ID работы: 13182545

Джон, тебе письмо

Слэш
NC-17
Завершён
150
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 53 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 17. Всё у нас прекрасно

Настройки текста
— Так, всё, перестань думать! — Джон откинул назад мокрые волосы, улыбаясь своей спокойной и доброй улыбкой, и посмотрел на Шерлока. — И не думал даже… — выдал Холмс, но не очень уверенно. Будешь тут уверенным! Последний час Джон активно полоскал его в бассейне. В личном, приватном бассейне на яхте, затащив-таки в обещанное путешествие. Хорошо пока просто на недельное плавание, а не кругосветку, как грозился. И всю эту неделю на Шерлоке из одежды были только плавки, иногда лёгкие рубашки, шлёпки и… огромное, просто огромнейшее, сомбреро. Всё это было подарками Ватсона. Холмс не смог бы точно сказать, как он позволил другу и любимому затащить его на эту яхту. Видимо пребывал в некотором состоянии изменённого сознания после признания несостоявшегося киллера. Всё же не каждый день узнаёшь, что тебе чуть не вынесли мозг из черепа, когда ты полагал в опасности кого угодно, кроме себя самого. Шерлок только и помнил, как Джон взял его за руку тогда, и будто бы и не отпускал потом. Не отпускал, пока люди Майкрофта забрали носилки с этой Розамунд, пока шёл допрос, как Мэри, так и их двоих. Не отпускал, пока Шерлок ругался с Майкрофтом, выбивая у того правду, кого же всё-таки охраняла эта самая Мэри… А потом Джон просто взял и увёл Шерлока оттуда, оборвав спор на полуслове. — Всё, — Джон мягко, тепло, но требовательно поцеловал тогда Шерлока в губы, тем самым заставив замолчать. Его спокойные синие глаза, поймав взгляд Шерлока, будто обещали, что все тревоги позади, что теперь всё будет хорошо. — Хватит. Я устал. Устал от этой всей истории. От всех проблем с этим наследством, от расследований, наёмных убийц, и твоего постоянного нечеловеческого напряжения. Как и моего. Мы уходим! — последняя фраза предназначалась Майкрофту и его компании. Уверенно, спокойно, непоколебимо. Большая тёплая чуть шершавая рука Джона, самая прекрасная рука в мире, крепко сжала тонкую кисть Шерлока. — Но, мистер Ватсон, мы ещё не закончили, — начал было Майкрофт, но Джона было не переубедить. Кажется, он ещё что-то горячо обсуждал с Мэри и Майкрофтом пару минут, прежде чем забрать своего Холмса, но Шерлок этого уже не слышал, погружённый у какую-то негу необычных ощущений. Этого голоса. Этой силы. Этой заботы. Всегда в их паре ведущим и защитником был он, а тут Джон так встал на его защиту, что… сопротивляться совершенно не хотелось. — Розамунд пусть займутся специалисты, а я займусь тобой. Твоей головой, твоими нервами. И своими заодно! И ведь занялся, самым решительным образом! Прежде всего, увёл тогда Шерлока в дом, заставил подняться по лестнице в выбранную Холмсом спальню, а кого-то по дороге попросил принести горячий чай. А после чая велел лечь и заснуть, и неважно, что там показывали часы. Холмс не мог быть уверен, но, возможно, в чай подмешали какое-то лекарство, потому что заснул он моментально, и проспал весь оставшийся день и всю следующую ночь. Не выпуская руки Ватсона и не отпуская его от себя. Утром же, Шерлок вздохнуть не успел, как его запинали сначала в машину, а затем на эту яхту, втолкнули в каюту, выдали одежду и велели переодеваться. Джон купил всё сам в интернет-магазине. Оказывается, он хорошо знал размеры Шерлока. Всё пришлось впору. Даже это жуткое сомбреро, в котором Холмс напоминал высокий тонкий гриб с огромной шляпкой. — Не обсуждается! — вроде спокойно, но твёрдо заявил Джон, напялив это соломенное сооружение на кудряшки Холмса. — Как и литры солнцезащитного крема, которые я буду на тебя выливать. — Ты должен отдохнуть, но мы не допустим чтобы твоя нежная белая кожа сгорела. — Я не умею отдыхать, ты же знаешь… — Придётся! И ему пришлось. Оказалось, что на свежайшем воздухе, под тёплым солнышком, в уюте лежака с несколькими подушками и покрывалами, Шерлок вполне мог часами просто лежать и смотреть то на море, то на бегущие над ними облака. И, как советовал Джон, не думать. Прежде Холмс не подозревал, что его мозг на такое способен. Море менялось ежесекундно, но в то же время оставалось неизменным часами, погружая Шерлока в какой-то транс. Летящие на фоне тёмного неба светлые облака создавали иллюзию постоянного движения куда-то, так что Шерлок не чувствовал, что ничем не занят, но изучал и продумывал глубиннейшие вопросы, над которыми обычно размышлять не любил. Например, как так вышло, что Джон — лучший человек на земле. Как так получилось, что он — совершенно идеален, но в то же время действительно существует, и не в виде абстрактной идеи, этакого «сферического Джона в вакууме», а вот тут, рядом. Невысокий, плотный, загорелый. Чуть полноватый, с большими тёплыми ладонями, куда больше Шерлоковых, но с маленькими ступнями. Всё в нём точно подобрано, цвет волос, глаз, кожи, звук его голоса и смеха, тепло кожи, а главное, его умение, когда нужно идти за Шерлоком, а когда нужно — решительнейшим образом вести за собой. Вот сейчас, на исходе седьмого дня, они устроились в каюте, на уже столько раз смятой ими двумя постели… Джон лежал между раздвинутых ног Шерлока и мягко улыбался ему. — Не думай! — и чуть лизнул нежную кожицу, в самой складке, где нога соединяется с пахом. — И не думал даже… Джон улыбнулся. Так, как умел только он один. — Ты потрясающий, Шерлок. Ты великолепно пахнешь, — Джон снова провёл языком по коже, — просто надышаться тобой не могу. И на вкус просто невероятен. Холмс хотел отшутиться, что это потому, что всю эту неделю они ели практически одни только фрукты. Станешь тут вкусным! Вместо этого он чуть согнул ноги, пододвигая пах ещё ближе к поцелуям и тёплым приятным ласкам Джона. Тот, заметив это, коснулся лбом бедра Шерлока и тихо рассмеялся. — Ты великолепен в плавках. Когда на тебе ничего больше нет, ты так красив, что греческие статуи позавидуют. Если бы я умел рисовать, или лепить, или ваять… — Ты умеешь писать, — напомнил Шерлок. — И довольно неплохо изображаешь меня с помощью слов. А всю эту неделю не сводил с меня глаз. — А зачем? Правда, описать я это не смогу. Ни тебя снаружи, ни себя внутри, что я ощущаю, когда вижу тебя таким. Шерлоком Холмсом на отдыхе. — Джон… — Но когда ты лежишь вот так, не прикрытый ничем, кроме этого милого румянца, и вот так смотришь на меня, ты красив настолько, что у меня в паху всё сжимается до боли. — М… Джон… — Всё, никаких слов, никаких мыслей! Только чистота полного расслабления и растворения в ощущениях, что я могу подарить тебе! Этой поездкой, этим воздухом, и… вот этим, конечно же… Джон наклонился, мягко целуя чуть розоватую кожу, и в голове Шерлока действительно не осталось никаких мыслей. *** — Это ты совершенство, а вовсе не я, — выдохнул Шерлок прямо в губы Джону, когда они одевались в свою обычную одежду, собираясь сойти с яхты, и Джон помогал ему, разглаживая воротник рубашки. — И я… очень благодарен тебе, что ты со мной. — Взаимно. Как ты? Стало полегче? Получше? — Как заново родился. Теперь я понимаю, что это значит. — Привыкай. Это далеко не последний наш с тобой круиз. Понимаю, ты к такой жизни не привык, да и я тоже, но Шерлок… Иногда вот такое не просто нужно, а необходимо. Холмс не стал спорить. Джон взял его за руку, как и в самом начале, готовясь пойти к трапу. — Я только сегодня включил свой телефон. — Да. А мой ты куда выбросил? — Запер в сейфе, вернёмся — получишь. Если тебе интересно, Розамунд жива, хотя очень старалась умереть. Мэри активно занимается её перевербовкой, убеждением, что всё ещё может быть, и быть неплохо, и, думаю, преуспеет в этом. Тот из братьев Сильверов, что мой управляющий, прислал отчёты, в которых я ничего не понял. И снова подумал, что то ли мне нужно вникать в бизнес, то ли оставить всё как есть и просто жить. — Мне больше нравится второй вариант. — Мне тоже. Второй брат прислал сообщение, что у него всё нормально. Работает тем же, но уже не там же. Уехал в менее престижный район, но нашёл жильё, где можно держать животных. Каких именно — не уточнил. Оба желают мне всего наилучшего и надеются, что наши с ними встречи не станут единственными. — Ждешь, чтобы я сказал «станут»? — Немного. Вздох. — Ладно, не делай такое лицо! Сейчас совсем другое станет. Я подарил Майкрофту и Грегу такое же путешествие, как было у нас. — Охт… — Спотыкаетесь на ровном месте, великий сыщик? — Джон придержал Шерлока под руку. Очень ловко, будто ждал его падения. — Каком же ровном? Как раз с трапа сходил. — Грег отказывался, конечно, но я сказал, что это задаток. За тебя. Ты ведь помотаешь ещё им обоим нервы. Так что… самое время им их чуть успокоить. — Даже не буду это никак комментировать. И спрашивать, как и кто уговорил Мая оставить его драгоценную работу. — Не стоит. Словом… всё у нас прекрасно. Разве что… — Разве что?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.