ID работы: 13174214

Her Colonel

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
175
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 218 Отзывы 37 В сборник Скачать

Chapter 37

Настройки текста
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Было 4 утра, когда Майлз разбудил Эсме, и она была в бешенстве. Мало того, что всё её тело ныло после такого безжалостного секса, он ещё и решил устроить подъем, когда она вполне удобно свернулась калачиком у него под боком. Глаза Эсме распахнулись, и она раздраженно зарычала. — Ого, — Майлз поднял руки, — прости, дорогая. Но нужно пошевеливать задницей, — извинился полковник, ему не понравился этот невпечатленный взгляд. Эсме прижала ладони к глазам, моргая, пытаясь проснуться. Она протяжно зевнула и положила голову на голую грудь мужчины, отказываясь двигаться. — Еще слишком рано, — заскулила она, крепко обхватив руками его теплое тело. Майлз усмехнулся: «Я знаю, но проект "Феникс" начнется через несколько часов, и будет не очень хорошо для нас, если кто-нибудь увидит меня, выходящим из твоей комнаты». Эсме почувствовала, как мужские пальцы гладят её волосы. — Я не хочу, чтобы ты уходил, — пробормотала она, переплетая их ноги. — Увидимся через несколько часов, — Майлз закатил глаза от её цепкости и сел. Эсме фыркнула, откинув голову на подушку. Ученая уставилась на него: «Ты не должен был будить меня», — пожаловалась она. — Если бы я этого не сделал, ты бы оторвала мне голову за то, что я ушел, не предупредив, — заявил Майлз, и Эсме устало кивнула ему в знак согласия. Она положила руки на свой голый живот, когда Куоритч откинул одеяло, одетый только в трусы-боксеры. Майлз сполз с кровати и присел на край, потирая уставшее лицо руками. Эсме села и подползла к нему. Она обняла мужчину за плечи, её руки легли на его грудь. Женщина нежно поцеловала его в шею. — Не оставляй меня пока, — прошептала она. — Я был с тобой всю ночь, дорогая, — сказал он, успокаивающе поглаживая её предплечье. Эсме провела губами по шее полковника, целуя его за ухом. Она почувствовала, как Майлз вздрогнул от этого прикосновения, и лениво ухмыльнулась. Девушка дразняще коснулась клыками его мочки уха. Майлз вздохнул: «Что ты делаешь?» — Я не хочу, чтобы ты уходил, — пробормотала она. — Я должен, — сказал он, закрыв глаза, когда почувствовал, как Барретт лизнула его шею. Её теплое дыхание коснулось уха: «Я хочу, чтобы ты трахнул меня, прежде чем уйти». — Эсме… — предупредил он её. Но она продолжала сосать и покусывать его шею. Её руки скользнули вниз по груди и остановились на поясе боксеров. Майлз застонал, когда ладонь руки Эсме потерла его член, который уже напрягся в боксерах. Он покачал головой. Она действительно была дразнящей. Майлз быстро развернулся, с желанием толкнув учёную обратно на кровать. Эсме ухмыльнулась ему, прижавшись бедрами. Он наклонился и жадно поцеловал её. Усталость тут же сошла на нет. — Ты будешь моей смертью, дорогая, — он простонал ей в рот, и Эсме хихикнула. Она протянула руки между их телами и стянула боксеры с бедер мужчины. Майлз продолжал целовать её, вскоре покусывая кожу на челюсти, шеё и ключице. Когда Эсме достаточно спустила его боксеры, она схватила его член маленькой ручкой. Майлз дрогнул под этим касанием, встревожено оторвав свой рот от чужих губ. Барретт выдержала пристальный взгляд, пока медленно массировала булаву мужчины, наслаждаясь тем, как он мычал и грубо кусал губу. Эсме раздвинула ноги и направила член ко входу. Она уже сочилась возбуждением. Майлз чувствовал свой запах внутри. Они застонали, когда Эсме вовлекла Куоритча в свою скользкую киску. Её руки грубо сжали его бицепсы, Майлз откинул одеяло в сторону. Оба рекома смотрели, как он входит внутрь, растягивая и без того воспаленное влагалище. Эсме хмыкнула. Она сомкнула ноги вокруг талии Куоритча. Майлз опустился на неё сверху, их груди прижались друг к другу. Он обхватил голову рукой, а другой потянулся вниз, чтобы схватить Эсме за бедро, когда начал входить в неё. Эсме тихо застонала, двигая бедрами вместе с ним в одном темпе. Она провела руками по чужой спине, позволив своей голове покоиться на плече мужчины. Ноги Эсме впились в мышцы спины Майлза, пока он двигался. Мужчина погрузился глубоко во влагалище, не торопясь выдаивая его медленными движениями. Барретт откинула голову назад, её рот приоткрылся, из него вырвались приглушенные всхлипы. — О, черт, — прохрипел Майлз, задыхаясь, уткнувшись лицом в изгиб шеи ученой. Эсме успокаивающе держала его затылок, закрыв глаза и прижавшись к полковнику всем телом. Она снова впилась губами в его шею. Майлз почувствовал, как они шлёпнулись бедрами с чуть большей силой, уши дернулись от звука сдавленного стона Эсме. Они оба задыхались. Их тела уже болели, но они продолжали. Эсме провела ногтями по его спине. Это заставило его содрогнуться. Барретт открыла рот и усмехнулась, позволив своим клыкам задеть кожу на шее партнёра. Майлз почувствовал, как зубы вонзились в него, и вздрогнул, когда её челюсти сомкнулись на нем. Она укусила его. — Дерьмо, детка, — прохрипел он, поднимая голову, чтобы посмотреть на женщину сверху вниз. Она ухмылялась. Эсме облизала губы, разглядывая маленький след от укуса, который она оставила на коже. Майлз выглядел удивленным тем, что она сделала. Эсме пожала плечами: «Думала, что верну услугу». Она указала на собственный след от укуса, и Майлз ухмыльнулся. Он глубже вонзил свой член, и Эсме быстро вцепилась в его тело, удерживая равновесие, пока Куоритч вбивал её в постель. — Плохая девочка, — прорычал он ей в рот, но на самом деле он был доволен её действиями. Теперь у них есть одинаковая метка. Эсме обхватила лицо Майлза и страстно поцеловала. Он продолжал прижиматься к ней тазом, его руки на бедрах, скорее всего, оставят синяки. Эсме хныкала ему в рот, пока Майлз медленно трахал её, однако сочащаяся голубая киска жадно сжималась. — Блядь, Эсме… — прошипел полковник. Майлз застонал ей в ухо, от этого звука желудок Эсме затрепетал. Она чувствовала, как его толчки слабеют, и крепко обняла его тело, обхватив ногами талию, приветствуя оргазм Куоритча. Он тяжело дышал в её плечо, наполняя ученую, оргазм Эсме вскоре последовал за ним. Они оставались неподвижными, пока их оргазм не улегся, Майлз вышел, как только убедился, что наполнил её до краев. Эсме провела руками по вспотевшему лицу и посмотрела между ног. Теперь это место стало темно-фиолетовым из-за того, как сильно Майлз завладел ею прошлой ночью. Она вздохнула с удовлетворением. — Теперь ты счастлива? — спросил он, голос звучал хрипло. Эсме ухмыльнулась. — Очень. На лице Куоритча появился такое же выражение лица. Майлз снова завладел её ртом, зажав нижнюю губу зубами и оттягивая её. Эсме устроилась на своей кровати, натянув простыни на нижнюю часть тела. Она приподнялась, когда Майлз встал с кровати. Ученая прикусила губу, её взгляд скользнул вниз к его голой заднице. Она сдержала смешок. Девушка смотрела, как он накидывает одежду, слегка подпрыгивая, чтобы натянуть свои штаны. Майлз поднял с пола майку и натянул её через голову. Он поймал взгляд Эсме, то, как она, голая, свернулась клубочком под этими простынями, вызвало желание снова наброситься на женщину. Но он не мог. По крайней мере, не сейчас. Полковник присел на край кровати, чтобы зашнуровать ботинки. Эсме встала с кровати и неторопливо направилась к своим ящикам. Она вытащила длинную серую толстовку и натянула ее на голое тело. Эсме подпрыгнула, когда Майлз обнял её за талию. Она наклонилась к нему, вдыхая запах. Пальцы Барретт сжали его мускулистый бицепс, на губах появилась улыбка, когда мужчина снова и снова целовал её шею. Майлз вздохнул, приподняв голову и поцеловав в макушку Эсме. — Увидимся через несколько часов, — пробормотал он ей в волосы, и Эсме кивнула в ответ. Она подвела его к двери, тихо открыв её. Куоритч шагнул в пустой коридор, к счастью, его комната находилась недалеко от её собственной, так что не было необходимости беспокоиться о том, что он будет выглядеть слишком подозрительно, если кто-то его увидит. Эсме проверила коридор. Увидев, что никого нет, она встала на цыпочки и снова поцеловала его. Майлз ответил, не желая оставлять Эсме одну. Он обвил рукой талию женщины и притянул к себе. Эсме выдохнула через нос, так же отчаянно целуя его в ответ. Они так растворились в ощущениях друг друга, что не заметили открывающейся двери. — Ебёна мать! Эсме и Майлз отстранились друг от друга. Они посмотрели в коридор и обнаружили, что дверь одной из комнат открыта. Глаза Эсме расширились, когда она увидела Кейт, одетую только в ночную рубашку, без туфель и носков на ногах. Её волосы были растрепаны, а сама она была похожа на оленя в свете фар. — Кейт? — Эсме замерла. — Эм… — Кейт была слишком потрясена, чтобы ответить. Она не могла поверить в то, что только что увидела. Майлз изогнул бровь, глядя на неё. — Ещё слишком рано. Почему ты здесь? — он с подозрением сузил глаза, но вскоре поймал себя на том, что усмехается от осознания того, что Манск появился в дверном проеме позади Кейт в замешательстве. Манск в ужасе уставился на полковника, ещё больше испугавшись, когда увидел Эсме, стоящую рядом с ним. Он смущенно переминался с ноги на ногу. Мужчина кивнул в сторону Майлза: «Полковник». Майлз ухмыльнулся: «Капрал». Эсме ахнула. — Не может быть… — она уставилась на Кейт, опустевшую взгляд в пол. — Ну вот, попали… — тихо прошептал Манск, опасаясь, что они вчетвером могут разбудить остальных рекомбинантов. — Ни хрена, — фыркнул Майлз. Кейт уставилась на Эсме, потеряв дар речи. Эсме не знала, что сказать, потому что её тоже поймали на том, что ей не следовало делать. Майлз закатил глаза из-за тишины. — Что ж, я иду обратно в постель. Вы двое должны сделать то же самое, — строго сказал он Манску и Эсме. Манск кивнул. Его взгляд метнулся к Кейт цвета помидора. Майлз проигнорировал эту пару и снова повернулся к Эсме. Он поцеловал ее, и она ответила, даже находясь в состоянии шока. Полковник похлопал девушку по талии. — Возвращайся в постель, — сказал он, и она кивнула. Он ткнул пальцем в сторону Кейт и Манска: «Скажите кому-нибудь об этом, и я убью вас обоих. Понятно?» Пара кивнула. Майлз в последний раз взглянул на Эсме, прежде чем уйти. Она смотрела, как он уходит, её рука лежала на шее. Как только мужчина скрылся из вида, она снова посмотрела на Кейт и Манска. Он стоял перед ученой на коленях и шептал слова утешения. Эсме отвела взгляд, когда они целовались, давая им возможность уединиться. Манск молча вернулся в свою комнату, в последний раз кивнув Эсме, прежде чем закрыть дверь. Оставив двух женщин в тишине. — Итак… — Эсме замолчала. — Итак… — пробормотала Кейт. — Ты все это время встречался с Манском? — спросила Эсме, скрестив руки на груди. — Да, — вздохнула Кейт. — Почему ты мне не сказала? — Я не знала, как ты отреагируешь, — честно ответила Кейт. Эсме улыбнулась. — Я рада, что это Манск. Я волновалась, что это Лайл, — тихо пробормотала Эсме, прислонившись к косяку своей двери. Кейт пожала плечами. — Он тоже хорош. Но Манск… другой. Лицо Эсме смягчилось: «Если ты счастлива». — Это так, — Кейт засияла улыбкой. Но эта улыбка вскоре превратилась в ухмылку озорства. — Значит, вы с полковником наконец помирились? — она ухмыльнулась, и Эсме почувствовала, что краснеет. — Ага… Кейт продолжала улыбаться. Её рот только расширился, когда она заметила темные отпечатки на шее Эсме. Подсознательно женщина-реком положила на них руку. — Вы трахались.? — спросила Кейт. — Кейт! — Эсме тихо прошипела. — Ну так? — выпалила Кейт, скрестив руки на груди. Эсме тяжело вздохнула. — Было дело… Кейт чуть не рассмеялась: «Ну как?)» Эсме покраснела ещё больше. Она провела рукой по лицу, неловко глядя на подругу. Но Кейт была бы не Кейт, если бы отступила. — Слишком хорошо, — ответила Эсме. Кейт хотелось завизжать. — Я вижу, — она указала на следы на коже Эсме. Высокая женщина нахмурилась. Ее рука зависла над ручкой двери: «Мне нужно немного отдохнуть. Мы уезжаем в 08:00». Кейт кивнула: «Я оставлю тебя». Эсме наблюдала, как Кейт шла по коридору, не заботясь о том, что была едва одета. Эсме тихо позвала её. — А как насчет тебя и Манска? — спросила она. Кейт покачала головой: «Нет. Но мы делали… другие вещи», — сказала она. Эсме тихо рассмеялась: «Спокойной ночи, Кейт». — Спокойной ночи, Эсме. И удачи в завтрашнем дне. Тебе лучше вернуться в целости и сохранности, — крикнула Кейт, уходя. — Буду, — ответила Эсме. Убедившись, что Кейт исчезла, Эсме вернулась в свою комнату. Закрыв за собой дверь, она заползла в кровать, уткнувшись носом в простыни, и заснула под запах Майлза, разносящийся по всей комнате.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.