ID работы: 13188577

True Colors

RWBY, Little Nightmares (кроссовер)
Джен
Перевод
PG-13
В процессе
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1. Flickering Lights(Мерцающие огни)

Настройки текста
Руби ерзала на стуле. Ее нынешнее окружение заставляло ее нервничать. Безликая допросная с ярким светом прямо над головой, который отбрасывал тень на остальную часть зала. Несмотря на это, она не чувствовала тревоги. Она боялась, что попала в беду. Но опасности не было. Она прошла, когда быкоглав, подобравший этого преступника и эту странную женщину, улетел. День прошел хорошо. Руби улетела в Вейл. Побродила, осмотрела достопримечательности. Мельком увидев Бикон вдалеке. Пообедала и продолжила поиски подарка сестры. В конце концов, она нашла миленький праховый магазин. Возможно, она подзадержалась там, но в ее защиту у них был последний выпуск «Mechashift». Ее любимый оружейный журнал. Руби гордилась тем, что никогда не пропускала ни одного выпуска. Приходится следить за вооружением. К счастью, владелец магазина, похоже, не возражал. Какой хороший человек. Затем последовало ограбление. Бандиты сначала даже не заметили ее. Как и она их, так как была в наушниках. Они не представляли большой угрозы. Без ауры, без должной подготовки. Просто бандиты с пушками и мечами. Парень с тростью и в белом костюме — совсем другое дело. Он был удивительно быстр для человека в такой тесной одежде. Хорошо, что магазин почти не пострадал и бандиты почти ничего не смогли забрать. Так держать, Руби. Затем появились быкоглав и эта странная женщина в нем. Странное ощущение дежавю нахлынуло на Руби, когда женщина напала. Ну и немного разочарования, когда эта дамочка заблокировала все ее выстрелы голыми руками. Разве это честно? Тем не менее, даже несмотря на все это, ее день все еще был довольно хорошим. Она даже встретила охотницу. — Я надеюсь, вы понимаете, что на ваши сегодняшние действия не посмотрят сквозь пальцы, юная леди. Которая теперь ругала ее. — Вы подвергли себя и других большой опасности. — сказала охотница, шагая позади нее и постукивая по свитку. — Они начали это! — запротестовала Руби. Это было несправедливо. Она помогла этому старику, когда могла легко сбежать. Он потерял бы весь прах задолго до прибытия полиции. Не говоря уже о том, что она никому не причинила вреда. Она знала это точно, потому что держала свою Кресент Роуз в обратном порядке, чтобы не убить никого. И все же она была здесь. В камере для допросов. Замечательное спасибо за то, что подставилась под огонь. И огненный прах. — Если бы все зависело от меня. Вас бы отправили домой. — сказала блондинка, подходя к столу, за которым сидела Руби. Игнорируя ее попытки оправдаться. — С похлопыванием по спине. Руби улыбнулась небольшой похвале. По крайней мере, было признано, что она сделала хорошее дело. Затем дама вытащила хлыст и бросила на нее строгий взгляд. — И шлепком по запястью. — Она щелкнула хлыстом по столу. Руби вздрогнула скорее от удивления, чем от страха. Щелчка она не ожидала. Она видела, как сражалась дама, и не сомневалась, что она опасна. Вероятно, способна сломить Руби в любой момент. И все же она не боялась. Охотница не хотела вредить ей. Это была законопослушная женщина. Принципиальная. Она не станет бить Руби без причины. — Но здесь есть кое-кто, кто хотел бы с вами познакомиться, — сказала Охотница, отступая к краю стола. На что вошел пожилой мужчина с седыми волосами и в очках. Он был одет в темно-зеленый костюм. В одной руке он держал кофейную кружку, из которой поднимался пар. В другой была тарелка с печеньем. А вот это нельзя обделять вниманием. Она голодна. Нормальная ситуация, когда во рту полдня ни крошки. — Руби Роуз. — произнес старик, медленно входя в комнату. Он подошел к столу и слегка наклонился вперед. Глядя прямо на нее. — У тебя серебряные глаза, — заявил он. Руби немного запнулась. Обычно человеку требуется несколько часов, чтобы заметить, что ее глаза серебристые, а не серые. Кроме того, кто указывает на чей-то цвет глаз, прежде чем даже поздороваться? Старик, должно быть, забыл свои манеры. — Итак. — Он продолжил, выпрямляясь, в то время как дама протягивала перед ним свой свиток. — Где ты этому научилась? — Он указал на свиток своей кофейной кружкой. Глаза Руби расширились, когда она увидела устройство. Свиток воспроизводил ее быструю расправу над головорезами возле магазина. Но она не обращала на запись внимания. Ее внимание было не на видео. На экране. Для Руби он был пустым, и на мгновение до ее ушей донесся жужжащий звук статики. Она двинулась на стуле, и он слегка заскользил по полу. Ее ноги дрожали от усилия, которое потребовалось, чтобы удержать их неподвижными. Старик был озадачен ее реакцией. Взгляд переключался между ней и свитком, пока его не осенило. — Ой, прошу прощения. — сказал он, понимая бедственное положение девушки. — Глинда, пожалуйста, выключи это. Леди, которую звали Глинда, молча подчинилась. Положила выключенный свиток на край стола. Руби потребовалось некоторое время, чтобы перестать смотреть на него и начать расслабляться. — Прости меня. Я не воспринял всерьез сообщение о твоем состоянии. — он поставил тарелку с печеньем перед ней, как своего рода мирную жертву, прежде чем занять свое место напротив нее. Она не торопилась откусывать. — Вы знаете о моих «проблемах»? — спросила Руби. Хотя, конечно, это был глупый вопрос. Первое, что он сказал, было ее имя, когда он вошел. Конечно, он знал, кто она такая. — Я читал досье из «Сигнала», когда я узнал, что тебя задержали. У тебя там богатая репутация. Как хорошая, так и плохая. Руби вздохнула, когда последняя капля напряжения покинула ее. Наклонившись вперед, она взяла с тарелки самое верхнее печенье и откусила его. А оно вкусное. — Я признаю, что во многие плохие аспекты, о которых они сообщали, было… трудно поверить. — Вы хотели сказать "безумие в такое верить". — поправила Руби, прежде чем засунуть целое печенье в рот. Глотание и повторение снова и снова. Каждое вкусное угощение уходит за один укус. — Тебе сейчас лучше? — спросил он, продолжая свой допрос. Руби ответила быстрым кивком. Ее рот все еще был полон остатков последнего печенья. Глинда бросила на нее резкий неодобрительный взгляд из-за старика. — Хорошо. Ну, где ты научилась так хорошо сражаться с косой? — Академия «Сигнал». — Выпускники «Сигнала» — способные бойцы, но никого не учат обращаться с оружием, подобным твоему, и подобным приемам. Очень немногие умеют это делать. И я случайно знаю кое-кого. Старый пыльный ворон. — Это мой дядя. — вмешалась Руби, слегка взволнованная упоминанием своего наставника. — Понятно. Кроу всегда казался семейным человеком. Несмотря на свои привычки. Глинда закатила глаза на комментарий мужчины. — Ага. В первые годы моей учебы в «Сигнале» он давал мне дополнительные уроки. Сначала я была не очень хороша. — Она смущенно призналась. — Я вижу, что это изменилось. — Он ответил с усмешкой. — Так почему такая умная и добрая девушка, как ты, ходит в академию, где готовят воинов? — Я хочу быть охотницей, — ответила Руби. — Ты хочешь охотиться на монстров? — Я хочу помогать людям. — Есть много способов сделать это. Зачем выбирать столь опасный путь? Вот в чем вопрос. Тот, который беспокоил ее некоторое время в последние годы. У нее уже были ответы, но каждый раз, когда она думала об этом, что-то чувствовалось. — В моей семье все охотники. Мой папа. Дядя Кроу. Моя мама. — Да. Все отличные охотники. — Вы их знаете? — Да. Команда STRQ была восходящей звездой, когда посещала «Бикон». — сказал он, отхлебнув из кружки. — И горой неприятностей. — добавила Глинда раздраженным тоном. — Не обращай на нее внимания. — Он усмехнулся. — Ей все еще больно из-за того, что ее втянули в шалости, которые придумали твои родители. Я помню, что, несмотря на это, они с твоей матерью были близкими друзьями. Руби не сводила глаз с Глинды. — Вы знали мою маму? Ранее суровая и строгая женщина на мгновение оглянулась. Секунды шли, ее взгляд становился все мягче. — Да. Саммер и я были хорошими друзьями. Руби хотела задать больше вопросов. Стремясь собрать любую информацию о своей матери, которую она могла бы получить. Ее семья больше никогда о ней не говорит, и Ян знает о ней столько же, сколько и она. — Но мы немного отошли от темы. — Старик заговорил. — У тебя есть еще какие-то причины, по которым ты хочешь стать охотницей? Руби сделала короткий вдох, прежде чем ответить. — Мир опасен. Я знаю это уже давно. Есть много способов помочь людям, но есть много проблем. Проблемы, которые могут решить только охотники. Я хочу помочь им, сделав мир безопаснее. — Мммм. Ты знаешь, кто я? — Еще один глупый вопрос, только на этот раз он задает. Конечно, она знала, кто он такой. Иначе она бы спросила. — Вы профессор Озпин, директор «Бикона». — Рад встрече. — сказал он с улыбкой. — Взаимно — бодро ответила она, протягивая ему руку. Когда их руки сомкнулись, Руби замерла. Единственный свет в комнате начал мерцать. В ее глазах Озпин исчез в одной из вспышек, и его заменила высокая темноволосая женщина в мистралийском кимоно и пустой маске. Она ничего не говорила, продолжая просто смотреть на Руби, в то время как свет начал гудеть. Дыхание Руби участилось при виде женщины. Ее сердце забилось быстрее. Потом она исчезла, и появился Озпин. Смотревший на мерцающий свет. Он не заметил, как она замерла, и Глинда тоже. Медленно, она ослабила хватку, находя это странно неудовлетворительным. Как будто она упустила возможность. Почему она так нервничала? Разве она не только что пожимала руку Озпину? — Хм. Напомните мне сказать комиссару, чтобы он проверил свет. — сказал Озпин Глинде. Вот и снова. Это чувство дежавю. Так же, как когда она видела ту женщину ранее. На этот раз все было иначе. Сильнее. Почти узнаваемо. — Кажется, ты решительно настроена стать охотницей. Значит ли это, что я скоро увижу тебя в своей академии? Руби моргнула, отгоняя это чувство, чтобы сосредоточиться. — Да. Моя сестра отправится в «Бикон» в этом году, а через два — и я. — А чем ты ответишь на возможность поступить вместе с ней? — Это была бы исполнившаяся мечта. Мы обе хотели вместе стать охотницами. Озпин повернулся к Глинде и многозначительно посмотрел на нее. Она ответила закатыванием глаз, но с призрачной улыбкой. — Ну… решено — сказал Озпин. Руби в замешательстве склонила голову. — Умм? — пробормотала она. — Хочешь отправиться в «Бикон»? — он уточнил, не теряя улыбки, даже попивая из кружки. — П-ПРАВДА?! — закричала она, чуть не вскочив со своего места. — Я считаю, что твои сегодняшние действия продемонстрировали твои возможности. Я чувствую, что ты готова. — Но… но я все еще отстаю на два года! Как я узнаю, что делать? — Мисс Роуз. — вмешалась Глинда. — Вы не первая, кто получил это предложение в истории «Бикона». Для этого существует система. Пожалуйста, успокойтесь. — Ее тон был менее строгим, чем в начале всего этого. Руби какое-то время молчала. Это было важным решением. — Не пугайтесь. Ни одна охотница не начинает свое путешествие в одиночку. Множество людей будут готовы помочь, если почувствуешь, что тебе это нужно. — сказал Озпин, ставя кружку на стол и переплетая пальцы. — Но это все еще твоя дорога. Хочешь сделать свои первые шаги, чтобы стать охотницей? Руби смотрит на них обоих. Ее разум взвешивал варианты. Возможные последствия. Новые трудности. Получить фору к своей мечте или продолжить, как есть. Идти в «Бикон» сейчас определенно будет труднее. Она будет самой младшей в своем классе. Не говоря уже о дополнительной работе, которую ей придется выполнять, чтобы не отставать. С другой стороны, когда она позволяла этому остановить себя? — Больше всего на свете, — радостно ответила Руби. ________________________________________ Улицы Вейла были темны и тускло освещены. Уличные фонари, рекламные щиты и проезжающие машины освещали эти темные городские джунгли бликами. В дверях полицейского участка Вейла стояла молодая девушка с длинными золотистыми кудрями. На ней коричневая куртка, черные шорты и золотые манжеты на запястьях. В тусклом свете ее фигура отбрасывала длинную тень, тянущуюся по асфальту дороги. Ян Сяо-Лонг в нетерпении постукивала ногой. Страх, что ее сестра пострадала, почти пересилил ее разум. Около тридцати минут назад ей позвонил отец и сказал, что Руби замешана в ограблении. Он попросил Ян привести ее, так как она уже была в Вейле. Через тридцать секунд она запрыгнула на байк и рванула со всей скорости. Она хотела поторопиться, как только приехала, но отец сказал ей просто подождать снаружи. Что ее вполне устраивало. У нее была не самая лучшая репутация в полиции, и Руби было бы нехорошо, если бы ее сестра оказалась за решеткой вместе с ней. После сегодняшнего вечера у нее, вероятно, будет еще несколько обвинений в ее списке. Не то чтобы это что-то значило по сравнению с Руби. Ян бы штурмом взяла это место, не задумываясь, если бы Руби была ранена. В ее обязанности входило заботиться о сестре. Не простая задача. Руби, милая и благонамеренная, всегда была магнитом для неприятностей. Буквально все в «Сигнале» знали об этом. Как умышленно, так и нет. Кроме того, Ян все еще любила свою сестру. Всегда будет. Вот почему это было так неприятно. Стальные двери участка открылись, и вышел кто-то, кого она не ожидала увидеть. — Я полагаю, Ян Сяо-Лонг? — спросил Озпин, директор Маяка. — А-э. Да, это я. — Она ответила, уменьшая свое обычное отношение ко всем. Это был не тот человек, с которым можно игнорировать манеры, если хотела достичь своих целей. — Твоя сестра внутри, — сказал Озпин, снова удивив Ян. Как он узнал о Руби? Она попала в беду? Это было бы очень плохо для нее. — Она собирает вещи. Выйдет через минуту. — Он закончил, когда двери снова открылись. На этот раз вышла блондинка в очках. На ней юбка-карандаш до бедер, плиссированный топ, коричневые чулки и высокие каблуки. Ян тайно аплодировала ей за ее уверенность. Даже у нее не хватило мужества, чтобы изобразить этот взгляд. — Она идет. — Дама сказала Озпину. — Извините за отсутствие объяснений, мисс Сяо-Лонг, но мы отстаем от графика. Нужно готовиться к учебному году. Перед участком остановилась длинная зеленая машина. Дама подошла к пассажирской двери и открыла ее для директора школы. — Я с нетерпением жду встречи с тобой и твоей сестрой во время посвящения. — сказал он, забираясь в машину. — Мы рассчитываем на то, что вы поможете нам с ней, поэтому, пожалуйста, держитесь подальше от неприятностей. — Леди сказала так, что прозвучало как предупреждение. Ян не могла быть уверена, когда женщина села на свое место и закрыла дверь. Уехать, чтобы оставить очень растерянного подростка позади. Затем что-то врезалось в нее сзади. Обернулось вокруг ее обнаженного живота. Посмотрев вниз, она увидела пару знакомых рук, закутанных в черное. — Руби! — воскликнула Ян, разрывая хватку сестры и разворачиваясь, чтобы ответить на приветствие. — Ян! — крикнула Руби, задыхаясь в объятиях сестры. Прижатая к груди Ян. Старшая ожидала, что она начнет жаловаться. Руби не нравилось, когда ее душили в объятиях. Но мелкая лишь сжала сестру в ответ. Спустя добрых полминуты именно Ян решила прервать это. — Хорошо, сестренка. Достаточно. — Ян разжала хватку, но младшая ее не отпустила. — Э? Руби? Алло? Ремнант вызывает Руби? Прием? — Руби здесь. — Она ответила приглушенным голосом. — Вы не отпустите свою сестру? — Ремнант — отрицательно. Руби счастлива. — Она ответила хихиканьем. В ответ Ян ущипнула сестру за бок. Заставляя красного жнеца подпрыгнуть от шока. Тем не менее, ее хватка оставалась сильной. Ян повторила. Еще раз. Еще раз. И еще. — Ян, хватит! — Во-от, это то, к чему она привыкла. — Не заставляй меня прибегать к щекотке. — Руби посмотрела на самодовольную ухмылку Ян, поднявшую руки. Десять пальцев шевелятся со злым умыслом. Руби тут же отступила к краю света. Обернув свой плащ вокруг себя для защиты. — ХА! Я единственная, кто дает смертельные объятия в этой семье! — Ян рассмеялась. — А если серьезно, сестренка, что это было? Ты делаешь это с Кроу только когда он приезжает или когда папа возвращается с долгой миссии. Меня не было даже дня. — Я знаю, — признала Руби. — Но я просто чувствовала, что не видела тебя очень давно. Как бы странно это ни звучало. — Ты чудная Рубс. — Эй! Они обе рассмеялись. Да, это было странно, но от этого было весело. Нормальность и порядок были скучны по меркам Ян, а Руби всегда придерживалась собственных стандартов поведения. — Кстати о странностях. Ты там с профессором Озпином болтала? — спросила Ян, указывая большим пальцем на полицейский участок. — Ага. А что? — спросила Руби, бросив на Ян хорошо знакомый взгляд. Взгляд притворного невежества. Руби была близка к тому, чтобы овладеть искусством притворяться немой. Будь на месте Ян какой-нибудь «кто-нибудь», вряд ли бы он смог заподозрить ее. — Он сказал что-то о том, что увидит «нас» на посвящении. То есть, ты и я. Знаешь что-нибудь об этом, сестренка? Именно тогда волнение на ее лице разрушило фасад, и она выглядела готовой завизжать. Затем в быстром темпе Руби рассказала всю историю того, что произошло за день. Все это время происходило что-то еще. Незаметно для сестер. Если бы Ян просто повернулась направо, она, возможно, увидела бы это, но сосредоточившись на истории своей сестры, она не заметила аномалию. Тени, отбрасываемые низко висящими фонарями, тянулись вдоль дороги, но все же были различимы. Если бы Ян посмотрела, она бы увидела, что тень Руби короткая. Слишком короткая. На самом деле, вдвое меньше тени Ян. Кроме того, она почти не похожа на красного жнеца с ее примечательным плащом. Тень была в чем-то, напоминавшем пальто. Она не двигалась так, как двигалась Руби. Соответствовала ее шагам, но не более. И смотрела на тень Ян. Когда две сестры ушли, желая подготовиться к новому будущему, которое теперь было открыто для них, ближайшие уличные фонари на мгновение вспыхнули, и тень Руби снова стала нормальной. Что касается кого-то, то его там как будто никогда и не было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.