Volatile Times

R
Завершён
246
16
автор
Фэндом:
Размер:
215 страниц, 86 766 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
246 Нравится 420 Отзывы 75 В сборник

Focus

Настройки
      На Хогвартс неминуемо надвигалась зима. Нэнси едва находила время, чтобы успевать за основной программой, но преподаватели, казалось, проявляли к ней небывалое снисхождение. Профессора Фига снова вызвали по важным делам, а о движениях со стороны Ранрока пока вестей не доходило. Конечно, выкинуть из головы всё, что она узнала от Хранителей было просто невозможно, но и поводов отвлечься было предостаточно. Натти часто помогала по части учебы, и многие вечера они проводили вместе. К счастью Монтгомери, её подруга по факультету была не против поделиться своими воспоминаниями, а иногда и знаниями касательно Уагаду и совершенно невероятных, по мнению Нэнси, вещей. Поэтому в один из таких вечеров, девушка набралась смелости и спросила у Онай то, что хотела спросить уже давно. — Натти, а учат ли в Уагаду снятию проклятий? Натсай оторвалась от книги по заклинаниям и задумчиво уперлась подбородком о ладонь. — В самой Уагаду этому не учат, но я знаю, что во многих племенах есть очень уважаемые шаманы, к которым обычно обращаются по таким вопросам. Ещё есть институт ликвидации древних проклятий где-то в Египте, но туда обычно можно попасть только после окончания школы, — задумчиво протянула она. — А что? — Есть один человек, которому нужно помочь, — после недолгой паузы выложила Монтгомери. — Насколько я знаю, много чего уже испробовали, но ничего из этого не помогло.       Онай с интересом наблюдала за реакцией подруги. Уголки её губ слегка вздернулись, она закрыла книгу и полностью развернулась к Нэнси. — Хочешь помочь Анне или Себастьяну? — с лукавым блеском в глазах спросила она. — Ты знаешь про Анну? — в удивлении распахнула глаза Монтгомери.       Натсай хмыкнула и покачала головой. — Я не знаю её лично, но слухи по Хогвартсу расходятся быстрее, чем ты думаешь. В том числе и о тебе. Я слышала много раз, что с ней случилось что-то ужасное, и после этого Себастьян сильно изменился, — мгновенно помрачнев, она отвела взгляд к потрескивающему огню в камине гостиной Гриффиндора. — Поправь меня, если я ошибаюсь, но на Анну наложил проклятие один из приспешников Ранрока?       Нэнси осторожно кивнула. — Так мне сказал Себастьян, но никто не знает, кто именно это сделал, — гораздо тише, чтобы другие люди в гостиной не услышали, ответила она. — Он считает, что это был кто-то из гоблинов. Я подумала, вдруг ты можешь знать о каких-то способах, которые здесь не очень распространены.       Натти внимательно посмотрела на нее. Казалось, её интересовал какой-то вопрос, но она ещё не решила, стоит ли его задавать. После недолгих раздумий, Онай вздохнула и откинулась в кресле. — Разрушители проклятий, такие как в Гринготсе, обычно специализируются на ликвидации тех, что наложены на сокровища или места, так что я не уверена, что от них будет какой-то толк. Мы могли бы спросить мою маму, но она сразу же почувствует что-то неладное, так что если ты хочешь сохранить это в секрете, я бы не обращалась к ней, по крайней мере пока. Но у меня есть одна идея, — голос Натсай начал звучать заговорщицки, по чему Монтгомери безошибочно могла определить, что её подруга уже задумала очередное приключение, которое её матушка навряд ли одобрит. — Когда мы переехали сюда, мы с мамой навещали родственницу моего отца, Акелло, которая давным давно перебралась из Метабелеленда. Мы не часто с ней общаемся и я мало знаю о её прошлом, кроме того, что даже после переезда сюда, она отказывается пользоваться палочкой, и в своей общине должна была стать следующим шаманом. — Натти, это же потрясающе! — Монтгомери подскочила и, забыв о секретности, повысила голос так, что несколько голов моментально развернулись к ним. — Ты знаешь, как туда добраться? — Путь неблизкий. Придётся лететь несколько часов над океаном, потому что сейчас она обосновалась в Ирландии. Я постараюсь выведать у мамы точный адрес. — Ты просто сокровище, Натти Онай, я не знаю, как тебя благодарить! — впервые за долгое время на душе у Нэнси стало легче, и надежда на помощь Анне затмила неясность всей ситуации с Ранроком. — Когда мы сможем это провернуть?       Натсай была куда спокойнее и серьёзнее, хотя и любила нелегальные вылазки едва ли не больше того же Себастьяна. Она, не моргая, смотрела в огонь, все так же негромко потрескивающий в камине. — Есть только одно но. Раз проклятие наложено на Анну, нам придётся взять её с собой. Ты сможешь это организовать?       Монтгомери вмиг погрустнела. Она встречалась с Анной Сэллоу только единожды, когда Себастьян привёл её в Фелдкрофт. Тогда же она познакомилась и с Соломоном, дядей близнецов, который явно дал понять, что Анну он не пустит никуда. — Я не знаю, Натти. Анна слишком больна, и хотя твои слова подарили мне надежду, я не думаю, что ей под силу проделывать такой путь, тем более, если он будет безрезультатным. Может, Себастьян … — В том и дело, Нэнси. Я не знаю, на что способна Акелло, а на что нет. Я не уверена, что она в принципе подходящий человек. Поэтому, скажи мне, ты делаешь это из-за желания помочь Анне, или из-за желания угодить Себастьяну?       Нэнси опешила. Хотя она никогда об этом не задумывалась, вопрос подруги задел её за живое. Изображение мгновенно нарисовало ухмыляющееся лицо Сэллоу. Отрицать очевидное было глупо — он притягивал её, так же, как его притягивали Тёмные искусства. Но вспомнив бледное, с синевой под глазами, лицо Анны, Монтгомери отогнала другие мысли. — Себастьян для меня и правда очень дорог. Мне больно видеть, как он погружается во тьму, теряя надежду. Но Анна… Если бы ты только видела её, Натти! Она совсем ни в чём не виновата, это чудовищное совпадение, и я ощущаю бессилие Себастьяна, когда смотрю на неё. Но он не сдаётся, и это вдохновляет! Я хочу помочь их семье, потому что никто не заслуживает такой участи.       Онай внимательно выслушала её и спокойно кивнула. — Хорошо, Нэнси. Себастьяну и Анне повезло, что ты о них так заботишься. Мы слетаем к тёте Акелло в ближайшее время, но постарайся раздобыть личную вещь Анны. Без неё всё бесполезно. *** — Мисс Монтгомери, вы слушаете? — низкий голос Шарпа прервал её размышления. — Как же вы собираетесь в ближайшее время перейти к более продвинутым зельям, если вы не хотите сконцентрироваться даже на основной программе? — Прошу прощения, профессор Шарп, я полностью ваша, — снова не успев подумать, прежде чем сказать, выпалила Нэнси и тут же стала ещё краснее, чем содержимое котла, которое предположительно должно быть болотного оттенка. — То есть, я имела в виду, моё внимание полностью ваше.       Шарп прочистил горло и, прихрамывая, подошёл ближе, чтобы заглянуть в её котёл. Изучив разложенные вокруг неё остатки ингредиентов, он хмыкнул. Быстрый взмах его палочки — и варево, лениво побулькивающее последних 10 минут испарилось, как будто его там никогда и не было. Нэнси подняла растерянный взгляд на преподавателя и затаила дыхание. Тот, всё ещё склонившись над ней, продолжил. — Вы рассудительная девушка, мисс Монтгомери, глупо это отрицать. Но в вашем возрасте очень легко потерять фокус того, что действительно важно. Прямо сейчас для вас нет ничего важнее восполнения тех знаний, которые ваши однокурсники изучали целых четыре года. Если вы действительно хотите преуспеть хоть в одной сфере обучения, вам необходимо расставить ваши приоритеты, — его голос звучал куда мягче, чем обычно на занятиях. Нэнси, будто зачарованная, смотрела на него и не смела вдохнуть. — Я вижу в вас потенциал к моему предмету и немалый интерес. Поэтому и согласился на дополнительные занятия. Но если я ошибся в моих суждениях, нам незачем тратить время. Что думаете, мисс Монтгомери?       Нэнси из жара бросило в холод, мысли вставали на свои места. Мгновенно собравшись, она заверила профессора Шарпа, что не позволит себе вновь пренебречь его временем и будет стараться сделать всё возможное. Бывший мракоборец удовлетворительно кивнул, вернулся на своё место, и, прищурившись как кот, вновь углубился в книгу. — Проанализируйте все свои шаги с самого начала. В зельеварении необходим фокус и точность. — Да, профессор.       Через пятнадцать минут студентка Гриффиндора протянула ему пузырёк со свежесваренным зельем. Шарп аккуратно принял его и поднес к лампе, чтобы посмотреть на свет. — Консистенция и цвет образцового качества. Отличный результат, сегодня можете собой гордиться. Полагаю, базовые зелья для вас не столь интересны? Защитные зелья вы уже освоили, но не стоит думать, что в бытовых вещах есть что-то предосудительное. Бодроперцовое зелье не раз спасало меня от серьёзных последствий во время затяжных миссий. — Ну что вы, профессор, я пока не настолько высокомерна, чтобы игнорировать какую бы ни было новую информацию. Но, к счастью, рецепт бодроперцового зелья мне хорошо известен.       Шарп довольно ухмыльнулся и протянул пузырёк обратно студентке. — Мне приятно слышать, что Гриффиндор не бежит впереди паровоза, а действует последовательно, — немного поморщившись, он поднялся и захромал в сторону своего кабинета. — Если у вас есть ещё одна минутка, позвольте мне ещё кое-что вам показать, Мисс Монтгомери. Следуйте за мной. *** — Как ты вообще себе представляешь, что вы полетите туда без меня?! — Себастьян наворачивал круги вокруг Нэнси, периодически меняя направление и яростно размахивая руками. — Я должен знать, что она скажет, вдруг ей понадобится какая-то информация?!       Монтгомери зашипела, опасливо оглядываясь по сторонам, и едва поборола желание поколотить его метлой, на которую опиралась. Они с Сэллоу стояли в назначенном Натти месте, откуда подруги должны были отправляться к Акелло. Несмотря на раннее субботнее утро, люди уже сновали туда-сюда, то и дело косясь на подозрительную парочку пятикурсников Гриффиндора и Слизерина, которые по какой-то странной причине не отсыпались в заслуженный выходной. Нэнси схватила Себастьяна за рукав и оттянула подальше от глаз. — Поэтому мы с Натти и летим для начала разузнать, что в принципе возможно сделать, а что нет! Я поговорю с тобой первым делом, как только вернусь вечером, обещаю! И прекрати так громко разговаривать, если не хочешь, чтобы кто-нибудь нас услышал и помешал!       Сэллоу высокомерно хмыкнул, но стал говорить тише. — Как будто кто-то сможет нас остановить, Монтгомери! — своим обычным задиристым голосом ответил слизеринец. — Хорошо, я проведу весь день в неизвестности, и буду ждать от тебя новостей. Но не думай, что когда Онай тут появится, я не попытаюсь уговорить её. Может, ты не заметила, но я чертовски обаятелен.       Нэнси фыркнула и отвернулась. В такие моменты ей вспоминались ранние деньки в Хогвартсе, когда они только познакомились, и Сэллоу частенько позволял себе подобные фразочки. Это радовало её неимоверно, но демонстрировать свои слабости ему она не собиралась. — Прибереги своё обаяние для кого другого, Натти ни за что не согласится на такое. — Так и быть, оставлю немного для тебя, — Себастьян продолжал крутиться, выглядывая в темноте зимнего утра признаки приближения к ним кого-нибудь хотя бы отдаленно похожего на Натсай. — К нам кто-то летит, должно быть это Онай! — Себастьян, это сова. — Ладно, но я уверен, что она летит прямо к нам!       То, что в темноте показалось Нэнси совой, оказалось заколдованным на полет листком бумаги, сложенным в форме птицы. Пропархав немного у нее перед самыми глазами, послание ловко увернулось от Себастьяна, попытавшегося схватить его, и изящно опустилось в ладонь девушки, расправляя сложенные уголки. Лист был пустым. — Я думаю, это от Натти! — повертев лист в руках, озвучила догадку Монтгомери. — Но почему он пустой?       Себастьян хмыкнул. — Иногда я как будто с первогодкой общаюсь. Коснись его своей палочкой.       Гриффиндорка, мысленно выругав себя за несообразительность, вручила в руки Себастьяну метлу и, вытянув палочку, аккуратно направила её в центр листа, собираясь произнести Ревелио, но этого не понадобилось. На бумаге проявились слова, написанные Натти.       «Нэнси, прости меня, я не смогу с тобой отправиться, моя мама что-то заподозрила и теперь не спускает с меня глаз. Я отправила сообщение тёте, так что она будет тебя ожидать. Когда прочтёшь это сообщение, оно превратится в карту, та должна привезти тебя куда надо. Не забудь захватить вещь, принадлежащую Анне. P.S. Можешь захватить Себастьяна с собой, мне будет спокойнее, если тебе не придётся проделывать весь этот путь самой.» — Похоже, моё обаяние работает даже на расстоянии, — довольно хмыкнул Сэллоу, неизвестно когда переместившийся прямо за её плечо. — Навыки Натсай потрясающие, наколдовать это всё на быструю руку, да ещё и под присмотром профессора Онай! Уверен, её тётя — именно тот человек, который сможет нам помочь!       Нэнси посмотрела на растянутое в улыбке лицо Себастьяна и решительно отобрала у него свою метлу. Небо понемногу окрашивалось все более светлыми оттенками. Стоило Монтгомери перевести взгляд обратно на послание, слова на нём тут же забегали по листу, превращаясь в некое подобие живой карты, с маленькой, моргающей стрелочкой, уверенно указывающей к югу от Хогвартса. Когда девушка попробовала развернуться, стрелочка тут же поменяла своё направление. — Натти и правда потрясающая, — пробормотала Нэнси и вновь подняла скептический взгляд на слизеринца, перекидывая ногу через деревянное основание. — У тебя метла-то хоть есть?       В глазах Себастьяна на мгновение мелькнула паника, но в следующую секунду привычное самодовольное выражение вернулось к нему. — Я одолжу метлу Оминиса, он ей не пользуется, но когда-то пытался научиться летать, думаю, он не будет возражать. — Тогда у тебя есть полчаса, чтобы догнать меня, ждать не собираюсь. Я думаю, до побережья путь можно найти и без карты. Ты взял вещь Анны? Себастьян достал свёрток и протянул его Нэнси. — Вот, это её шарф. Я побежал к Оминису! — и, подтверждая свои слова, пустился в сторону Хогвартса. — Нагоню тебя еще быстрее, вот увидишь, Монтгомери!       Нэнси проводила его развевающуюся мантию взглядом и усмехнулась, прежде чем оттолкнуться от земли. Светало.
Примечания:
246 Нравится 420 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (6)