Проклятый герцог

PG-13
Завершён
194
Фэндом:
Размер:
73 страницы, 21 783 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 35 Отзывы 77 В сборник

Часть 7. Императорский бал

Настройки
      Настал день бала. Жизель подняла Ину на рассвете, чтобы начать приготовления. Горничные сновали туда-сюда из комнаты в комнату.       Весь дом гудел как улей: нельзя было допустить того, чтобы какая-нибудь мелочь испортила выход герцогской четы в свет.       Когда герцогиня была готова, все горничные охали и ахали, приговаривая, что такой красавицы больше нигде не сыскать в империи.       Жизель же заметила:       -Миледи, его светлость не сможет оторвать от вас глаз!       Сама Ина, глядя на себя в зеркало, сама думала о том, что какая же Лариэн красивая.       Когда с быстро бьющимся сердцем Ина спускалась к лестнице, где её уже ждал Кейсар в парадном мундире, она так волновалась, что ноги её не слушались. На последней ступеньке она оступилась, но герцог тут же подхватил её.       Кейсар как мог избегал свою жену после разговора на постоялом дворе. Он попросил докладывать ему, что она делает, но так, чтобы это не казалось навязчивым.       Он знал, что она ходила на прогулку, что заходила в книжный магазин и купила там книгу о законах империи.       Пусть он и не видел её, но ему нужно было знать, что с ней всё в порядке, и она в безопасности.       Он старался как мог быть по-дальше от неё. А теперь она сама упала ему в руки. Опять эти испуганные бирюзовые глаза...       Кейсар уже был на грани, пока наблюдал как она спускается. Она была так красива, что у него закружилась голова.       Он не мог сопротивляться и не слышал ничего, кроме стука своего сердца.       Она упёрлась своими маленькими руками в его грудь, пытаясь оттолкнуть его. "Сколько ещё будет длится эта пытка?" - чуть не застонал мужчина вслух.       Кейсар сжал губы и отстранился от девушки, бросив:       -Будьте осторожны, миледи.       Когда они сели в карету, Кейсар задумался. А действительно, сколько ещё ему терпеть это? Может стоит всё это закончить?       Он не сможет долго сдерживать своё проклятие, и когда-нибудь оно вырвется наружу.       Кейсар не хотел, чтобы его жена пострадала.       Может стоит оставить её в столице, а самому вернуться в поместье? Да. Так будет лучше всего. Отличное решение Он назначит ей щедрое содержание, чтобы она ни в чём не нуждалась.       Кейсар горько усмехнулся.       На встрече императора, он поднял вопрос развода. Но тот лишь отмахнулся.       Всё, что интересовало императора - это жажда власти. Он упивался своей властью над ним. Верный меч империи. Герой...       Столько крови пролил этот герой, чтобы на императорском венце прибавилось бесценных самоцветов.       И теперь снова император начал войну, и Кейсар снова отправится на поле боя кормить своего огненного демона. Сгоревшие в огне души - самая лучшая пища для проклятия.       Поездка до дворца прошла в звенящей тишине. Ина не могла не заметить, как напряжён Кейсар.       Девушка не могла придумать, что сказать, чтобы разрядить обстановку.       Их экипаж прибыл ко двору одним из последних. Герцог первым вышел из кареты, чтобы подать руку своей жене.       Когда они шли к дверям, Кейсар проговорил:       -Миледи, что бы сейчас не произошло за этими дверями, помните: я сделаю всё возможное, чтобы вы не испытывали дискомфорта.       "Я уже испытываю дискомфорт от того, что я вообще не должна быть здесь!" - Ине хотелось закричать.       Когда объявили о прибытии герцога и герцогини Алистэр все голоса вмиг смолкли. Пока они шли к трону императора для церемониального приветствия, Ине казалось, что все смотрят только на них.       Кейсар поприветствовал императора:       -Приветствую вас, ваше величество.       Ина сделала глубокий реверанс, не поднимая глаз.       Император ответил:       -Приветствую вас. Поднимите головы. Я вижу, Алистэр, ты привёл свою прелестную жену. Было бы преступлением прятать такую красоту в твоём мрачном поместье, полным привидений. Раньше я думал: а не ошибся ли я с выбором жены для для героя империи, но теперь вижу, что нет.       Ина почувствовала, как напряглась рука Кейсара. Не нужно было долго размышлять, чтобы понять, что за этим всем скрывается какой-то подтекст.       Ина посмотрела на императора. Это был мужчина лет пятидесяти с лишним с острыми чертами лица. Его глаза были такие же серые как и у Кейсара, но более мутные.       Император уже обратился к герцогине:       -Я много наслышан о вашем вкладе в дела поместья, леди. Я просто в восхищении! Жду не дождусь, как следует расспросить вас о вашем устройстве. Хоть земли Алистэров и находятся далеко, но я, как правитель, стараюсь следить за жизнью своих подданных. Но полно разговоров, прошу вас, веселитесь! Это приказ!       Император подал знак, и тут же заиграла музыка.       Ина попивала шампанское, стоя рядом с Кейсаром, который был просто неотразим в парадных одеждах.       Он был выше практически всех мужчин в зале, и Ина заметила, что проходящие дамы то и дело бросали на него заинтересованные взгляды.       В романе говорилось, что аристократическое общество сторонилось его. Но женская его часть, судя по всему, наоборот была очарована красотой и мрачной отстранённостью герцога Алистэра.       Ина никогда не могла понять, почему женщинам нравятся такие угрюмые типы. Трагические обстоятельства скорее притягивали женские сердца, чем отпугивали.       Добродушные открытые парни всегда проигрывали таким вот зловещим фигурам при прочих равных обстоятельствах.       Может какой-нибудь романтической девушке казалось, что только она способна пробиться сквозь скорлупу отчуждённости и под панцирем безразличия обнаружит чуткую и страстную натуру?       Но что и говорить Кейсар был очень красив, а его статная фигура излучала силу и уверенность. Вокруг него витала аура некоей загадочности, а то что он ещё и вдобавок был герцогом, заставляло женщин раз за разом стрелять в него глазками поверх вееров.       "И даже никого из них не смущает, что рядом стоит жена!" - негодовала молодая герцогиня.       Но потом Ина одёрнула себя: "Вспомни про свою главную цель!"       Извинившись перед Кейсаром, девушка отправилась в дамскую комнату. Ей нужно как-то попасть на аудиенцию к императору.       Оглянувшись в поисках императора, она вдруг встретилась взглядом с мутными серыми глазами. Император отсалютовал ей бокалом вина, а на его губах играла насмешливая ухмылка.       Девушка поёжилась. Никогда она ещё не встречала столь жуткого типа. Разбойники ночного леса хотя бы не претворялись кем-то другим. А этот за маской благородного правителя скрывает что-то омерзительное, она была уверена.       Но это её единственный шанс. Ина поклонилась и улыбнулась. Вдруг император встал с трона и направился с ней.       Всё внутри Ины похолодело. Но назад пути не было. Она терпеливо ждала.       Толпа расступалась перед правителем, и вот он уже обращался к Ине:       -Не подарите ли вы мне танец, леди Лариэн?       -Почту за честь, ваше величество.       Когда император обнял Ину за талию и слишком близко прижал к себе, девушка почувствовала отвращение.       Откровенно похотливый его взгляд вызывал у неё тошноту. В романе слово "император" было упомянуто лишь пару раз, а описания и вовсе не было. Во всяком случае до него Ина не дочитала.       Глупо сейчас было корить себя за то, что она не прочитала романтическую новеллу до конца в своей прошлой жизни.       Император через некоторое время начал разговор:       -Признаться, леди, ваша красота сразила меня. Но ещё больше меня восхищает то, что вы смогли приручить моего пса. - кого он назвал псом не было сомнений. - Мне кажется, он способен сжечь меня заживо своим ревнивым взглядом! Ха-ха-ха! - император посмеялся своей по его мнению "удачной" шутке.       Ина еле удержалась от того, чтобы поморщиться, и заставила себя улыбнуться. Она сама чувствовала, что Кейсар наблюдает за ними, но не смеет вмешиваться.       А император продолжал:       -Признаться, я не питал особых иллюзий по поводу женитьбы Кейсара. Но граф Витиго так настойчиво пытался сбыть с рук свою дочурку, что я решил устроить этот союз. Если бы я знал, то сам никогда бы не упустил этот бриллиант из рук.       Когда танец закончился, император повёл её на балкон, двери которого за ними тут же закрылись.       Ина напрягло это обстоятельство, но всё же подумала: что может случится на балу, где присутствует добрая сотня людей?       Ина подумала о том, что это самый удачный момент и обратилась к императору:       -Ваше величество, я польщена вашим вниманием к моей незначительной персоне. Могу я просить вас о личной просьбе?       В ответ император широко улыбнулся и поцеловал руку девушки:       -Я выполню всё, что вы попросите, моя прекрасная герцогиня.       Ина решилась:       -Я понимаю, что это несколько неожиданно, и прошу простить меня за это. - Ина глубоко вздохнула и сказала: - Я прошу вас дать разрешение на развод с герцогом Алистэром.       Император запрокинул голову и расхохотался:       -Герцогиня, вы не перестаёте меня удивлять! Чем этот мальчишка вас расстроил, что вы просите развода у меня? Но могу понять: его ...эээ... вспыльчивость...ха-ха... кого угодно заставит шарахаться от него...       Ине стало жутко от его слов. Она поняла, что император отлично осведомлён о действии проклятия на герцога Алистэра.       Затем император проговорил притворно-горестным голосом:       -Зачем же спешить, моя красавица? Всё будет намного проще... Скажем так, этот поход может стать к сожалению последним для Алистэра... Ингредиенты для настоя закончились, к моему великому сожалению. Партия отвара, которая недавно была доставлена в поместье, была последней...       Ина со всей отчётливостью поняла, что император даже не думает помогать. С ужасом она осознала, что именно смерть Кейсара была его целью.       Ина решила, что с неё хватит:       -Прошу прощения, ваше величество, я ... я ошиблась. Шампанское ударило мне в голову, прошу меня простить.       Ина развернулась, чтобы уйти, но император задержал её, схватив за руку, и прижал к себе:       -Куда же ты спешишь? Я хочу по-больше времени провести в твоём обществе. Я завтра же прикажу твоему мужу отправляться на войну, и тогда нам никто не помешает.       Ина стала вырываться. Её охватила паника.       -Ваше величество, прошу отпустите. Я... Я не достойна вашего внимания.       Ситуация выходила из-под контроля. Если бы только Ина могла предположить, что император такой мерзкий сластолюбец.       Император лишь похотливо ухмылялся:       -Да, сопротивляйся мне. Ты такая страстная, не то, что моя жёнушка. Мы женаты вот уже двадцать лет, но она так и и не родила мне наследника. Но если это сделаешь ты, то я сделаю тебя императрицей! Я хотел, чтобы моей женой стала Кларисса, но она выбрала моего брата, и родила этого ублюдка, твоего мужа... Я мог дать ей всё, но вы, женщины, никогда не можете сделать правильный выбор.       Мутные серые глаза императора переливались безумием, и он продолжал говорить:       -Я не испытывал к тебе вообще никакого интереса, но потом, как увидел, как этот сопляк смотрит на тебя, то я понял, что должен забрать тебя. А потом ты заговорила про развод...       Ина продолжала вырываться, как вдруг двери распахнулись и на балкон ворвался Кейсар. Ина заметила, что он был во власти проклятия. Его зрачки горели алым светом, а огненный вихрь уже набирал силу.       Император раздражённо вздохнул:       -А вот и наш муженёк пожаловал! Племянничек, я тут с твоей женой веду очень занимательный разговор!       Ина закричала:       -Ваше величество, пожалуйста, не нужно! Проклятие Алистеров может всех тут погубить!       Император, как будто не слышал её:       -Алистэр, ваша жена просит меня развести вас! А я так чувствителен к просьбам моих подданных, что не могу проигнорировать это!       Ина в ужасе посмотрела на Кейсара, она даже в страшном сне не могла представить, что что-то подобное произойдёт.       Взгляд красных глаз метнулся к Ине.       Император смеялся:       -Как жаль, что я не смогу этого сделать. Не могу же я в самом деле жениться на разведённой женщине! Другое дело - вдова...       Огненный вихрь стремительно разгорался вокруг герцога, и Ина почувствовала, как жаркий воздух коснулся её лица.       Она поняла, что император безумен, раз не понимает опасности. Кейсар приближался к ним. Стража императора не решалась вмешаться: никому не было охота сгореть заживо.       В опасности оказались не только Ина и император, но и все гости на балу.       Ина не знала, что делать. Зная, что она не сможет успокоить Кейсара, она обратилась к императору:       -Ваше величество, мы сейчас в опасности! Его светлость себя не контролирует. Ваше величество может пострадать!       Император расхохотался:       -Ах, вы не знаете? Это проклятие не действует на кровных родственников! Ваш дорогой муж - мой двоюродный племянник. А вот вы, как раз, и можете пострадать! Именно поэтому Кларисса умерла. Её сжёг заживо мой одержимый братец! Он даже не любил её! А я... Я готов был целовать землю под её ногами! А вот её сынок выжил!.. И посмотрите на него!       Пламя вокруг Кейсара расширялось, ещё чуть-чуть и оно коснётся платья Ины. Девушка закричала:       -Кейсар!       Герцог не реагировал. Император смеялся безумным смехом.       Ина опять закричала:       -Кейсар, остановись! Молю тебя!       Вдруг всё стихло. Огненный вихрь внезапно исчез.       Кейсар не мигая смотрел на Ину, затем перевёл взгляд на императора и поклонился:       -Ваше величество, прошу нас извинить.       Затем взял Ину за руку и повёл вон из зала, не обращая внимания на удивлённые взгляды аристократов.       Император лишь насмешливо ответил:       -Продолжаем бал! Я приказываю всем веселиться! Наш дорогой герой империи устроил небольшое огненное шоу! Впечатляюще, правда?       "Но это ещё не конец, Кейсар", - подумал император, попивая шампанское.

***

      Ина молчала всё время, пока они не оказались в карете. Герцог всё ещё сжимал её руку, и девушка поморщилась от боли.       Кейсар это заметил и тут же отпустил её. Затем закрыл глаза и откинул голову назад.       Ина смотрела на него и не могла пошевелиться. Одно неверное движение, и она может умереть.       -Прошу, не бойся меня... - проговорил Кейсар, не открывая глаз.       Девушка вздрогнула. Кейсар спросил:       -Император говорил про то, что ты хочешь развода. Это правда?       Ина решила, что нужно говорить правду. Состояние герцога было нестабильным, но она не могла больше ничего придумать. Все её планы пошли прахом, история шла по другому пути.       -Ваша светлость, вы сами не хотели этого брака. Я просто озвучила императору ваше желание.       Кейсар вдруг схватил Ину за плечи, слегка встряхнул и проговорил:       -Да если бы ты знала о моих желаниях! - увидев, как девушка испуганно уставилась на него, Кейсар отпустил её.       По роману, она должна была уже давно умереть, но этого не случилось. Жизель в свою очередь должна была помогать Кейсару справляться с его проклятием.       Ина не могла выбросить из головы слова императора. Какая тайна стоит за всем этим?       Кейсар наверняка знал, но он ей не расскажет.       Когда герцог и герцогиня прибыли в особняк, Кейсар приказал собираться обратно в поместье.       Нет. Он не оставит Лариэн в столице. Ни за что. Так она будет в опасности рядом с императором.       Но ведь она хотела развода, хотела уйти от него. "А сам не ты ли просил о том же самом императора?" - насмешливо говорил Кейсару внутренний голос.       Из дворца пришло письмо, которое гласило, что ингредиенты для настоя закончились, и больше поставлять его Алистэрам не будут.       Кейсар усмехнулся. Как быстр его величество. Но этого следовало ожидать после сегодняшнего инцидента на балу.       В этом же письме кратко, но требовательно был изложен приказ герцогу Кейсару Алистэру отправляться на завоевательную войну в отдалённые восточные земли.       Мужчина подумал, что это и к лучшему. Если его поглотит проклятие, то пусть это будет по-дальше от неё.       Кейсар позвал Сибома и спросил о том, сколько ещё настоя есть у него в запасе. Сибом ответил, что двадцать бутылок они привезли с собой, ещё десять осталось в поместье.       -Прикажете принести? - Сибом с грустью посмотрел на хозяина, который сгорбившись сидел на стуле, уперев локти в колени и закрыв руками лицо.       "Сколько же страданий выпало на долю этому мальчику! И им не видно конца!.." - подумал старик.       -Да, Сибом, принеси. Что делает герцогиня? - Кейсар решил, что прежде чем уехать, он хотел её увидеть. Он отправит её в особняк, но перед этим устроит её будущее.       -Её светлость собирает багаж в своей комнате. Мне что-то ей передать?       Кейсар быстро поднял голову:       -Не нужно. Не беспокой её. Позови Грегори.       Когда пришёл душеприказчик, Кейсар дал ему чёткие указания насчёт герцогини. Это всё, что он мог сделать для неё.       Ему нужно уезжать. Сегодня же. Ждать не имело смысла.       Осталось поговорить с женой.       Остановившись у её двери, он в нерешительности провёл рукой по волосам. Робость не была ему свойственна.       Кейсар постучал в дверь, но ответа не последовало. Герцог постучал ещё раз, затем вошёл.       Его жена сидела на диване в бальном платье и, склонив голову на плечо, спала.       У Кейсара перехватило дыхание. Волна тёплого чувства заполнила всё его нутро. Это чувство заставляло хотеть оберегать эту женщину.       Осторожно подняв девушку на руки, чтобы переложить её на кровать, он остался так стоять, как будто стараясь продлить мгновение этих объятий. Затем он легонько прижал к себе мягкое тело и поцеловал девушку в лоб.       В комнату зашла Жизель. Она увидела очень странную картину, но решила не мешать и тихонько вышла за дверь.       Все слуги уже были в курсе, что их господин полностью очарован своей женой, и Жизель не была исключением. Только сама её хозяйка упорно не хотела этого замечать. Что-то мешало ей, но что, Жизель не могла понять.       Жизель осталась стоять за дверью, чтобы никто больше не вошёл. Она знала, что герцог собирается уехать. Матиас, который стал преданным поклонником Жизель, сообщил ей, что господин отбывает на войну, а жену отсылает обратно в поместье.
194 Нравится 35 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (4)