ID работы: 1318771

Испытание временем

Гет
G
Завершён
1124
Размер:
39 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1124 Нравится 81 Отзывы 375 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Город встретил Поттера шумными пешеходами и автомобильными пробками. Несмотря на рабочий день по магазинам прогуливалось множество горожан. Гарри вошёл в ближайший торговый центр со скромным названием «John Lewis» и растерянно заозирался. Десятки различных отделов с одеждой приветливо подмигивали ему неоновыми вывесками. К Гарри подошла молодая девушка и спросила: - Я могу Вам чем-нибудь помочь? На её груди красовался бейджик с именем «Люси». Гарри смущённо улыбнулся. - Дело в том, что я приехал из… ммм… Амазонских джунглей, где долгое время работал. Теперь мне нужна вся одежда, начиная с костюмов и рубашек и заканчивая нижним бельем. Вы можете подсказать, куда мне идти? - Да, конечно, могу даже посоветовать Вам что-нибудь, - ответила Люси. – Идёмте. Следующие несколько часов стали для Гарри сущим кошмаром. Ему пришлось перемерить десятки рубашек, джинсов, и костюмов. Кроме того, Гарри приобрёл несколько пар обуви и нижнее белье. Молоденькие продавщицы с удовольствием консультировали симпатичного парня, заставляя несчастного, давно уставшего Поттера раз за разом переодеваться во что-то новое. Следуя их советам, он также посетил парикмахерскую и магазин оптики, где приобрёл новые очки в прямоугольной оправе. Из бутика вышел стильно одетый молодой мужчина в строгих очках. Стилист укротил непослушные волосы Гарри, создав из «вороньего гнезда» на голове вполне организованный модный беспорядок. Сейчас в нём было совершенно невозможно узнать прежнего Гарри Поттера. День выдался очень насыщенным, поэтому Гарри решил отложить посещение библиотеки. Вернувшись домой, он поужинал и лёг спать. *** Следующие несколько дней прошли для Гарри в очень напряжённом ритме. Сотни прочитанных газет позволили ему воссоздать примерную картину послевоенной жизни. Поттеру были относительно понятны трудности, с которыми столкнулась послевоенная магическая Англия. Скомпрометировавшее себя Министерство, нехватка специалистов, ведь многие погибли во время террора Волдеморта, экономическая нестабильность: богатая аристократия в большинстве случаев поддерживала Лорда и теперь оказалась в Азкабане, а простые люди не имели необходимых средств для восстановления страны. В то же время значительно возвысились все участники Великой битвы: едва окончившие Хогвартс старшекурсники, не имеющие никакого опыта в политике, стали поспешно занимать высокие должности. В результате политическая ситуация в Англии только ухудшилась, а на приведение страны в стабильное состояние понадобилось долгих пять лет. Гарри был сильно разочарован поведением своих друзей. Все бывшие гриффиндорцы весьма успешно забыли о честности и благородстве, оказавшись в министерских кабинетах. Разорение аристократов, повышение налогов под предлогом восстановления страны, процветающая коррупция в Министерстве и разлаженная работа Аврората – всё это составляло сегодняшнюю политическую сущность Англии. Не за такое будущее он боролся. С другой стороны, стало гораздо понятнее поведение Гермионы: эти люди желали только власти и денег, а не улучшения законов во благо простых магов. И Гарри им тоже больше был не нужен, ведь теперь министерские шишки его могли бы использовать только ради собственного имиджа, а этого Гермиона, как и сам Гарри, стерпеть не смогла. Парень устало откинулся на стул. Он сидел в читальном зале Лондонской библиотеки и просматривал последнюю стопку «Ежедневного Пророка» за 2006 год. Всё это время Гарри тщательно отгонял от себя мысли о Гермионе, так как знал, что без разговоров с Уизли ему не обойтись, а идти к девушке, не решив все свои проблемы, он считал недопустимым. Поттер понимал, что заставляет Гермиону страдать, но не мог поступить иначе. Гарри вздохнул и продолжил работу. *** С тяжелым вздохом Гарри отложил последнюю газету и потянулся. Наступило время обеда, поэтому он отдал газеты библиотекарю и вышел на улицу. За время, проведённое в душном помещении среди книг, он изменил первоначальный план действий. Например, он решил не разговаривать с министром, чтобы не оказаться втянутым в политические интриги. Гарри хотел быть от политики как можно дальше. Юноша намеревался полностью использовать свой шанс пожить без назойливого внимания фанатов и журналистов. Поттер пообедал в ближайшей забегаловке и аппарировал к Норе. Белоснежный особняк, представший перед его глазами, ничем не напоминал прежнее пристанище Уизли: выложенная гравием дорожка, клумбы с явно дорогими цветами, ухоженный газон были несравнимы с маленьким заросшим садом и крошечным двориком, по которому бегали курицы-пеструшки. Уизли явно процветали. «За чужой счет», - мрачно подумал Гарри и толкнул ворота. Он неспешно прошёлся по саду, с легкой грустью подумав, что прежний неухоженный садик Норы выглядел гораздо милее сегодняшнего. Дверная ручка в виде головы льва на массивной двери – жалкое подобие изысканности древних поместий – призывно блестела в лучах солнца. Гарри потянул за неё и услышал мелодичный звон в глубине дома. Поттер еле заметно улыбнулся: не смотря на явный достаток и престижную должность, Артур Уизли не забыл своё увлечение маггловскими вещами. За дверью послышалось недовольное бурчание, и через секунду она распахнулась, открыв взору Гарри недовольное заспанное лицо. - Ну, здравствуй, Рон, - Поттер насмешливо разглядывал ошеломлённого парня. – Давно не виделись. Поговорим?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.