Глава 3
11 июля 2023 г., 19:52
Чем больше зима вступала в свои права, тем больше старшие классы охватывал нервный мандраж. Близилась середина января – сэнта сикэн, когда все выпускные классы Японии за два дня, субботу и воскресенье, сдают централизованный экзамен.
Напряжение витало в воздухе. Даже Иноуэ, обычно сдававшая экзамены на волне оптимизма (и полагавшая, что заучивание предмета не имеет к этому никакого отношения), попала под влияние общего настроения и прилежно читала с Тацуки какую-то заумь по экономике, лишь иногда позволяя себе мечтательно поглядеть в окно.
С друзьями Ичиго виделся буквально каждый день – при этом по ощущениям они не виделись вообще, потому что всё время было занято учёбой. Толку от встреч, если ты видишь лишь чужие затылки, а лица уткнулись в конспекты и книги?
С этим нужно было что-то делать, и в последний день перед новогодними выходными компания собралась в классе кружка по рукоделию. Исиду пришлось уговаривать всем скопом; проникнувшись чувством собственной важности, квинси поделился-таки вожделенными ключами. Разложив кругом захваченные с собой угощения, ребята прилежно сперва доделывали последние задания и тесты, а потом планировали с не меньшим усердием отметить приближающиеся праздники. В стороне даже стояли две бутылки сакэ – естественно, притащенные Кейго, который утверждал, что без выпивки и праздник – не праздник.
Ичиго пить не собирался. У него были планы на вечер – он ещё не приготовил учителям традиционные открытки, просто не успел, и собирался восполнить это упущение. И Юдзу подала классную идею насчёт оригами – надо погуглить, как сложить из бумаги кошку, чтобы вручить Йоруичи. Она же его честно учила.
Про открытку Урахаре он пока не думал.
Не мог.
И тем усерднее сейчас вгрызался в английский. Всё же на определённом этапе, когда вызубрено, казалось бы, уже всё, очень полезно позаниматься вместе с одноклассниками. Заодно и проверить свои знания.
– «Перефразируйте с использованием указанных слов», – прочёл Ичиго задание. – We used to be much closer than we are now, слово – nowhere. Хм. We… We are nowhere…
– Near, – подсказал Мизуиро.
– We’re nowhere near as close as we used to be, – закончил Ичиго. – Эй, ты подглядываешь в ответы!
– Естественно, я же должен быть уверен, что правильно.
– Ладно. I’m not too keen on watching tennis, but I really enjoy playing it, слово prefer. Так, получается: I much prefer… playing tennis to watching it?
– Да. А у тебя большой прогресс, Куросаки-кун.
Ичиго хмыкнул. Помощь урахаровой планшетки было просто трудно переоценить – в полуигровой форме учиться намного проще.
– Вы оба невыносимы, – сказал Кейго, уже полчаса пытавшийся продраться через одно уравнение с двумя неизвестными.
– Наверное, – признал Ичиго и полез в карман – телефон внезапно завибрировал. – О, Карин звонит, задерживается, что ли… Да? Ага… ЧТО??
Все дружно оторвались от учебников и конспектов, посмотрев на стремительно бледнеющего Ичиго.
– Что?
– Что такое?
– Что-то случилось?
Парень сбросил звонок и помолчал, глядя на экран. Происходящее пока не укладывалось в голове.
– Зорро отравили. Карин с Юдзу в ветклинике.
…
Маленькая, на две комнаты клиника вряд ли когда-нибудь видела столько посетителей. Да ещё и без животных. Пожилая дама с мелкой бульдожкой осуждающе смотрела на толпу, но молчала – возможно, боялась, что её возражения просто задавят числом.
Ичиго протиснулся в приёмную – к тому времени, как они добежали до ветклиники, как раз подошла очередь Карин с Юдзу.
Зорро лежал на столе для УЗИ. Пёс даже не брыкался, просто лежал и тяжело пыхтел; шерсть на животе была выбрита, и при виде розовой, беззащитной кожи Ичиго охватило острое чувство жалости.
– Что с ним?
Юдзу повисла на брате и разрыдалась. Карин явно еле сдерживалась, чтобы не поступить так же.
Ветеринар протёрла очки и устало сказала:
– Тяжёлое отравление и на его фоне – панкреатит. Промывание мы сделали, обезболивающее и антибиотик ввели, а дальше… Мой вам совет: отправляйтесь в специализированную клинику, где есть реанимационное отделение для животных. Шансов немного, но если вашу собаку можно спасти, то только там. Адреса я вам дам.
Ичиго кивнул.
Он вышел, расплатился за приём и взглянул на друзей.
– Как он, Куросаки-кун? – осторожно спросила Орихимэ.
– Плохо. Надо перевозить в другую клинику, – Ичиго развернул в руке бумажку с адресами и попытался сконцентрироваться на ней; иероглифы плыли и отказывались фокусироваться. – Эта на окраине… эта вообще в Наруки… и эта тоже далеко. Как мы дотащим туда Зорро?
Ичиго понятия не имел, как сёстры ухитрились допереть больного пса хотя бы сюда.
– Жди, – сказал Чад и решительно вышел из клиники.
Мизуиро с Кейго сочувственно похлопали Ичиго по плечам, а Тацуки с Иноуэ деловито закружили вокруг сестёр. Только Исида стоял хмурым памятником, и тени на его лице с каждым мгновением становились всё темнее и темнее.
…
Через двадцать минут Чад подъехал к клинике на машине. Ичиго вместе с Исидой со всеми предосторожностями запихнули на заднее сиденье собаку. Зорро машину невзлюбил сразу: несмотря на поганое самочувствие, он возомнил себя жидкостью и едва не вытек из салона. Однако, сёстры Куросаки знали свою собаку не первый день и вовремя уселись на заднее сиденье по обеим сторонам от пса, отрезав ему все пути сопротивления. Зорро хватило только на разочарованное: «У-у-у!»
На переднее сиденье забрался Ичиго.
Помахав оставшимся друзьям, парень оценил вид на заднем сиденье – полуживая, но упрямая псина ласково, но твёрдо зафиксирована в двух парах хозяйских рук, – и перевёл взгляд на Чада:
– А чья машина-то?
– Двоюродного кузена.
– Я надеюсь, он знает, что ты её взял?
Чад на мгновение скосил на него взгляд и тут же уставился обратно на дорогу.
Ичиго благоразумно решил больше ни о чём не спрашивать. И просто тихо радоваться, какие же у него хорошие друзья.
…
В Научно-исследовательском ветеринарном центре нисколько не удивились ни странной породе, ни взмыленным хозяевам. Видали и не такое. Собаку оперативно уложили на каталку и увезли в реанимацию, оставив семью Куросаки уныло слоняться по коридорам клиники.
Здесь было множество самых разных собак, всех пород и размеров: от мелких, которых проще таскать на руках (а то вдруг случайно раздавишь), до огромных, на спине которых можно и прокатиться. Многочисленные коридоры были уставлены скамейками и утыканы разными кабинетами с табличками: ультразвуковое исследование, рентген, компьютерная томограмма, терапевт, хирург, реабилитолог… Имён врачей не было.
В коридоре с терапевтами Ичиго был немедленно облизан парочкой жизнерадостных корги; их хозяева оказались весьма милыми и, пожалев явно нервничающих ребят, завязали непринуждённый разговор о особенностях разных пород. Юдзу хоть перестала украдкой стирать слёзы.
Ичиго тем временем, не в состоянии усидеть на месте, добрёл до дальнего коридора. Там тоже сидели собаки – часто пожилые, с трудом стоящие на лапах, тяжело пыхтящие, с пятнами и залысинами, с раздутыми суставами и блёклыми глазами. Коридор заполняла плотная аура страдания и безнадёжности.
На дверях кабинетов здесь были таблички с ёмкими иероглифами «Онколог».
Парень поёжился.
Эти собаки умирали... но хозяева продолжали бороться за тех, кого любили.
Ичиго стиснул зубы. И пошёл назад, к сёстрам.
На полпути его перехватила регистраторша:
– Куросаки-сан?
Дождавшись кивка, она отвела парня в кабинет, где сидел очень смуглый, средних лет терапевт с яркой проседью. Он мягко, кратко и тактично объяснил Ичиго положение.
Отравление, острый панкреатит, образование кисты, вероятность гнойного абсцесса… Требуется операция и стационарное лечение, и хороший исход не гарантирован.
– Итого получится около четырёхсот тысяч йен. Плюс-минус пятьдесят тысяч, – сказал терапевт. – Вы к этому готовы?
Ичиго опустил голову.
Честно, беспристрастно подумал.
Да какой тут может быть ответ?
– Готов. Делайте всё, что нужно.
…
Все новогодние праздники семья Куросаки провела у телефона или в ветеринарном центре.
Отец пропал за две недели до этого – он каждый год так делал, хотя иногда всё-таки появлялся первого числа, на семейном ужине. В этот раз нет.
Ичиго даже не удивился.
Зорро прооперировали успешно – в конце концов, тот сумел выжить, даже обратившись непонятно кем, и точно не мог глупо сдохнуть теперь от простого отравления. Но пока собака лежала в интенсивной терапии на сильнейших обезболивающих, причём по цене лучших отелей и по системе «всё выключено». В стоимость дня стационара не входили ни лекарства, ни перевязки, ни даже корм, и Ичиго каждый раз так и подмывало спросить, что же именно туда входит и почему оно столько стоит.
Но не мог. В конце концов, эти люди спасли их собаку, и что поделать, если в ответ они хотели денег?
Четвёртого января им наконец разрешили забрать Зорро домой.
Пришлось опять просить Чада помочь: у Ичиго не были ни прав, ни машины, как и у большинства его друзей, а вот Чад получил права ещё летом. И на мотоциклах тот гонял чуть ли не с рождения, так что в умении друга водить Ичиго было уверен на все сто.
Они не видели собаку пять дней: в интенсивную терапию не пускали, и Куросаки оставалось только вновь слоняться по клинике и иногда видеть через окно, как пошатывающегося пса выводят на краткую прогулку. Дома все эти дни было слишком тихо. И холодно. Удивительно, как быстро они успели привыкнуть к этой псине: Ичиго преследовало фантомное цоканье когтей, бульканье заглатываемой воды, ворчливые рулады и посапывания; он машинально проверял уровень воды в миске, оставлял место на диване, тянулся в магазине за упаковкой йогурта, замечал цену на рыбу… Тысяча бытовых мелочей, которые в один миг стали ненужными.
Это было невыносимо.
Двери интенсивной терапии, запертые на кодовый замок, раскрылись, и кто-то вывел Зорро.
Пёс тяжело брёл и пыхтел; великолепная белая шуба поблёкла и была вся в проплешинах: бритые участки на лапах, на заду, огромное голое пятно на животе, прикрытое бинтами… Карин взяла протянутый поводок и неловко погладила собаку. Тот не реагировал, даже когда присоединилась Юдзу; Зорро стоял, пыхтел и моргал, будто не понимая, где он.
– Перевязку делайте два раза в день, – прощебетала молоденькая реабилитолог. – Используйте клейкий бинт, но отлепляйте его очень аккуратно, предварительно смочив спиртом. Вот ещё список лекарств и график их приёма… Не переживайте, самое страшное позади, дальше всё должно быть хорошо. Приходите на контрольный приём через месяц. Ну что, выписываю?
– Выписывайте, – кивнул Ичиго. – Домой-то поедешь, обормот?
Зорро приподнял морду. Сфокусировал взгляд.
И тут до него дошло.
– У-у-у! – собака сиганула на Ичиго, ударив его лапищами прямо в живот. – И-и-и! Ваф-ваф, у-у-у!
От пронзительной собачьей рулады парень чуть не оглох – и не он один. Вмиг воскресший Зорро вилял хвостом, как пропеллером, и ухмылялся от уха до уха, даже не думая прекращать свои завывания.
– Зорро, – обалдела реабилитолог, – какой ты, оказывается… весёлый!
– Не то слово, – Ичиго отпихнул от себя разошедшуюся псину и потёр живот: чёрт, точно синяки останутся.
Собаку перехватили сёстры, которые наконец-то тоже были узнаны и облизаны; такими счастливыми Ичиго последний раз видел их, когда вернулся с целой душой и в эйфории.
– Триста девяносто две тысячи йен, – сказала регистраторша на стойке. В её голосе явственно звучало сочувствие.
И понимание.
Ичиго безропотно прижал карточку к терминалу.
…
Воскресшая собака умирать обратно не собиралась, но требовала особого подхода, который включал в себя диету. В клинике Зорро кормили лечебным кормом, стоившим две тысячи йен за банку (в комбини его можно было купить на треть дешевле – ещё одна причина, по которой семья Куросаки каждый день моталась в клинику, нагруженная банками); ребята единогласно решили, что так дальше дело не пойдёт, тем более что лечебный паштет, по словам ветеринаров из терапии, не вызывал у собаки никакого восторга. Меню и размер порций Юдзу подробно обсудила с реабилитологом, но…
Пёс недоуменно посмотрел сперва на миску, потом – на Ичиго. В его больших круглых глазах без всякого перевода читался вопрос: «Это что – еда?»
Возмущение собаки можно было практически пощупать и взвесить.
– А ты что хотел? Заболел – лечись!
Меньше будет подбирать на улице всякую дрянь. Или чем он там отравился? Ичиго пальцами зачерпнул немного разваренного до полной размазни риса и поднёс к носу собаки. Зорро недоверчиво понюхал. Лизнул. Лизнул ещё раз, дочиста облизывая пальцы. Собачий желудок обиженно заурчал, недовольный скудностью подношения.
Ичиго подвинул миску поближе, и пёс с деланной неохотой принялся за еду.
Рис исчез. Зорро ещё раз двадцать задумчиво облизал миску, будто надеялся обнаружить там скрытые глубины или проход в иное измерение. Увы. Глубины не находились – или были подвластны только Урахаре.
– Сам виноват, – сказал Ичиго, забирая миску, чтобы помыть. – Терпи теперь.
– У-у? – Зорро наклонил голову набок, поставив торчком одно ухо и опустив второе. Мол, посмотри, какая я булочка, неужели тебе меня не жаль?
Ичиго бессердечно отвернулся к раковине.
Закончив, он положил чистую миску в сушилку, вытер руки и повернулся. Зорро сидел посреди кухни – сгорбившись, повесив голову, будто и правда искренне расстраиваясь. Парень вздохнул и подошёл к нему: опустившись на корточки, Ичиго ладонями приподнял собачью морду, так, чтобы смотреть ему в глаза.
– Больше так не делай, обормот. Ты хоть представляешь, как мы испугались?
Не удержавшись, Ичиго обнял собаку – пушистую, уютную, тёплую и жарко дышащую… Пальцы заколола сбритая, щетиной отрастающая шерсть; Зорро, положив морду ему на плечо, виновато заворчал.
…
Ичиго торопился на работу. Однако, заметив Иноуэ в окружении трёх девиц агрессивного вида, не мог не замедлить шаг. Ну точно – девушка выглядела так, словно вот-вот заплачет.
Ох, как Ичиго не любил эти женские дрязги!
– В чём дело? – мрачно спросил он, возникнув за спинами девиц как ангел возмездия.
Девчонки заохали и быстренько испарились. Парень недовольно цокнул и переключился на Иноуэ:
– Ты в порядке? Что они от тебя хотели?
– Ой, глупости, – ответила та и шмыгнула носом. – Куросаки-куну наверняка такое не интересно…
Ичиго молча сложил руки на груди, всем своим видом показывая, что готов выслушать даже самую скучную на свете историю. Иноуэ совсем скуксилась: глаза заблестели ещё больше, а щёки заалели.
– Кто-то заметил, что мы с Урью гуляли, вот и…
– Какое им дело, с кем встречается Исида? – удивился Ичиго. – Ревнуют, что ли? Рад за вас обоих, кстати.
Иноуэ улыбнулась:
– Спасибо, Куросаки-кун. Нет, не поэтому. Это… это были девушки из твоего фан-клуба.
– Чего?
– У Куросаки-куна есть фан-клуб! И девушки, которые в него входят, решили, что я тебя предала, раз встречаюсь с другим…
– Бред, – подумав, сказал Ичиго. – Полный. Зачем люди выдумывают себе проблемы, им заняться нечем, что ли? А про фан-клуб я даже думать не хочу! Иноуэ, если ты думаешь, что мнение этих дур стоит даже секунды твоего времени, я всё расскажу Татцуки.
– Ой, не надо! – рассмеялась девушка; слёзы всё-таки пролились, но не были такими уж горькими. – Она же их поубивает!
– Так и быть, прятать трупы я помогу.
– Куросаки-кун!
Они пошли вместе, перебрасываясь дальше дурацкими шутками. Слёзы девушки совсем высохли; Иноуэ задумчиво заулыбалась чему-то и спросила:
– Как там Зорро?
– Выздоравливает. Шерсть, конечно, будет отрастать ещё долго: была собака длинношёрстная, стала плешивая…
– Куросаки-кун! – возмутилась Иноуэ; улыбка вдруг поблёкла, девушка вытянула вперёд руку и растопырила пальцы: кончик указательного был затянут лейкопластырем. – Как это всё-таки странно… В Сообществе душ и в мире пустых я могу что угодно, даже вырастить чужую руку и вернуть к жизни человека при смерти, а здесь… Здесь я не могу залечить даже простейший порез. Это очень страшно. Меня пугает беспомощность.
– Аналогично, – фыркнул Ичиго. – По секрету скажу, я вот вообще без пяти минут повелитель целого мира кровожадных монстров, и при этом у меня на карте нет даже пятидесяти тысяч йен, а один курс в Тодае стоит пятьсот. Никто не хочет со мной поменяться, а? Дёшево возьму, правда.
Иноуэ рассмеялась:
– Спасибо, Куросаки-кун. И прости, что не смогла больше ничем помочь.
– Взаимно.
На этой ноте они тепло расстались – девушке надо было в пекарню, а Ичиго – на склад Унагии-сан.
…
По вечерам собака слонялась по дому мрачным призраком, ловя чужие взгляды и транслируя всем одну всепоглощающую мысль: жрать! Хочу ЖРАТЬ! Дай мне ЕДЫ! Все Куросаки крепились как могли, Юдзу даже посадила всю семью на диету: ни мяса, ни рыбы, ни сыра в доме не было ни кусочка, чтобы никто не дал слабину и не накормил эту мохнатую заразу. Даже молока не было. Пустой рис и немножко овощей – вот и вся еда, как в тарелках, так и в мисках.
Отец ворчал, но покорно жевал, что дают.
Ичиго малодушно мечтал сбежать к Урахаре и поесть всласть, но только мечтал.
Он читал «Цимбелина», параллельно выписывая в блокнот эпитеты по каждому персонажу. Анализ словесных рядов – штука муторная, но по-своему увлекательная, если пересилить изначальное нежелание заниматься подобной фигнёй.
Раньше Ичиго считал, что разбирать литературное произведение на винтики – всё равно что убивать его. Однако, за последние два года, благодаря в равной степени Катзе-сенсею и Урахаре, парень начал понимать, что в этом что-то есть. Понять, как оно работает, разобрать на составляющие и подивиться филигранной работе мастера, увидеть за обманчиво простыми абзацами текста тонну труда… Это тоже в своём роде познавательно.
– У-у?
Ичиго не глядя сунул псу под нос свою чашку. Зорро внимательно понюхал и убедился, что это всего лишь чай, простой зелёный.
– Вр-р-у, – печально вздохнул он и свернулся в ногах у Ичиго сонным, уютным калачиком.
Полежал, перевалился на другой бок, полежал ещё и снова сел, гипнотизируя парня взглядом, словно пытаясь посмотреть прямо в душу.
Тот снова показал ему чашку.
Ничего не изменилось. Всё тот же зелёный чай.
Зорро вздохнул, будто разочаровавшись во всех людях разом, и встал на кресло передними лапами.
– Опять? Ладно, иди, – Ичиго наклонился вперёд, и наглая собачатина затекла в пространство между ним и спинкой кресла.
Как чудесно сидеть с собакой в обнимку, да?.. Ха! Объясните это собаке, у которой свои представления о том, что чудесно, а что нет. Теперь стоило только пошевелиться, как кресло отвечало недовольным ворчанием. Зорро обожал лежать за спиной, каждый раз выбирая для этой пытки именно Ичиго: сёстры умильно сюсюкали и щёлкали их на телефон, а парень боролся с желанием выгнать нахальную скотину. Подпорка из собаки ощущалась бокастой, мосластой и ужас какой жаркой. Утешало лишь то, что с такой грелкой можно нехило так сэкономить на отоплении.
Вдруг кресло не заворчало, а зарычало.
– Цыц, – сказал ему Ичиго, отвлёкшись от текста пьесы и увидев визитёра. – Свои.
Зорро снизил громкость, а Улькиорра привычно поклонился.
Вообще-то за арранкарами раньше не водилось привычки влезать в окно – это была прерогатива исключительно синигами. И уж от кого, но от спокойного и уравновешенного Куатро Эспада парень подобного фортеля никак не ожидал.
– Проблемы?
– Да. Кто-то пытался проникнуть в Лас-Ночес.
– Пытался?
– Мы не настолько слабы, чтобы у них получилось.
Ичиго почесал затылок, за что его опять обворчала недовольная собака.
– Не нравится – сваливай, – сказал он Зорро, который предсказуемо не пошевелился, продолжая таращиться на Улькиорру из-за спины парня, как крокодил в засаде; Ичиго переключился на более разумного собеседника: – И в чём тогда проблема?
– Нам это не нравится. Вы обещали подумать, Куросаки-сама.
– Я думаю.
Арранкар хотел было что-то сказать, но передумал и склонил голову, принимая ответ. Парень кивнул, молчаливо благодаря за понимание.
…
В магазинчике Ичиго не был давно – и не по своей воле. Сам учёный на новый год уезжал в Токио по каким-то делам, а остальные вместе с вайзардами укатили в Киото на горячие источники.
Ичиго отчаянно завидовал и обещал себе, что поступит в университет – и выберется наконец из Каракуры хоть куда-нибудь.
Но семья Куросаки внезапно вляпалась в очередное приключение, и без Урахары было трудно. Ичиго постоянно хотелось позвонить или хотя бы написать, но он держался: всё-таки Урахара ни разу не ветеринар и вряд ли мог чем-то помочь, так что зачем зря человеку нервы трепать? Только потому, что Ичиго захотелось поддержки? Он всё-таки эгоистом не был и начинать не собирался.
Теперь, когда Зорро выжил и пошёл на поправку, – то есть когда с проблемой «что делать?» было покончено, самое время заняться вопросом, кто же виноват. Ичиго прошёлся по всем соседям, спрашивая, внимательно заглядывая в чужие глаза и ища хоть что-то. Искру злобы, злорадство, неприязнь – что-нибудь, мельчайший намёк на личность отравителя.
И не находил.
Если подумать, то чем же надо травануть эту всеядную заразу, чтобы достичь такого эффекта? Ветеринары ответа на этот вопрос так и не нашли, лишь предположив что-то из разряда пестицидов. Зорро, конечно, балбес, но чтобы обкушаться ядом – это совсем мозгов не иметь, а мозги у собаки определённо были на месте.
Под конец Ичиго забрёл в любимый комбини.
– Здравствуйте, Мори-сан!
Продавец вежливо кивнул ему, рассчитывая другого клиента. Парень окинул взглядом знакомые полки, рассеянно вынул тренькнувший телефон и кликнул сообщение.
– Хорошие новости, Куросаки-кун?
– Ага, – Ичиго еле-еле согнал с лица упрямую улыбку. – Э-э, друзья вернулись из путешествия. Пойду сейчас к ним. Послушайте, Мори-сан, вы ничего странного не замечали в округе?
– Это по поводу вашей собаки? – продавец задумчиво прищурил глаза, умные и проницательные. – Наслышан, наслышан, очень сочувствую. Но я не представляю, кто бы мог на такое пойти.
Ичиго облокотился о прилавок.
– Да вот и я не знаю, – признался он. – Дикость какая-то.
– Стечение обстоятельств?
– Знаете, не верю я в стечения, Мори-сан… Послушайте, а чем можно угостить человека, который разбирается в чае, как бог?
– Кофе? – улыбнулся продавец.
– Пфе! – рассмеялся Ичиго. – Логично. Только как бы угадать, какой именно кофе?
– Опишите мне этого человека, и я попробую сообразить подходящий.
Точно – Мори-сан же раньше, до комбини, работал баристой. Ичиго задумался. Описать… Как можно его описать?
– Умный... нет, не так - ужасно умный, – медленно начал он. – Любит держать всё под контролем и делать вид, будто не при чём. Скромный. Не боится показаться смешным и нелепым. Любит яркие вкусы и специи, шикарно готовит, при этом никогда не делает этого для себя самого. Вечно занят и постоянно устаёт…
Мори-сан слушал и улыбался в усы. Понимающе так улыбался. Потом повернулся к своей кофемашине и начал что-то там настраивать, а парень вновь уткнулся в телефон.
Вайзарды прислали ему несколько фоток с источников; Йоруичи вообще заспамила ему весь чат своими селфи на фоне всего на свете, от полотенец с логотипом отеля до всей женской компании, весьма условно прикрытой этими самыми полотенцами. А вот от Урахары за всё время пришло всего одно сообщение, сегодняшнее, и Ичиго перечитывал его раз за разом, как идиот.
Просто перед отъездом в Токио он просил Урахару написать, как вернётся.
И тот написал.
И это радовало Ичиго куда больше, чем было психически здоровым.
– Держите, – Мори-сан вручил ему высокий бумажный стакан с плотной пенкой жизнерадостного жёлтого цвета, – сливочный латте с куркумой и кардамоном. Расскажете потом, понравится или нет.
– Спасибо!
Подхватив стаканчик, Ичиго помчался в сторону магазина Урахары.
…
Ну вот опять.
Таскаться в магазин каждый день – это запросто, а стоило случиться перерыву в пару недель, так Ичиго начинал нервничать, будто от этих лишних дней что-то могло кардинально поменяться. Например, его могли разлюбить и выставить за дверь.
Хоть бы полюбили сначала…
Урахара вновь обнаружился на порожке: он сидел и раскуривал свою кисеру, как обычно, в гэта, хаори и шляпе, будто зима над ним не властна. Подойдя ближе, Ичиго понял, почему: от магазина шло мягкое, ровное тепло, как от обогревателя.
Хитро.
– Урахара-сан.
– Куросаки-кун, – облачко дыма, красноречивый взмах трубкой, – скажите, вот почему я вечно должен узнавать о ваших проблемах не от вас?
Ичиго присел рядом:
– Так я не думал, что это по вашей части. И мне всё-таки не пять лет, чтобы просить помощи по любому поводу.
– А будь вам пять, вы бы попросили?
Парень пожал плечами и протянул ему кофе.
– Вот, это вам.
Урахара удивлённо моргнул. Черты лица смягчились, на мгновение показав искреннее недоумение. Тем не менее, стаканчик он взял и тепло поблагодарил.
Парень улыбнулся, наблюдая за тем, как учёный пробует кофе. Казалось, что тот был по-настоящему поражён этим его поступком. Почему? Это ведь такая мелочь. Тот же Тессай постоянно крутился рядом, пытаясь запихнуть в Урахару хоть немного еды; однако, на кофе он реагировал определённо лучше. Надо запомнить.
– Кофе и покурить, – задумчиво сказал учёный и фыркнул: – А в этом определённо что-то есть! Ладно. Как там ваш английский?
– С вашей планшеткой – шикарно, мне даже Мизуиро позавидовал.
– Не благодарите.
– Нет уж, буду благодарить! – возмутился Ичиго и, вспомнив, прыснул: - Кстати, коту-сенсею на заставке не хватает полосатой шляпы!
Урахара бросил на него весёлый взгляд:
– Не знал, что вам так нравится моя шляпа, Куросаки-кун!
– Не дай бог, – открестился Ичиго. – Этому чудовищу самое место на помойке.
– Ай-яй-яй, Куросаки-кун, за что вы обижаете мою бедную старую шляпу?
Ичиго извернулся и сорвал шляпу с головы Урахары, внаглую пользуясь тем, что у учёного были заняты обе руки – кофе и трубкой.
– Потому что она ужасна! – припечатал Ичиго. – К тому же сами говорите, она старая. И чёрт с ней!
Парень замахнулся, будто бросал фрисби, и запустил шляпу в полёт. Та, бешено вращаясь, улетела куда-то чертовски далеко, провожаемая печальным взглядом серых глаз.
– Теперь, Куросаки-кун, вы должны мне новую шляпу.
– Давайте лучше договоримся, что без шляпы вам лучше.
– И каким образом вы планируете меня в этом убедить?
Голову закружило от вариантов.
Хочу… хочу обнять тебя. Запустить пальцы в эти светлые волосы – каковы они вообще на ощупь? Хочу смотреть тебе в глаза и не бояться, что их, как мимолётное видение, вновь скроет чёртова шляпа. Хочу никогда тебя не отпускать.
Хочу видеть тебя. Без барьеров. Разве это так много?
– Э-эм, – язык с трудом поворачивался, пока в голове проносились сотни мыслей, – никак? Я просто поступлю со следующей шляпой точно так же?
Урахара фыркнул, одним глотком допил остатки кофе и отставил стаканчик.
– Искусству убеждения, Куросаки-кун, вам ещё учиться и учиться. Ничего, подождём, пока вы закончите хотя бы первый курс Тодая – я в вас верю. Тогда попробуете ещё раз.
– Спасибо, – сказал Ичиго.
Он прекрасно понял, что таким завуалированным образом ему желают удачи.
Общие экзамены были уже в эти выходные, послезавтра. Сейчас, на финишной прямой, парень не чувствовал даже нервозности, только усталость. Он ждал этого целый год – естественно, новизна ощущений притупилась.
Ичиго подвернул под себя ногу, устраиваясь на порожке поудобнее. На него весело покосились, но прогонять не стали; парень получил редкий шанс невозбранно полюбоваться открытым лицом. Особенно глазами.
Глаза у Урахары были воистину удивительны.
Этот оттенок серого в природе практически не встречается, и Ичиго затруднялся с выбором, на что же именно он похож. Нечто текучее, моментальное, эфемерное: это был просвет в штормовом небе за мгновение до бури, прозрачная хмарь осеннего рассвета, отражение дождя в тревожном зеркале реки, блеск кромки хорошо заточенного клинка. Так много всего, но ничего конкретного, во что можно ткнуть пальцем и сказать – вот, этот цвет.
– Спасибо, – повторил Ичиго. – За всё.
– Пожалуйста.
…
Национальный центр, где проводится общеяпонский экзамен, был далековато, и вся компания дружно села на поезд. Кейго лихорадочно дочитывал конспект по экономике, Мизуиро меланхолично смотрел в окно, вставив в одно ухо наушник – была там учебная лекция, музыка или пошлые анекдоты, оставалось тайной. Иноуэ покорно позволяла Тацуки заплести себе косичку на удачу, а квинси наблюдал за этим с мрачным скепсисом человека, выбившего себе первое место в школьном рейтинге исключительно благодаря тяжкому труду.
Ичиго и Чад уютно молчали.
– Не хочу в экономический, – забубнил Кейго. – Не хочу, не хочу…
– Так не поступай, – фыркнул Ичиго. – Подал бы документы ещё и в дизайнерский колледж, а экзамен в экономический завалил бы. Чем тебе не план?
– Да я так и собираюсь…
Все дружно фыркнули.
– А я подала документы в колледж Бенно на переводческий! – затараторила Иноуэ. – И в колледж Макояма на факультет сельского хозяйства! И в колледж Сатсукигаока на–
– В общем, во все колледжи в округе, – перебила её Тацуки. – На все факультеты подряд.
– Но откуда мне знать, на кого я хочу учиться? Хотела бы я знать, конечно, как ты…
– А то! – самодовольно подбоченилась девушка. – Я уже три года как собираюсь в Ниттайдай – университет спортивной науки! И никому меня не остановить!
– Больно надо, – фыркнул Ичиго. – А ты, Исида?
– Кейо, – лаконично ответил тот. – На факультет науки и технологии.
Ичиго присвистнул:
– Такими темпами в следующем учебном году половина из нас соберётся в Токио! Мизуиро?
– Университет Васэда, – ухмыльнулся тот. – На кафедру социальной науки и управления. Так что встретимся в Токио, Ичиго – у тебя же Тодай?
– Тодай, Тодай…
– Что, без резервных вариантов?
– Без.
Мизуиро покачал головой, поражаясь чужой самоуверенности, а Чад хмыкнул.
Вот кого не было нужды спрашивать, они были друзьями слишком давно, чтобы не знать друг друга как облупленных. Чад был очень умным – в чём-то даже умнее Ичиго. Вот только он не собирался идти в институт или колледж, он и в старшую школу-то пошёл неохотно, потому что планировал закончить годовые курсы механика и работать в мастерской, ремонтируя мотоциклы. Мастерская «Бешеная Табуретка» принадлежала его двоюродному кузену, и поскольку в их большой семье мотоциклами грезили только этот кузен и сам Чад, у парня был отличный шанс когда-нибудь её унаследовать. Любимое дело и деньги – это ли не счастливое сочетание?
Поезд пришёл вовремя – или слишком быстро, по мнению Кейго.
У серого административного здания уже собралась толпа, которая понемногу втягивалась внутрь. Принаряженные, но нервные и бледные подростки ждали друзей, дочитывали последнее, спешно всовывали в рукава шпаргалки или просто бесцельно слонялись по округе – до начала было ещё полчаса.
Ичиго слоняться не хотелось. Он посмотрел на друзей, прочёл на их лицах согласие и бодро скомандовал:
– Ну, была ни была!
И группа будущих выпускников решительно переступила порог, отправляясь на экзамен.