ID работы: 13174214

Her Colonel

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
175
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 218 Отзывы 37 В сборник Скачать

Chapter 38

Настройки текста
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

«Прогулку позора» Эсме совершала с низко опущенной головой и полностью закрыв тело, чтобы скрыть все следы, оставленные на ней прошлой ночью. Но для Куоритча? Это было похоже на чертову «Аллею славы». Когда Эсме приблизилась к первому Скорпиону (после того, как Лайл увел ее от второго, потому что полковник хотел, чтобы она находилась в поле его зрения во время миссии), ученая захотела, чтобы земля поглотила её, потому что заметила укус который она же и оставила на шее Куорича. Полковник даже не пытался скрыть его, демонстрируя, словно какую-то награду. Эсме было неловко признавать, что, увидев, как уверенно Майлз расхаживает с меткой на шее, она почувствовала всплеск возбуждения. Барретт решила держать эту мысль при себе, хотя знала, что Майлз, скорее всего, уловит её волнение, когда Эсме окажется достаточно близко. Девушка подошла к самолету с пустым взглядом, стараясь казаться как можно спокойнее. Но когда Куоритч посмотрел на неё с ухмылкой на лице, Эсме внутренне растаяла. Черт бы побрал этого человека. — Ты вовремя, — самодовольно заметил полковник. Майлз наклонился, чтобы заговорить с ней: из-за рева винтов самолета им было немного трудно слышать друг друга даже с усиленными чувствами. Эсме нахмурилась. — Из-за тебя я не смогла снова заснуть, — несчастно ответила ученая, и мужчина закатил глаза. — Я заглажу свою вину. Эсме ткнула пальцем в его руку с озорной улыбкой на губах: «Ещё как». Уши Куоритча дернулись вверх, и реком покачал головой. Положив руку ей на поясницу, он жестом пригласил её сесть в самолет. Когда Эсме подтянулась, её встретили взгляды товарищей-рекомбинантов. Лайл и Здинарск перестали перешёптываться, увидев девушку, и на их лицах была одна и та же ребяческая ухмылка. Это напугало Эсме до глубины души. Манск прятал глаза за парой черных солнцезащитных очков, опустив голову вниз. Он не смел взглянуть на неё, когда Эсме села рядом с Прагером, пребывавшим, похоже, не в лучшем расположении духа. Осознавая, что их обоих поймали с поличным, ученая чувствовала неловкость, расцветающую между ней и Манском. По крайней мере, Эсме знала, что она может быть уверена, что Манск не проболтается. Он не был похож на сплетника. Лайл и Здинарск, однако, ерзали на своих местах так, как будто хотели что-то выкрикнуть. Эсме почувствовала, как у неё вспотели ладони. Они знали, не так ли? Лайл видел, как Эсме и Куоритч в спешке выходили из лифта, но это было всё, что он видел, не так ли? Это, должно быть, было всё, что морпех видел. Но от того, как Лайл смотрел на неё сейчас, Эсме захотелось заползти обратно в постель. — Что такое? — выпалила она. Лайл наклонил голову: «О, ничего. Ты хорошо поспала, принцесса?» — весело спросил он. Здинарск закрыла лицо рукой. Кончики ушей Эсме потеплели. ОНИ ЗНАЛИ! — Как младенец, — коротко ответила Эсме, потирая руку ладонью, чтобы успокоить нервы. — Ммм, — промычал Лайл, — готов поспорить. Здинарск толкнула его локтем: «Почему бы тебе не спросить Прагера, как спал он? Парень выглядит дерьмово». — О, да! Прагер! Чувак, как ты спал прошлой ночью? — спросил Лайл, скрестив руки на груди. Эсме нахмурилась и повернулась к Прагеру. Он уже пристально смотрел на неё. — Как собачье дерьмо, — проворчал Прагер. — И почему же? — поддразнила Здинарск. — Потому что кое-какие похотливые ублюдки не могли сдержать шум, — пожаловался Прагер, легкая улыбка тронула уголки его рта. Лайл со смехом откинул голову назад, Здинарск присоединилась к нему. Манск молчал, теребя ствол своего ружья. А Эсме? Ну, Эсме была в самых расстроенных чувствах. Барретт забыла, что Прагер был её ближайшим соседом, что сделало его жертвой её и Куорича… Эсме боролась с желанием спрыгнуть в океан, как только Скорпион окажется в воздухе, чтобы избавиться от смущения. Было достаточно плохо, что Лайл, Здинарск и Манск знали, но тот факт, что Прагер всё слышал, причинял боль. Эсме закрыла лицо руками. Куоритч легко забрался внутрь Скорпиона, и на его лице отразилась хмурая гримаса, когда он увидел смеющихся членов отряда и прячущуюся от них Эсме. Его нос скривился от разочарования, когда он понял, что они дразнят её. Лайл по-детски пискнул, когда Майлз ударил дал ему подзатыльник. Предостерегающий взгляд на лице полковника заставил всех замолчать. Куоритч закатил глаза, бормоча себе под нос о том, что его окружили дети, прежде чем дать пилоту команду взлетать. Эсме подняла голову, когда самолет поднялся. Её хватка на сиденье была мертвенно крепкой, и она откинула голову назад. Куоритч сел рядом, члены его отряда отвели взгляд в сторону, когда его рука схватила девушку за бедро. — Ты в порядке, дорогая? Эсме посмотрела на мужчину с встревоженной улыбкой: «Я ненавижу летать, помнишь?» — Мы не полетим далеко, — он похлопал её по бедру, — если тебе нужно будет поблевать, целься в Лайла. Уэйнфлит возмущённо посмотрел на Куоритча. Эсме ухмыльнулась: «Приму к сведению».

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Снова оказаться в джунглях Пандоры было волнующим чувством. Они приземлились в течение часа, и Эсме удалось сдержать тошноту, зашевелившуюся в животе. Куоритч заставил Эсме носить собственный тактический жилет. Он не был оснащен теми же ресурсами, что и рекома, но этого было достаточно, чтобы защитить её и успокоить мужчину. Эсме это не понравилось. Лишний вес уже заставлял уставать и пыхтеть на ходу. Но она знала, что Майлз не позволит ей снять жилет, как бы она ни топала ногами, как ребенок. Они тихо маневрировали между лесными зарослями, держа автоматы наготове и заряженными на случай возникновения угрозы. Эсме шла позади Куоритча и Лайла, Здинарск подталкивала её вперед всякий раз, когда ученая отвлекалась. Когда они вышли на поляну, уши Эсме прижались к голове, когда она заметила заброшенный аванпост. Тот самый аванпост, в котором Эсме работала с Грейс Огустин, Джейком Салли и Нормом Спеллманом пятнадцать лет назад. Лес поглотил аванпост, покрыв его подлеском. — Держись поближе, — пробормотал Лайл Эсме через плечо, и она кивнула ему. Рекомбинанты заполонили территорию, проверяя наличие нежеланных посетителей. Здинарск заглянула в одно из разбитых окон заставы, направив на неё пистолет. — Все чисто! — воскликнула она перед группой. Эсме бродила по поляне, её взгляд остановился на сломанном костюме AMP, лежавшем в траве. Она подошла к нему с интересом, хвост зашевелился, когда женщина заметила две торчащие изнутри стрелы. Пальцы девушки нежно скользнули по желто-черному оперению. Эсме вздрогнула, когда чья-то рука коснулась её, и, подняв глаза, увидела Куоритча, стоящего над ней. Он смотрел на костюм AMP. — Это ты? — тихо спросила Эсме. Куоритч согнул колени и потянулся вниз, проводя рукой по боку скафандра. Горсть лоз упала с металла, открыв жирным шрифтом название «QUARITCH». — Черт… — выдохнул Лайл, когда Майлз заглянул во внутрь. Нос Эсме сморщился, когда она увидела человеческий скелет, пристёгнутый внутри. Её взгляд остановился на Куоритче, который молча играл со стрелами, воткнутыми в его человеческое тело. Он выглядел ошеломленным. Как будто переживал свою смерть в тот самый момент. Майлз, должно быть, чувствовал себя странно. Эсме не могла представить, каково это. У неё не было никаких воспоминаний о смерти, и, наблюдая за Куоритчем, она не могла не думать о том, что, скорее всего, не хочет знать об этом. Полковник встал: «Лайл, посмотри, сможешь ли ты снять какие-нибудь данные с видеорегистратора», — приказал он. Эсме отошла в сторону, когда Лайл принялся за работу. Мерцание серебра привлекло её внимание, и она полезла внутрь костюма AMP. Барретт потянула за металлическую цепь, вытаскивая жетоны из человеческого скелета. Она отступила и провела большим пальцем по маленьким ярлыкам. — Что ты нашла? — спросил Лайл. — Его жетоны, — пробормотала она, — думаешь, они ему понадобятся? — спросила Эсме. Лайл пожал плечами: «Не уверен». Эсме закатила глаза. Он не очень помог. Эсме оставила капрала наедине с делами и отошла к Куоритчу, осматривавшему аванпост. Она похлопала его по плечу. — Что? — он нахмурился. — Протяни руку, — сказала она ему. — Зачем? Эсме сузила глаза: «Просто сделай это». Куоритч какое-то время смотрел на неё, подозрительно дергая ушами. Но он все равно протянул ей руку. Эсме взяла её, поглаживая пальцами ладонь мужчины, и вложила жетоны туда. Пальцы Куоритча сомкнулись вокруг них, его голова наклонилась, когда он начал рассматривать их. — Думала, они тебе могут понадобиться, — тихо сказала ему Эсме, глядя на него сквозь ресницы. Майлз слегка улыбнулся ей: «Спасибо, дорогая». Эсме открыла рот, чтобы что-то сказать, но пронзительный крик остановил её. Лицо Куоритча окаменело от этого звука, и он схватил Эсме за запястье, потянув её за собой. — За мной! — крикнул он отряду. Они поспешили сквозь заросли туда, где оставили вторую половину группы. Эсме ахнула, увидев четверых детей — троих туземцев и одного человека, — которых крепко удерживали рекомбинанты. Ребят грубо заставили встать на колени, старшая девочка говорила на родном языке с младшим ребенком, плачущего в руках Уокер. Эсме это ненавидела. Она почувствовала, что зарычала, и Куоритч бросил на неё предостерегающий взгляд. Барретт посмотрела на него. — Дай мне разобраться с этим, — прошептал он ей. — Не причиняй им вреда. Они всего лишь дети, — умоляла она его. Куоритч вздохнул. Он взглянул на Файка, и капрал быстро встал между Эсме и пленниками. Губы женщины скривились, но то, как Файк держал пистолет, заставило её остановиться. Если бы Эсме пошевелилась, неизвестно, что бы он сделал. — Что у нас здесь? — сказал Куоритч, пробираясь в середину. Полковник посмотрел на каждого ребенка с отвращением, его взгляд задержался на человеческом мальчике. Тот оскалил зубы за своим экзопаком, по всему его телу были нарисованы синие полосы. Куоритч отвернулся. — Полковник, — позвал Лайл, поднимая руку старшей девочки, — пять пальцев. У нас есть полукровка, — воскликнул он с ухмылкой. Эсме затаила дыхание, когда Лайл потянул девушку за волосы, приподняв голову так, чтобы Куоритч смог получше её рассмотреть. Он сузил глаза, прежде чем повернуться к мальчику-туземцу. — Покажи мне пальцы, — потребовал он. Эсме пришлось сдерживать свое веселье, когда мальчик поднял руки в неприличном жесте и оттолкнул Куоритча пустым взглядом. Но полковник только ухмыльнулся. — Ты его, не так ли? Мальчик прошипел в ответ. Куоритч усмехнулся: «Ты его». Эсме почувствовала, что качнулась вперёд, когда Майлз схватил мальчика за волосы и несколькими резкими рывками слегка приподнял его над землей. Мальчик закричал от боли, другие дети захныкали. — Где он? — спросил Куорич. Мальчик ухмыльнулся: «Извините. Я не говорю по-английски с мудаками, — ответил он на на’ви. Куоритч посмотрел на Эсме в поисках перевода, и, заметив искры веселья в её глазах, полковник стал ещё более нетерпеливым. —Где ваш отец? — рявкнул Куоритч на на’ви, сильнее натягивая косу мальчика. Юноша снова вскрикнул, сердце Эсме заколотилось в груди, когда она захотела вмешаться. Однако Файк направил пистолет дальше ей в грудь, когда увидел, что она сделала шаг вперед. Эсме посмотрела на капрала. Мальчик снова зашипел, но это вышло скорее натянуто, чем угрожающе. — Действительно? Хочешь сыграть так? —Куоритч вынул из кобуры охотничий нож и поднес его к шее мальчика. Эсме промчалась мимо Файка, зарычав, когда Лопес поймал её прежде, чем она успела вмешаться. Барретт вырывалась из его хватки, в отчаянии крича Куоричу. — Нет! Полковник искоса взглянул на неё. Он увидел паническое выражение на лице женщины и, совершенно не впечатленный, направил нож в её сторону. — Держись подальше, Барретт, — рявкнул он. Эсме оскалилась: «Я не позволю тебе сделать это!» — Не заставляй меня подойти и заткнуть тебя, — пригрозил он, отчасти проклиная себя за то, что так с ней разговаривал. — Он ребенок, — парировала Эсме. — Он сын врага. — И что? Он ещё ребенок! Уши Куоритча прижались к голове, когда он оскалился в ответ: «Еще одно слово, и я не стану колебаться», — полковник приставил нож к горлу мальчика, Эсме застыла в руках Лопеса. Её рот закрылся, на лице отразился взгляд омерзения, когда пара посмотрела друг на друга. Куоритч знал, что позже она устроит ему разнос, но у него была миссия, которую нужно было выполнить. Как бы Майлз ни заботился об Эсме, он не мог позволить ей встать на своем пути. Полковник швырнул мальчика на землю и двинулся к старшей девочке, которая панически шептала молитвы на на’ви. Человеческий мальчик забился в гневе. — Эй! Эй! Не трогай её! Не делай ей больно! — закричал он, шипя и вырываясь из рук солдата, который его держал. Эсме узнала мальчика. Она думала, что сошла с ума, когда в ту самую неделю периодически видела его среди деревьев, но, снова увидев юношу, подтвердила свои подозрения. Куоритч повернулся к нему. — Как тебя зовут, малыш? — спросил Полковник. — Паук, — фыркнул мальчик, — Сокорро. Что-то в поведении Куорича изменилось после того, как мальчик сказал это. Эсме внимательно наблюдала, как Майлз жестом приказал члену своего отряда отпустить мальчика. Он опустился на колени, склонив голову набок и нахмурившись. — Майлз? — Никто меня так не называет, — пробормотал Паук. — Будь я проклят, — недоверчиво вздохнул Куорич. — Я думал, они отправили тебя обратно на Землю, — воскликнул он, уши дернулись мужчины, когда он оглядел мальчика с ног до головы. Эсме нахмурилась. Куоритч знал мальчика? Как? — Нельзя помещать младенцев в криокамеру, придурок, — резко сказал Паук, и его лицо сверкнуло гневом. Майлз наклонил голову, прежде чем жестом попросить капрала снова взять его. Полковник поднялся на ноги, Лайл смотрел на него. — Что дальше, босс? Полковник коснулся своей горловой рации: «Железное небо, это Голубой. Имейте в виду, у нас ценные заключенные», — сказал он. Эсме смотрела, как детей волокли едва ли не по земле, направив на них ружья, пока отряд возвращался на заброшенный аванпост. Лопес отпустил её, не сказав ни слова, и вскоре учёная пошатнулась от прикосновения Куоритча, схватившего её. Майлз затащил Эсме за дерево, чтобы никто их не увидел, шипение вырвалось из рта, когда он прижал ученую спиной к себе. Куоритч закатил глаза. — Я думал, что сказал тебе, чтобы ты позволила мне разобраться с этим? — он зашипел, Эсме прищурила глаза. — Если это твой способ справляться с проблемами, то ты, блять, бредишь, — кипела она. Куоритч нахмурился: «Продолжай болтать в том же духе, и я применю хороший способ усмирения». Эсме воспротивилась его намекам, ей не понравилось, как запульсировала нижняя часть её живота при этой мысли. Майлз притянул её ближе, так, чтобы оказаться в нескольких дюймах от лица женщины, а его нос коснулся её. — Мы поговорим об этом позже, хорошо? Ты должна мне доверять, пока мы здесь, Эсме. Всё, что я делаю, я делаю по какой-то причине, понимаешь? — сказал он. Её хвост метнулся вниз. Эсме хотела доверять Майлзу. Но после того, что она увидела, было трудно поверить, что он не убил бы того мальчика. Однако выражение лица мужчины казалось искренним. Жаль только, что он показал его только ей. Эсме кивнула. Куоритч вздохнул: «Я не хочу тебя расстраивать». — Тяжело смотреть, когда ты такой, — призналась она, обвивая рукой бицепс полковника. — Я ничего не могу обещать, Эсме. Пока мы здесь, я сосредоточен на одном и только одном. Если ты не можешь справиться с тем, что я делаю, то ты не можешь участвовать дальше, — сказал он ей. Эсме покачала головой. — Пообещай мне, что не причинишь вреда этим детям. Просто пообещай мне это. — Эсме… — Пожалуйста, Майлз, — умоляла она, — пожалуйста. Куоритч на мгновение оглянулся через плечо, прежде чем снова сфокусироваться на ученой. Он наклонился и нежно поцеловал её в губы. Эсме ответила на поцелуй, отстранилась и посмотрела на него сквозь ресницы. Большой палец Майлза коснулся её щеки: «Я обещаю, что не причиню вреда никому из детей, хорошо?» Эсме кивнула: «Хорошо». Куоритч отошел от неё, и пара вышла из-за дерева. Они снова подошли к группе, Эсме затаила сомнение. Небольшая часть её беспокоилась, зная, что это обещание Майлз легко нарушит.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.