожа Эсме на голове горела от его хватки, глаза стали стеклянными от стесненного ощущения, расцветавшего в нижней части живота. Комната наполнилась звуками шлепков, звериными стонами и похотливым хлюпаньем от его толчков. Эсме почувствовала, как её лицо вспыхнуло от жара, ноги начали трястись от непреодолимой силы его бедер. — О, черт, — вскрикнула Эсме, прикрывая рот рукой и кусая ладонь. — Бля, дорогая, в тебе так хорошо, — выдохнул Майлз, чувствуя, как его лицо заливает жар. Эсме застонала от его слов, её большие желтые глаза метнулись к зеркалу, висевшему на стене в противоположной части комнаты. Она смотрела, как ее задница подпрыгивала на нем, пока Майлз врезался внутрь, его лоб сморщился, когда мужчина сосредоточился на мокрой синей киске. Эсме нравилось, как он смотрел, как его член скользил в ней и выходил обратно, его жетоны свисали с шеи, а мускулистый торс сияет. У Эсме закружилась голова от этого зрелища, и она ухмыльнулась. Когда его член вонзился в неё ещё одним резким толчком, она заскулила. Майлз заметил, что ее голова была повернута в сторону, и проследил за её взглядом, не сводя глаз с Эсме. Она жадно посмотрела на него, и в его голове родилась идея. Погрузившись в неё, он притянул её к себе так, что спина была прижата к его груди. Куоритч подвинулся так, что они оба опустились на колени на кровати, Эсме смотрела в зеркало. Одна её рука сжала его ногу сбоку, другая обвила его плечи сзади. Майлз ухмыльнулся её отражению, целуя в шею. — Посмотри, как идеально мы подходим друг другу, дорогая, — выдохнул он ей в кожу, одной рукой обхватив за талию, а другую устроив между ног, его пальцы наводили круги вокруг её ноющего клитора. Женщина застонала. Эсме наблюдала за ним в зеркале, прислонив голову к его телу: «Не останавливайся, пожалуйста». Майлз ухмыльнулся: «Скажи мне, чего ты хочешь». — Я хочу, чтобы ты трахнул меня, — выдохнула она, — я хочу смотреть, как ты трахаешь меня, пока я едва могу стоять. — Опасная просьба, — промурлыкал он. — Пожалуйста, Майлз. Пожалуйста, — умоляла Эсме, вытягивая шею, чтобы поцеловать его в губы, — трахни меня, Майлз. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Майлз усмехнулся ей в губы: «Раз ты так мило просишь, детка». Он вошел в неё. Эсме превратилась в хнычущий беспорядок за считанные минуты. На этот раз его толчки были медленнее, но всё ещё грубыми. Его бедра прижались к её, пальцы сжали клитор. Она изо всех сил вцепилась в его тело, положив голову ему на плечо. Майлз смотрел, как она таяла под его прикосновениями, как его рот присасывался к её шее. Он позволил своим клыкам вылезти наружу и, войдя в неё, укусил. Эсме выругалась, когда почувствовала, как его зубы вонзились в кожу, а её рука схватила его косу и потянула за неё. Он зарычал, убирая зубы с шеи. Майлз посмотрел на след укуса, который оставил там, отмечая её как свою. Его язык облизал укус, потрясенный взгляд Эсме задержался на нем. Он пометил своё. Он действительно отметил её. Она уже знала, что это будет трудно скрыть. Эсме открыла рот, чтобы пожаловаться, но он вогнал свой член глубже, и его толчки стали небрежными. Эсме почувствовала, как влагалище набухло, и знала, что находится на грани кульминации. Из-за дрожи в ногах тело не выдержало. Она безвольно упала на кровать, увлекая за собой Майлза. Его тело было прижато к ней, пока он продолжал трахать её. Эсме закрыла глаза, его теплое дыхание обдало ухо, когда он пробормотал ее имя. — Майлз… — устало простонала Эсме. — Черт возьми, детка, я собираюсь… — он едва смог закончить предложение, чувствуя, как сдается своему кайфу, адреналин, который у него когда-то был, угасает. Он лениво прижался к ней, чувствуя, как кончает, а Эсме уткнулась головой в простыни, почувствовав, что теряет сознание. Все её тело горело, а ноги дрожали, когда сознание затуманил оргазм. Майлз превратился в стонущее месиво над ней, его лицо уткнулось в плечо, он спрятался от неё. Они оба остановились, позволив своим телам восстановиться. Каждый мускул в теле Эсме болел, и она застонала, когда стенки влагалища сжались вокруг его члена. Майлз небрежно поцеловал Эсме в висок, в изнеможении приподнимаясь. Она захныкала, когда он вытащил своего друга из ее ушибленной и воспаленной киски. Майлз опустился на колени, похлопывая её по бедру потной рукой. Эсме перевернулась на спину, глядя на него из-под полуприкрытых век. Он посмотрел на неё сверху вниз. Он провел ладонью по лицу: «Бля…» — Почему мы не сделали этого раньше? — Эсме выдохнула, дрожащая рука легла ей на грудь, чтобы успокоить прерывистое дыхание. Майлз рассмеялся. — Мы определенно должны были сделать это раньше, — согласился он, и Эсме потянулась, чтобы прикоснуться к нему. — Иди сюда, — прошептала она, и вскоре он заполз на неё, устроившись между ног. Она обхватила его лицо руками. — Останься со мной, — умоляла она. Майлз лениво улыбнулся ей, мягко прижавшись губами к её губам, ответил: «Хорошо».

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
247 Нравится 246 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (8)