Моя маленькая куколка.

Перевод
NC-17
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
111 страниц, 41 058 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник

Пробуждение

Настройки
Моя голова все еще раскалывается, но не так ужасно как раньше. Я слышу голоса вокруг себя. Они мне знакомы, но я едва понимаю, о чем они говорят, когда выхожу из своего сонливого состояния. Я медленно открываю глаза на яркий свет. Я оглядываюсь в замешательстве. Я лежу в своей постели и вижу, как Оливер и Пауль разговаривают с мужчиной, которого я не знаю. Я пытаюсь сесть, но головокружение возвращается, и я снова ложусь. Мое движение привлекает внимание Оливера, и незнакомец направляется ко мне. — Ах, ты проснулась! — говорит он с улыбкой на лице. - Ты напугала этих парней. - Я немного смущена прямо сейчас. Я помню, как была на балконе с Тиллем, а потом увидела Оливера, когда возвращалась в свою комнату… Ах. Я вспомнила все, почернело. Должно быть, я потеряла сознание. - Я доктор Миллс, я друг группы. — улыбается мужчина. У него теплая улыбка, которая успокаивает меня. У него темные зачесанные назад волосы с пробором сбоку и большие карие глаза, которые смотрят сквозь очки в черной оправе. - Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, если ты не против, Люси — говорит он, садясь на край кровати. Он берет меня за запястье, проверяет пульс. — Ты помнишь, как потеряла сознание? - Да, — отвечаю я. - Были ли у вас головные боли или мигрени? - Да, у меня весь день голова раскалывалась. — У вас вообще, когда-то раньше кружилась голова? - Да. - Выпили ли вы достаточно воды за последние сорок восемь часов? — Эм, нет… — отвечаю я, смущенная своей невнимательностью. - Употребляли ли вы много алкоголя за последние сорок восемь часов? — Да… — снова смущенно отвечаю я. - Ну, я думаю, что вы страдаете от обезвоживания, как я и подозревал. - объявляет доктор Миллс. - Так что это означает, поскольку вы не пили воду в последние несколько дней, вы не восполняли потерю жидкости. Человеку вашего роста не нужно много времени, чтобы потерять жидкость, особенно если вы употребляете большое количество алкоголя. К счастью, вы не настолько обезвожены, чтобы вас госпитализировали. Я принял во внимание количество стресса, которому вы подверглись, и пришел к выводу, что это способствовало вашему обмороку. Количество стресса? О чем он говорит? Я смотрю на него в замешательстве. - Герр Линдеманн рассказал мне о том, что произошло, — тихо говорит он, глядя вниз на нанесенные самой себе следы на моей руке. Я убираю от него руку и понимаю, что Тилль все ему рассказал. Я смотрю на Пауля и Оливера, которые все еще прислоняются к стене, вглядываясь в их лица, чтобы узнать, знают ли они тоже. - Все в порядке, — говорит мне доктор Миллс с теплой улыбкой. Он наклоняется ближе ко мне и шепчет - Ваш секрет в безопасности со мной. Он снова садится и перегибается через край кровати, роясь в черной сумке. Он вытаскивает белую трубку и протягивает мне. - Это для вашей кожи. Это поможет ей быстрее зажить и облегчить любой дискомфорт, — он закрывает свою сумку и встает с моей кровати. - Что касается обезвоживания - нужно много воды и отдыха. Я бы порекомендовал вам выпить напиток с гидралитом, так как он поможет вам восполнить потерю жидкости намного быстрее. И никакого алкоголя в течение следующих нескольких дней. — говорит он, поднимая с пола свою черную сумку. — Было приятно познакомиться с вами, Люси. Если вам по какой-либо причине нужно будет увидеть меня или связаться со мной, вот мой номер, — говорит он, кладя маленькую черную визитку, которую вытащил из кармана, на мой столик. - Надеюсь, вам скоро станет лучше, — улыбается он. Он поворачивается к Паулю и Оливеру, и они прощаются, прежде чем он выходит, закрывая за собой дверь. Пауль и Оливер подходят ко мне и оба садятся рядом. — Ты точно знаешь, как напугать нас, Люси! — пошутил Пауль, пытаясь поднять настроение. - Как ты себя чувствуешь? — спросил Оливер. - Лучше, но я все еще чувствую себя довольно дерьмово, — отвечаю я. - Мне просто стыдно, что я позволила себе дойти до этого. Не могу поверить, что потеряла сознание. - Не смущайся. - Заверил меня Пауль. - Миллс сказал, что стресс может сделать такое с любым человеком. Он сказал, что поэтому у тебя такая плохая кожа, твое тело просто не может справиться со всем стрессом. Теперь я могу убедиться в том, что парни точно не знают о том, что произошло прошлой ночью, и о настоящей причине моей ран. Я предполагаю, что Тилль сказал доктору Миллсу, что я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, и он помог скрыть это. - Да, моя чувствительная кожа плохо справляется со стрессом. - Я пытаюсь неловко отсмеяться. Я понимаю, что больше не ношу кардиган, и могу только предположить, что это произошло потому, что доктор Миллс лучше смог рассмотреть мою кожу. - Надеюсь, это не от того, что ты живешь здесь, с нами. Если мы напрягаем тебя... нам бы очень не хотелось, чтобы ты ушла, — говорит Оливер с почти опустошенным выражением лица. - Боже, нет! Не глупи. Это определенно не вы, ребята! В меня нисколечко не напрягаете, — отвечаю я. - Что тогда? — обеспокоенно спрашивает Оливер. - Просто работа. Съемка на днях заставила меня очень понервничать и испытывать стресс. - Лгу я. — Но мне показалось, ты сказала, что тебе очень понравилась эта съемка? — смущенно спросил Пауль. — Ну, я… — отвечаю я, немного не находя слов. - Ну, почему ты тогда была в стрессе, если тебе это так нравилось? — снова неуверенно спросил Пауль. Я как можно быстрее ищу в своем мозгу, что сказать, чтобы меня не разоблачили во лжи. Я не хочу говорить им правду о своих проблемах. - Это женские дела! - выдала я, наконец найдя себе оправдание. — Женские дела? — смущенно спрашивает Оливер. - Знаете, сейчас такое время месяца...- нервно отвечаю я. Я смотрю, как парни какое-то время в замешательстве смотрят друг на друга, прежде чем быстро понимают, о чем я говорю. — Боже мой, ладно, извини, мы понимаем, — быстро отвечает Пауль. Парни оглядывают комнату, их щеки становятся ярко-красными. - Извини за любопытство, — смущенно отвечает Оливер. - Все в порядке -, смеюсь я, облегченная тем, что они поверили моей лжи. Я совсем не хочу лгать им. Но я действительно не желаю, чтобы кто-то еще знал об этом. Не хочу, чтобы кто-то еще из них беспокоился по пустякам. — Где остальные ребята? — спрашиваю я, недоумевая, почему в комнате только Пауль и Оливер. — Флаке вышел сегодня утром погулять, так что одному богу известно, когда он вернется. Когда он выходит на прогулку, это обычно марафонская дистанция, но ему это нравится, — отвечает Оливер. - И я думаю, что Кристоф вышел, чтобы увидеться с какой-то девушкой, во всяком случае, я так и предполагаю. - Я позвонил Рихарду и рассказал ему, что произошло. Он сказал, что будет через пару часов, но уже в пути, — добавляет Пауль. Меня почти тошнит от новостей Пауля. — Зачем ты рассказал Рихарду? — спрашиваю я слегка раздраженно. - Что ты имеешь в виду? — спрашивает Пауль, сбитый с толку. — Вам не нужно было заставлять его бросать работу только из-за этого. Меньше всего мне хочется расстраивать его из-за такой глупости, — отвечаю я. - Не глупи, Люси, — отвечает Оливер. - Рихард заботится о тебе, так что не думай, что ты расстроишь его из-за чего-то подобного. Ты не виновата, что упала в обморок. — Ну, вроде того, — пробормотал Пауль. Оливер отвечает Ландерсу, ударив его по руке. «Ой!» — Тебе станет легче, когда сюда приедет Рихард, он позаботится о тебе, — улыбается Оливер. Полагаю, что так. Я просто не хочу расстраивать Рихарда больше, чем уже расстроила. Я так ужасно себя чувствую из-за того, что произошло между нами прошлой ночью , а теперь еще и это случилось. Не буду отрицать, что я с нетерпением жду встречи с ним. Я просто хочу, чтобы он сказал мне, что все будет хорошо. Я хочу, чтобы он притянул меня к себе и крепко держал в своих теплых объятиях, прямо как Тилль… Мое сердце замирает, когда я вспоминаю, как бросила Тилля одного в комнате. Я тут же удивляюсь, почему его здесь нет. — Где Тилль? — спрашиваю я, глядя на ребят. - Я не уверен, он ушел после того, как Миллс приехал сюда. Я не знаю, куда он пошел, — отвечает Пауль. - Тилль был тем, кто отнес тебя обратно в твою постель, — отвечает Оливер. - Когда он услышал, как я кричу, он прибежал снаружи. Он даже держал тебя за руку, пока не появился Миллс, — рассмеялся Оливер. Я касаюсь своей руки, пытаясь почувствовать, в каком месте коснулся мне Тилль. - Он такой большой мягкий, он так волновался за тебя. - Засмеялся Пауль. - Ну, нам лучше оставить тебя немного отдохнуть, мисс Люси, — говорит Оливер, вставая, Пауль следует за ним. - Просто крикни нам, если тебе что-нибудь понадобится, мы оставим дверь открытой, — улыбается Пауль, когда они оба выходят из комнаты.
75 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник