ID работы: 13182491

Игра в пересмешника

Гет
Перевод
R
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Влечение

Настройки текста
В Королевской Гавани выдался жаркий день, и народ пребывал в изрядном оживлении по случаю праздника, который должен был состояться через несколько часов. Петир Бейлиш направлялся на турнир в честь именин короля Роберта. Как обычно, он беседовал с некоторыми важными вельможами, приветствуя их приглашениями посетить его бордель — и все это с большой осмотрительностью и тонкостью. Нед Старк не присутствовал на турнире, он попросил разрешения навестить сына в Винтерфелле, но Петир знал, что дело в его душевной боли по поводу предстоящей свадьбы. Кэт тоже больше не искала Петира — видимо, женщина уехала, не попрощавшись и не подав виду, что ее волнует помолвка дочери. Мужчина не удивился такому безразличию: он всегда знал, что Кейтилин никогда не любила его, и его это больше не задевало, уже много лет не задевало. Бейлиш заметил, что к нему приближается Санса Старк в красивом светло-зеленом платье, рыжие волосы были заплетены в косу. Рядом с ней стояла её остроумная сестра, одетая как мальчишка. Петир коротко кивнул молодой девушке, молча предлагая ей сесть рядом с ним, и она нервно улыбнулась ему в ответ. Турнир начался, и рыцари стали состязаться в силе и ловкости. Когда мужчины боролись, получая раны и истекая кровью во время атак, Санса сокрушалась по поводу такой жестокости и, в свою очередь, хватала за руку Петира, который слегка лукаво улыбался. Он мог ясно видеть, как ее голубые глаза двигались в ужасе и страхе. С другой стороны, глаза Арьи Старк светились энтузиазмом и восхищением; казалось, маленькая девочка с удовольствием бы приняла участие в поединке, если бы такое было возможно. И именно в этот момент Петир осознал, как сильно она похожа на свою покойную тетю Лианну. Выглядя так, словно вот-вот упадёт в обморок, Санса опустила голову на плечо Петира и крепче вцепилась в его руку, когда одному из рыцарей, рухнувшему на землю, внезапно перерезали горло мечом, и кровь хлынула из него, окрасив некогда белый пол в пунцовый цвет. Сир Лорас Тирелл был объявлен победителем турнира, и он элегантным галопом направился к ним. Санса подняла голову и, мило улыбаясь, приняла прекрасную розу от Рыцаря Цветов; Петир закатил глаза, но смолчал. Лорас Тирелл был частым посетителем в его борделях и всегда предпочитал мальчиков в своей постели. Несмотря на то, что он был очень красив — чего стоили одни его золотистые кудри — и являлся будущим наследником Хайгардена, он стал бы довольно неверным мужем, предавая свою избранницу всякий раз, как другой мужчина разжигал его интерес. Петира не волновали несколько взглядов, направленных в его сторону — в конце концов, на тот момент все знали, что он и леди Санса помолвлены. Выходку сира Лораса, вероятно, расценили бы как неуместную или неуважительную, но Петир не был глупцом — он не стал выказывать раздражение или провоцировать скандал. Он ограничился кивком, когда встал и протянул ладонь девушке, которая приняла ее. ____ Санса шла рука об руку с лордом Бейлишем. Польщенная розой от сира Лораса, она чувствовала теплоту в сердце, которую не ощущала уже давно. Возможно, у нее ещё была надежда стать леди большого замка, выйти замуж за известного и галантного рыцаря. Может быть, ей даже повезёт обрести хорошую сестру — в конце концов, Маргери Тирелл была известна как редкая роза. Её мысли были прерваны пристальным взглядом жениха. — Я вижу, вы очень довольны тем, что за вами поухаживал сир Лорас. Вы сохранили цветок в своих волосах, — мужчина невозмутимо наблюдал за происходящим. Санса улыбнулась с сияющими глазами. — Я всегда слышала чудеса о Рыцаре Цветов. Для меня честь получить этот подарок, не стану отрицать. Петир согласился, некоторое время глядя вдаль. — В глазах всех он — удачная партия, хотя он и вполовину не так хорош, как сам думает. Мне приходилось слышать много злобных слухов о сире Лорасе, но я достаточно благороден, чтобы не говорить их в его присутствии или в присутствии дамы. — Думаю, вы сказали бы то же самое о любом другом мужчине. В конце концов, вы ведь намереваетесь стать моим мужем, — подняла бровь Санса. Петир приблизил свои губы к уху девушки. — Я стану вашим мужем, и я с нетерпением жду этого, — прошептал он и медленно пошел прочь. Санса слегка прикрыла глаза, ощущая его губы так близко к себе. Когда она слышала его строгий и спокойный голос, все ее тело дрожало, вызывая непонятное ощущение в животе. Она никогда не испытывала ничего подобного. Джоффри всегда казался ей ребенком, он был красив, как Ланнистер, но развратен и самолюбив. Лорас Тирелл мил и добр, он выглядел так, словно только что вышел из одной из книг, которые она всегда читала. Но Петир… он был старше, опытнее, полон тайн, с улыбкой, исполненной озорства, и чувственным, надменным голосом. Она никогда не испытывала такого влечения к человеку, как в тот краткий миг, когда они стояли так близко к друг другу. Что, черт возьми, происходит? Она — Санса Старк, девица восемнадцати лет, которую всегда восхищали героические рыцари, она была уверена, что ее первая брачная ночь будет с молодым и неискушенным кавалером и даже не думала, что когда-нибудь сможет почувствовать что-то подобное к мужчине намного старше, столь далёкому от ее прежних фантазий. Петир улыбнулся, заметив замешательство на прекрасном, раскрасневшемся лице невесты. Он хорошо знал человеческий разум и женское тело, и мог поспорить, что Санса взволнована и смущена всем его поведением, даже при том влечении, которое оба испытывали друг к другу. О да, он чувствовал ужасное и восхитительное влечение к юной невесте. Ему хотелось притянуть ее за талию и пылко поцеловать, прижать к какому-нибудь дереву, хотя он знал, что она никогда не согласится. Это было желание плоти — однако Петир не был рабом своих желаний. Пусть и владелец борделя, опытный в любовных ласках, лорд Бейлиш владел собой и прекрасно понимал, что должен быть настолько деликатным, насколько это возможно. Септа Мордейн остановилась на расстоянии от них, и её лицо озабоченно вытянулось. Санса облизала губы, все еще смущенная. — Пойдем, Санса! Тебе нужно искупаться и подготовиться к ужину короля Роберта, — велела суровая женщина. Санса только кивнула, следуя за септой, а Петир вздохнул, все еще глядя на девушку, когда она уходила. — Мне тоже понадобится долгая ванна, — пробормотал он, чувствуя слабый аромат роз, которым был пропитан его разум, и направился к борделю. В заведении, как обычно, было полно народу, и его встречали распутными взглядами местные блудницы. Он шел по коридорам, направляясь к себе, когда увидел Лораса Тирелла, склонившегося над столом, пока Оливер доставлял ему оральное удовольствие, и на мгновение Петир представил себе невинный рот Сансы, обхвативший его член. Он криво усмехнулся, вспомнив жалкую попытку рыцаря завоевать его невесту, и с нарастающим возбуждением вошел в свои покои, когда наткнулся на женщину. С молочно-белой кожей и светло-рыжими волосами она стояла перед ним совершенно обнаженная. Ее звали Роз, она была шлюхой, привезенной с севера, слишком красивой, чтобы оставаться в этом замерзшем конце света. Петир привез её в качестве одной из своих девушек, но сам еще не испытал на себе все ее греховные таланты. А Роз, похоже, в этот момент очень хотелось доказать свои умения. Она стремительно опустилась на колени и стала ждать, пока новый господин расстегнет брюки, а потом взяла его орган, твёрдый и горячий, в рот, с благоговением и опытом… Мужчина схватил её за волосы и потянул назад. — Давай немного медленнее, ты же не хочешь, чтобы я кончил слишком быстро, — голос даже охрип от возбуждения. — Больше работай языком. Петир пребывал в экстазе от удовольствия. Он был уверен, что эта женщина принесет ему много золота, и первобытное желание охватило его — он снова потянул Розу за волосы и заставил ее встать, наклонив ее над столом, и провел пальцами по ее намокшим интимным местам. Он не стал долго задерживаться и вскоре проник в нее. Стоны женщины звучали искренне, он был уверен в этом, в основном из-за того, как крепко она держалась пальцами за край стола и как становилась все более влажной с каждым толчком. Роз готова была поклясться, что никогда в жизни не испытывала такого наслаждения, как сейчас. Мужчина, который имел ее сзади, был очень опасен, она знала, но он умел удовлетворить женщину, и впервые за много лет она действительно наслаждалась тем, что происходит. Петир не мог дождаться, когда Санса окажется в его постели. Как только он удовлетворит её и влюбит в себя, то сможет воплотить в жизнь план восхождения по лестнице хаоса. _____ Нед Старк собирал вещи, чтобы вернуться в Королевскую Гавань. Бран очнулся после несчастного случая в башне, и все указывало на то, что на него совершили покушение по приказу Ланнистеров. Теперь все начинало складываться. Серсее и Джейме попался мальчик, и они пытались от него избавиться. Нед знал слухи о кровосмесительной связи между братом и сестрой Ланнистерами, хотя и не высказывал это подозрение королю. Роберт никогда особо не замечал жену — он постоянно пил и водился со шлюхами, порождая бесчисленных бастардов и долги для Семи Королевств. Нед был разочарован в своем лучшем друге; он поддержал восстание Роберта, и его победа и коронация стали для обоих приятным сюрпризом. Но шли годы, и Баратеон показал себя неподготовленным к роли короля. Кейтилин подошла к мужу со страдальческим выражением на лице, с опаской сжимая руки. — Что случилось, Кэт? С Браном все в порядке? — обеспокоенно спросил он. Женщина кивнула, на её глазах стояли слёзы. — Я только что получила письмо от короля, и он сообщил мне, что свадьба Сансы и этого бастарда Петира состоится в следующем месяце! — сказала она, разрыдавшись. Нед раскрыл рот, все еще озадаченный. Он не придал угрозе женить дочь на Бейлише особого значения, решив, что это просто провокация со стороны Роберта, но теперь понял, что все было серьезно — и, сам того не осознавая, пустил слезу. От одной мысли о том, что придётся отдать Сансу Мизинцу, ему захотелось убить его голыми руками. Он отошел от Кэт и несколько раз ударил кулаками по каменной стене, взвыв от чистой ненависти и отвращения. Кейтилин плакала, испуганная, пытаясь успокоить мужа. — Нед, ты должен поговорить с королем! Заставь его остановить это безумие! Петир любил меня в прошлом. У него почти родился сын от Лизы… Нед почувствовал, что его руки кровоточат, а сердце разрывается на части. — Роберт хочет наказать меня, но у него ничего не выйдет, Кэт. Мы отправимся в Королевскую Гавань и положим конец этой проклятой свадьбе! Кейтилин кивнула, позволяя слезам течь из ее голубых глаз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.