ID работы: 13182545

Джон, тебе письмо

Слэш
NC-17
Завершён
153
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 53 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 12. Очень личный вопрос

Настройки текста
«Дзынь!» Два бокала стукнулись друг о друга, Джон улыбнулся и глотнул из своего. Прохладный, в меру газированный коктейль со вкусом манго и засахаренным кружочком апельсина на ободке. То, что нужно в такой жаркий день. — Как вам? — спросил Эндрю Сильвер. Даже в такую жару его пухлая фигура была облачена в костюм с длинными рукавами и закрытые ботинки, хотя Джон позволил себе лёгкую рубашку с коротким рукавом, шорты и сандалии. — То, что нужно! — улыбнулся Джон и отпил ещё. Приятный ветерок, холодный напиток, чудесные виды на реку. Ватсон начинал любить свою новую жизнь всё сильнее и сильнее. И всё больше не хотел её терять, даже если это будет и справедливо по отношению к настоящим наследникам свалившегося на него состояния. — Эти прогулочные яхты просто нечто. Я влюбился в них с первой же поездки. Ладно, со второй, в первой меня безбожно укачало. Но сейчас я подобрал себе препараты от морской болезни, и вот! — он отсалютовал то ли себе, то ли этому факту бокалом и допил до конца. Впрочем, это не было проблемой. Эндрю тут же наполнил его снова из графина, что стоял в середине стола, не забыв кинуть на дно пару кубиков льда. — Рад это слышать, — Эндрю тоже улыбнулся. — Но вдвойне я рад, что ваше согласие пообедать со мной оказалось правдой, а не просто данью вежливости на словах. Джон довольно вздохнул и откинулся назад в некоем гибриде мягкого кресла и шезлонга, удобно уложив ноги на пуфик. — Ну конечно. Если я что обещаю, я это делаю. Шерлок не даст соврать. — Да… — Эндрю Сильвер повторил позу Джона, хотя выглядел куда более напряжённым. В своём кресле он еле помещался, да и пуфика у него не было. Джон подумал, что надо исправить этот факт, но не знал как. Позвать кого-нибудь? Но для этого нужно встать, дойти до двери, за которой бдит обязательная Мэри… — Кстати о вашем… эм… друге? — Эндрю явно ждал, что Джон подскажет, как правильнее называть Холмса. Пояснит, какую роль он занимает в жизни Ватсона. — Можете называть его просто по имени. Шерлок, это просто «мой Шерлок». Что о нём не скажи, всего будет мало. Друг. Гений, которым я восхищаюсь. Любимый человек. Причина моих улыбок по утрам, как только я вспоминаю, что мы вместе и я скоро увижу его заспанное лицо и примятые кудряшки. — Да… — взгляд Эндрю стал теплее. Он допил свой коктейль, поставил на стол и добавку брать не стал. — О нём я и хотел с вами поговорить. Можно? — Валяйте, — Джон махнул рукой. Вкусный и плотный обед, отдых последние две… или уже три — сколько времени прошло? — недели, повлияли на него каким-то интересным образом. Больше не нужно было никуда бежать, поспевая за Шерлоком, беспокоиться за него ежеминутно, спешить на работу, весьма непростую и выматывающую, нужно сказать, потом домой, готовить ужин, чтобы этот гений хоть немного поел, а можно просто и тихо именно что отдыхать. Делать то, что обычно называют «наслаждаться жизнью». И чего Джон не мог себе позволить всю свою прошлую жизнь. Во всяком случае, в таком вот виде. — Ваш Шерлок не против вот такой нашей встречи? — О, против, конечно! — Джон рассмеялся, вспомнив, какое было у Холмса лицо, когда объявил ему о своём решении действительно пообедать с обоими братьями. А старшего действительно поставить управляющим. Ровно с той зарплатой, что была у него прежде. И даже чуть добавить к премии, когда тот её заработает. Холмс не стал спорить. Это тоже было новым в их отношениях. Джон вспоминал первые довольно категоричные фразы, когда Шерлок позволял себе резко высказываться за них обоих, и превратившиеся в советы потом, когда пришло понимание, что безмолвного подчинения не будет. Это деньги Джона, наследство Джона, и он сам будет решать, как с ними поступить. Шерлок вообще не имеет никаких прав — ни на Ватсона, ни на его имущество. То, что Джон всегда считает их неразрывной парой, всегда говорит о них «мы», не делает Шерлока равным в этой ситуации. Наверняка тот принял это именно так. Деньги Джона не равно наши деньги. Этот гений понял это сразу же. Объяснять не понадобилось. Ватсон чуть поёрзал в своём кресле, открыл глаза. Эти мысли сбили дрёму и приятный настрой. Холмс наверняка недоволен этим фактом. То-то он зарылся в бумаги Сильверов, не отвлекается ни на какие дела больше, и наверняка докажет, что Джон Эндрю-старший уже был нездоров, когда писал своё завещание. И Джон Ватсон эти все деньги потеряет. Снова вернётся на Бейкер-стрит, снова начнёт вести привычную жизнь, всецело посвятив её Холмсу, как и было прежде. Джон посмотрел на воду. С одной стороны, он был рад, что Холмс не носится больше по опасным подворотням, а тихо сидит в своей комнате, обложившись бумагами, телефоном и ноутбуком, как гиперактивный ребёнок, что внезапно нашёл себе тихое мирное домашнее хобби, но с другой… Ватсону не хотелось чтобы эта его жизнь заканчивалась слишком быстро, хотя Шерлоку он вести дело именно к этому не запрещал. — Но всё же, он вас отпустил? — Эндрю осторожно отвлёк Джона от его мыслей. — Он не ревнивый муж, что будет запирать меня. Просто попросил быть осмотрительнее, а Мэри обещал много всякого, если она не уследит за мной. — Да… — Эндрю провёл пальцем по ободку своего бокала, снимая сахарное напыление. Посмотрел на Джона. Он много и часто смотрел на него и во время обеда, и после него. Джон даже немного пожалел, что на нём так мало одежды, и так много открытого тела, но обряжаться в деловой костюм в такую жару, да ещё на реке, посчитал излишним. — Можно я задам вам очень личный вопрос, Джон? — Задавайте. Но я оставлю за собой право отвечать на него или нет. — Как вы понимаете, что мистер Шерлок любит вас? Только не надо мне про «он заботится, дарит подарки» и прочие факты из книжек и курсов про языки любви. Я их столько прослушал и прочитал, что сам могу написать… Как вы чувствуете его любовь, а не видите её проявления, Джон? Джон чуть помолчал. Дал себе паузу, и даже сжевал во время неё кружок апельсина со своего бокала, хотя был готов ответить сразу же. Искал другой ответ, вдруг тот, быстрый, окажется лишь первой мыслью, а не верным, продуманным? — Знаете Эндрю… Это и очень просто и безумно сложно. Мне хорошо рядом с ним, вот и всё. Мне хорошо, когда он рядом. Комфортно. Я не жду момента, когда он наконец, уйдёт, а я займусь своими делами. Мне хочется обнимать его ежеминутно. Говорить ему, какой он замечательный. Просто сидеть рядом. Просто молчать. И он не отстраняется при этом. Чуть улыбается уголками губ, и тянется навстречу. Проводит кончиками пальцев по моей руке. Смотрит в лицо, в глаза, и очень тихо выдыхает «Джон». Он принимает все эти мои проявления любви. И всем видом показывает, что ему это приятно. Наверное это самое важное для меня проявление его чувств, я вижу и понимаю, что мои эмоции и чувства взаимны. У Джона даже чуть защипало в носу, пока он это говорил. Эндрю, впрочем, слушал очень внимательно, сидел тихо, и его глаза тоже чуть заблестели. — Ему приятны ваши выражения чувств. Именно те, которые проявляете именно вы. Слова и прикосновения. А вы рады, что ему приятно, и чувствуете тепло и радость от этого. И знаете, что… — Эндрю нащупал на столе яблоко в большой вазе, полной самых разнообразных экзотических фруктов. — Думаю, я вас понял. Спасибо, Джон. И за этот обед, и за уделённое время, и за этот ответ. — Кажется, я вас расстроил? — Нет. Не вы. Просто… Человек так устроен, что всё всегда проецирует на себя. Я не могу не вспоминать свои попытки отношений. Ни одному моему любимому человеку не хотелось ни моих прикосновений, ни моих слов. Ни моей компании. Они желали только подарков. А лучше просто денег. И вот в таких вот круизах, болтали с кем угодно, кроме меня. — Кхм… Эндрю… — Не надо, не надо, Джон. Я знаю, что вы, в бесконечной доброте своей сейчас скажете, что всё ещё будет, что найду кого-то, кто… Мы с вами знаем, не каждый находит кого-то, с кем ему так хорошо. Берегите Шерлока. Джон… деньги портят людей. А большие деньги — сильно портят. Я рад, что вам приятно всё то, что они дали вам, но не дайте этим деньгам отнять у вас то, что ни за какие миллионы не купить. Искреннюю любовь вашего Шерлока. Эндрю повозился и с трудом выбрался из своего кресла. — Фух… Скоро пристань. Тут я и сойду. Я всегда сходил именно здесь, когда мы с братом плавали. Отец позволял за хорошее поведение. Прямо тут, на углу, стоял мой любимый магазин с огромным выбором ягод и орешков в шоколаде. Вы поплывёте дальше? — Да… Планировал остаться на яхте до вечера. Уверены, что не хотите тоже? — У меня работа, Джон. — Оу… Я… — Всё нормально, — Эндрю чуть улыбнулся и посмотрел на руку Джона, лежащую на подлокотнике, словно решая, можно ли коснуться её. Особенно той зоны, где нет рубашки. — Я не жалуюсь. Мой заработок плюс деньги, что благодаря вам может заработать брат, должны позволить нам в скором времени снять домик, в котором можно будет держать животных, и я… вы помните наш уговор про Жужу? — Разумеется. Она в порядке, не волнуйтесь. После вашего прихода стала куда лучше есть, хотя спит теперь исключительно около калитки. Я попросил передвинуть её будку туда. — У меня тоже есть те, кто искренне меня любит. Пусть и не так, как я всегда мечтал… — Эндрю всё же чуть коснулся Джона, но решился только похлопать по плечу. — Не будь вы так влюблены в Шерлока, я попытался бы вас… — Эндрю не договорил, грустно хмыкнул. — Впрочем, это невозможно представить даже в мечтах. Я очень хорошо понимаю Шерлока, в этом плане. Джон… Всего вам наилучшего. Эндрю направился к выходу из самого уютного уголка на верхней палубе, где они так комфортно проводили время. Джон смотрел ему вслед, пытаясь заставить себя встать и проводить гостя. Да что же это за дела! Прежний Джон Ватсон непременно сделал бы это! А новый, с замашками принца, с кресла подняться не в состоянии! Пыхтя и мысленно себя пиная, Джон всё же встал. — Подождите, я провожу! Эндрю задержался и Джон его нагнал уже внизу, на выходе из их личной зоны, куда никто не заходил и не мешал весь обед. — Я… так сильно изменился, что вы решили предупредить меня? — Я мало видел вас в день, когда вы эти деньги получили, но я помню нашу встречу в доме, и вижу вас сейчас. Джон. Я хорошо помню, каким был отец, когда деньги принадлежали маме и её семье. И не менее хорошо, каким он стал, когда её родители скончались, прочие родственники разъехались, а она, доказывая свою любовь, всё переписала и перевела на него. Вы начинаете напоминать мне худшую версию отца. Чисто движениями и интонациями. Надеюсь, не отношением к Шерлоку. Дрожь прошла по всему телу Джона. Он окончательно проснулся. От былой неги и расслабленности не осталось и следа. — Знаете… думаю, я тоже сойду здесь. С вами. И поеду к Шерлоку. Узнаю как у него дела. Когда он последний раз ел. И спал. Мэри ненавязчиво возникла рядом, едва они показались в дверях, сначала Эндрю, затем Джон. — Вас подвезти? — Благодарю. Стараюсь больше ходить пешком. — И всё же… сегодня довольно жарко, и душно. Вам плохо не станет? Вы… так одеты, не по погоде. Эндрю снова улыбнулся. — Я привык прятать свои жиры в любую жару. Эта одежда не от холода. Она от стыда. Раздеваюсь только на работе. Не беспокойтесь, Джон, я давно привык. Всего наилучшего. Хорошего дня, Мэри, — Эндрю шутливо снял шляпу, которой на нём не было, поклонился, и очень быстро ушёл, затерявшись в толпе и завернув за угол. Только там позволил себе прислониться к стене и чуть всхлипнуть. Посмотреть на реку. На как раз отплывающую яхту, с которой они сошли. — И почему я всегда влюбляюсь без малейшей надежды на взаимность? Этот человек мог бы простить мне мой вид… Наверняка. Мы могли бы хорошо общаться. Дружить. Готовить вместе. Мне всегда так хотелось готовить с кем-нибудь вместе. Но его Шерлок… Это горячее сердце в хрупкой ледяной оболочке. Разбей ему сердце, и оболочке конец… — Эндрю снова посмотрел на пароход. Тот неотвратимо удалялся. Весьма символично. — Ладно. Надо дать себе слово. Заберу Жужу и исчезну из жизни Джона Ватсона. Это всё слишком больно. — Он как раз опирался на здание, где прежде торговали любимыми сладостями, а теперь собачьей едой. — Доброго дня, мистер Эндрю. Эндрю вздрогнул, услышав этот голос, который мгновенно узнал. Чуть перевёл дух когда из темноты переулка бесшумно материализовалась фигура Шерлока Холмса, несмотря на жару, упрятанная в длинный чёрный плащ. — Изучил ваши обычные маршруты. Сожалею, что ваш любимый магазин закрыли. Как понимаю, вы неплохо провели время с Джоном. Мне уделите пару минут?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.