***
— На колени. Люциус послушно опустился на колени перед Томом. В груди трепетало, возбуждение разливалось по телу приятным покалыванием в конечностях. Он так любил, когда они оставались наедине, тем более, что это было столь редко. Реддл смотрел сверху-вниз, чуть наклонив голову. В его глазах сложно было что-то прочитать постороннему, но Люциус видел в них нетерпение. Он быстро расстегнул пуговицы ширинки на брюках мужчины, освободил уже стоявший член и привычно взял его в рот, заслужив поощряющий стон от Тома. На голову Люциуса легла рука и сильно, почти до боли сжала волосы на макушке. Том любил такие грани — почти больно — почти невыносимо больно. Глаза Малфоя заслезились, когда он взял член полностью. Головка скользнула в горло, дышать стало нечем, но он не прекращал, потому что чувствовал, как это нравится Тому. — Быстрее, — короткий приказ сквозь зубы, и Люциус увеличил темп, иногда позволяя себе стонать, пуская вибрации по члену Тома. Благодаря этому, Реддл кончил через пару фрикций, глубоко излившись ему в горло. — Достаточно, вставай. — Тебе понравилось? — сипло, но довольно облизнувшись, спросил Люциус, поднявшись на ноги и, поправив волосы, вернулся к плите. — Нормально, — Том вытер член полотенцем и бросил его в раковину. — Я буду в мастерской, пусть Северус зайдёт ко мне, как вернётся. — Хорошо, — растерянно сказал Люциус, но Том уже ушёл. Снейпа не было уже три часа с момента их возвращения от жилища Гарри и его опекуна. Малфой немного волновался, не случилось бы чего, но Том сказал, что Снейп не ребенок и сам разберется. Рано или поздно вернется. Так и случилось. Северус зашел в дом и застал Люциуса всё также у плиты. — Что на ужин? — Картофельный гратен, — оповестил его Малфой. — Почему ты так долго? — Старик невыносимо приставучий. Всё это время мы с ним разговаривали о цветах, — Снейп тяжело вздохнул и внимательно посмотрел на друга. — Что у тебя с лицом? — У меня? — Люциус похлопал глазами. — Ничего. — Ты меня хочешь обмануть или себя? Вы поругались опять? — Нет, — Люциус нервно усмехнулся. — Будешь салат? — Переспали? — Он просил зайти в мастерскую, — сказал Малфой после недолгой паузы, на вопрос он предпочел не отвечать, так как говорить тут было не о чем. Всё и так понятно. — Люциус, — сказал Снейп, поднимаясь на ноги, — ты мазохист. Эти ваши странные отношения длятся уже… сколько? Три-четыре года. Признаешься, может, уже, наконец? — В чём тебе надо признаться? — на кухню зашел Том и, Малфой резко развернулся. — Ни в чём! — Неужели? — холодно переспросил Реддл и сел на свое место за столом. — Ерунда, — бросил Снейп и перевёл тему. — Нам повезло. К счастью, Гарри совершеннолетний. — К чьему счастью? — Реддл поднял одну бровь. — Это всё, что ты разузнал? Теряешь хватку? — коварная ухмылка скользнула по его лицу. — Особо и узнавать нечего, — сдержанно ответил Северус. — Старик явно не в себе, избаловал мальчишку, как мог, теперь сам и расхлебывает. Про нас он ничего не знает. — Уверен? — спросил Том и получил равнодушный кивок, — хорошо. Надеюсь, больше не увидим его. — Гратен и салат из редиски! — торжественно объявил Малфой, возвращаясь к своей привычной манере поведения. — А жаль, я бы ещё порезвился с Гарри. — Ты лучше о делах думай, а не о всякой ерунде. У нас завтра работа. Вы подготовились? — процедил Том, и все кивнули. — Выдвигаемся по плану в двенадцать. Вопросы? — Мне на почту надо, но, думаю, к двенадцати успею вернуться, — пробормотал Люциус. — Ты вернешься к одиннадцати тридцати, — бросил Том, и Малфой кивнул, поджав губы, задумываясь, как ему всё успеть. — А что на почте? — спросил Северус, подкладывая себе ещё салата. — Письма надо отправить и посылки получить. Там твои семена пришли и инструменты для Тома. — Отлично. Спасибо за ужин, — Снейп доел свою порцию, поставил тарелки в раковину и пошёл в спальню. — Как тебе еда? — поинтересовался Люциус у Тома. Тот неопределенно пожал плечами и тоже встал из-за стола. — Я спать. Не засиживайся, завтра надо быть в форме. Люциус в одиночестве закончил есть, помыл посуду и отправился в общую спальню. Ему так хотелось лечь не в свою кровать, но, представив, как огребет, если просто сядет на кровать к Тому, быстренько запрыгнул на свою перину. Сон быстро сморил всех жильцов дома.***
Утро началось обыденно: Люциус, встав пораньше, приготовил всем завтрак и отдельно сварил себе кашу; Том, поев, отправился в мастерскую, а Снейп в огород — нужно было подрезать побеги томатов, чтобы не разрослись. К девяти Малфой ушёл на сельскую почту, а оставшиеся мужчины приступили к контрольной перепроверке плана. Северус разложил на обеденном столе карту Лондона, обозначив на ней несколько ключевых меток. — Два входа и четыре выхода. Три закрыты, последний закроет Люциус и будет нас там ждать. Входим ровно в час пополудни. У нас пятнадцать минут в банке и пять, чтобы отъехать на безопасное расстояние, — проговорил Том. — Где наша машина? Снейп поставил игрушечную машинку напротив входа. — Тут стоянка для извозчиков, нас не увидят с дороги. — Дальше… Заходим, — Том продвинул статуэтку деревянного человечка внутрь помещения. — Хранилище справа, банковские ячейки слева. Ты идёшь в хранилище. Со взрывчаткой все в порядке? — Проблем не будет, — подтвердил Снейп. — Чтобы открыть сейф у тебя пять минут. Я за это время опустошу ячейки. — Потом ко мне за деньгами. — Подожди, — Том прервался. — В первую очередь нужно согнать заложников в туалетную комнату. Это на мне. — Пистолет проверил? — Да, но будем надеяться, он не понадобится. Ты сказал охранник там старый. — Да, — подтвердил Северус. — Потом по плану. В час пятнадцать выходим через черный ход, где нас будет ждать Люциус. — Не думаешь, что проще было бы всё-таки ночью? — Снейп задумчиво посмотрел на часы, висящие на стене. — Это обеденное время, на улице будет толпа людей. — Это нам на руку, проще уехать. К тому же, ночью банк охраняют серьёзнее, чем днём. — А ещё через дорогу полицейский участок, — напомнил Снейп. Реддл хмыкнул и уголки его губ дёрнулись: — Представляю, как они взбесятся. Под носом у Скотланд-Ярда ограбили банк. — Это не очень смешно, Том. В газетах писали, что к ним прислали нового инспектора. — Видели мы их инспекторов, — Том фыркнул. — Круглые идиоты. — Этот довольно известный. Он раскрыл дело Потрошителя в прошлом году. — Аластор Грюм? — Реддл присвистнул. — Тем интереснее. А ты уже испугался? — Это называется — разумная предосторожность, — Снейп отправился к очагу варить себе кофе. — Я лишь надеюсь, что его прислали просто так, а не по наши души. — Я понимаю тебя, но схему мы менять не будем. Внезапность — наш козырь, пусть и под носом у полиции. — Не знаешь, что с Люциусом последнее время? — Снейп перевел тему. — А что с ним? — Том нахмурился. — Есть проблема? Это помешает делу? — Тебя волнует что-то кроме работы? — Северус посмотрел прямо в глаза друга. — И кроме твоих алмазов? — А должно? — Реддл непонимающе нахмурился. — Да. Наши отношения. Домашние дела. Мальчишка этот. — Я не любитель, как ты назвал, отношений. Тем более, в них разбираться. К тому же, я не вижу ничего необычного. А что с домашними делами? Дежурство хочешь предложить? Мыть посуду по очереди? Кажется, Люциус вполне доволен своей ролью домохозяйки. А мальчишка… — Том задумался на пару мгновений, — а что с ним? Проблема ведь решена. — У меня даже слов нет, — Снейп покачал головой. — Прости, иногда я забываю, что ты социопат. — Слова-то какие умные нашел, — Том хмыкнул. — К слову, где наша домохозяйка шастает? Уже одиннадцать. И тут за дверью послышался шум. — Даже раньше, чем ты приказал вернулся, — усмехнулся Северус. — Исправляется. Том подошел к входной двери, дернул ее на себя, через секунду закрыл и вернулся на кухню. — Так исправился, что ты его домой не пускаешь? — спросил Снеп, потягивая кофе. — Там гости, иди, — Реддл метнулся к столу и принялся всё сгребать с него в подвернувшееся под руку ведро для отходов. Северус отправился открывать дверь с неподдельным интересом. — Здравствуйте, соседи! Он с трудом сдержался, чтобы удивление не отразилось на лице. В гости к ним решил зайти Альбус Дамблдор со своим воспитанником. Всё бы ничего, но помимо этого, у ног бледного и молчаливого Гарри стояли два увесистых чемодана. — Добрый день, — пробормотал Снейп. — Уезжаете? — Я — да, — Дамблдор счастливо кивнул, — а вот Гарри оставить не с кем, поэтому я его вверяю вам! — Что, простите? — У меня дела в Ирландии, нужно уехать буквально на пару недель. Вы произвели на меня впечатление хороших, добрых и очень внимательных людей, надеюсь, Гарри вас не стеснит. Дом я запер, можете не волноваться, все его вещи здесь и… Кажется, всё. До свидания! — Дамблдор закончил свою длинную тираду, расцеловал в щёки оцепеневшего Гарри и прыгнул в повозку. Извозчик тут же стегнул лошадь, и опекун Гарри исчез в придорожном облаке пыли. — З-здравствуйте, — откашлялся парень. Снейп какое-то время шокировано смотрел на опустевшую дорогу, потом перевел не менее шокированный взгляд на Гарри и медленно, на вдохе, закрыл глаза. — Этого нам только не хватало.