Часть 24
8 июня 2026 г., 14:00
Прошло несколько дней с тех пор, как делегация из Конохи обосновалась в Стране Железа. И за это время жизнь в деревне самураев закипела с новой силой.
Сакура каждое утро проводила в лазарете, помогая местным лекарям. Самураи раньше обходились без медиков-шиноби, но, увидев, как быстро заживают раны с помощью чакры, быстро сменили мнение. Старик Хари даже пообещал выковать Сакуре небольшой скальпель из особой стали — «на память».
Шикамару и Асума целыми днями пропадали у Мифуне. Старый самурай оказался не только великим воином, но и выдающимся стратегом. Они часами разбирали тактические схемы, древние битвы и современные сражения. Шикамару впервые за долгое время было интересно — не лень, а настоящий живой интерес.
— Твой учитель — гений, — сказал он как-то Наруто. — Почему ты не говорил?
— Ты не спросил, — пожал плечами тот.
Киба с Акамару освоились быстрее всех. Они подружились с молодыми самураями и их боевыми псами — огромными белыми волкодавами, которые могли свалить с ног взрослого мужчину. Акамару, несмотря на свои скромные размеры, быстро стал вожаком стаи. Киба гордился.
Сай поначалу держался особняком, но самураи оценили его спокойствие и точность. Он помогал систематизировать архив Мифуне — старые свитки, письма, хроники. В Корне его учили работать с информацией, и здесь эти навыки пригодились.
Какаши... Какаши просто отдыхал. Он ходил на источники, читал свои книжки, иногда тренировался с местными мечниками. Самураи уважали его — за скорость, за умение, за то, что он никогда не хвастался и не смотрел свысока.
— Хорошее место, — сказал он Наруто однажды вечером. — Я понимаю, почему ты его выбрал.
— Оно выбрало меня, — ответил Наруто.
— Может быть. Но ты его принял. Это главное.
---
Горячие источники стали любимым местом всех гостей.
Страна Железа славилась ими — вода была мягкой, целебной, а вид на заснеженные горы завораживал.
Сакура, Ино и несколько девушек-самураев ходили в женскую купальню, мужчины — в мужскую. Иногда они менялись, но без глупостей — самураи не одобряли панибратства.
— Как тебе здесь? — спросила Сакура, сидя в горячей воде и глядя на пар над озером.
— Хорошо, — ответила Ино. — Спокойно. Как будто я всегда здесь жила.
— А Наруто?
— А что Наруто? — Ино покраснела.
— Ну, вы теперь почти женаты. Он тебе предложение сделал? Кольцо? Обещание?
— Он сказал «невеста», — тихо сказала Ино. — Этого достаточно.
— Дурак он, — усмехнулась Сакура. — Но хороший дурак.
Ино улыбнулась.
— Лучший.
А в мужской купальне Киба рассказывал самураям байки о миссиях в Конохе. Шикамару дремал на бортике. Асума курил, сидя на камне. Какаши читал книжку, не обращая внимания ни на кого.
Наруто сидел в стороне, закрыв глаза. Токий лежал рядом — на расстоянии вытянутой руки. Привычка, от которой он не мог побороть.
— *Ты слишком напряжён даже здесь, — заметил Курама.
— Привык, — ответил Наруто.
— *Отдыхай. Я посторожу.
Наруто чуть улыбнулся и позволил себе расслабиться впервые за несколько дней.
---
На пятый день их покой нарушил гул за воротами.
— Кто-то идёт! — крикнул стражник. — Большая делегация! С флагами Кумо!
Наруто вышел встречать. Он сразу понял, кто это — чакру Би и Эя он узнал бы из тысячи.
— Йо-йо-йо, братан! — заорал Киллер Би, едва ворота открылись. Он выскочил из кареты, размахивая руками. — Би слышал, ты стал наследником! Би хотел приехать раньше, но дела, йо! Осьминог задерживал!
— Гьюки? — улыбнулся Наруто.
— И Гьюки, и Эй, и все, кто хотел тебя поздравить, йо! — Би обнял Наруто так, что тот чуть не хрустнул. — Ты вырос, братан! И бороду отрастил? Не-а, это так, волосы длинные. Би уже испугался!
— Би, дай ему дышать, — сказал Эй, выходя из кареты. Четвёртый Райкаге был всё таким же огромным, быстрым и серьёзным. Но в его глазах светилась тёплая гордость.
— Наруто Узумаки, — сказал он, протягивая руку. — Поздравляю. Ты заслужил.
— Спасибо, Эй-сама, — Наруто пожал его руку. — Без вас с Би этого не случилось бы.
— Не преуменьшай свои заслуги, — покачал головой Эй. — Мы дали тебе силы. Но ты сам построил свой путь.
Он хлопнул Наруто по плечу — не так сильно, как Би, но ощутимо.
— А теперь показывай свою деревню. Я хочу посмотреть, где живёт мой бывший ученик.
---
Встреча была шумной.
Делегация Кумо привезла дары — оружие, ткани, несколько редких книг по боевым искусствам. Самураи и шиноби смешались, обменивались новостями, спорили, смеялись.
Мифуне лично приветствовал Эя — два великих воина обменялись поклонами, и Наруто показалось, что между ними пробежала искра уважения.
Би тем временем носился по деревне, знакомясь со всеми.
— Ты — Сакура, да? Би о тебе слышал! Цунаде ученица! Сильная, красивая! — Сакура смутилась. — А ты — Ино! Девушка Наруто! Би одобряет, йо!
Ино покраснела, но улыбнулась.
— Спасибо, Би-сан.
— Не «сан», а «братан»! — поправил Би. — Для друзей Би — просто братан!
Он обнял её — осторожно, понимая, что девушка хрупкая. Ино пискнула, но высвобождаться не стала.
— Хороший, — прошептала она Наруто. — Странный, но хороший.
— Лучший, — ответил Наруто.
---
Вечером, когда праздник стих, Наруто и Би сидели на крыше додзё. Глядели на луну. Молчали.
— Би скучал, — сказал наконец Киллер Би без обычного рэпа. — Гьюки тоже. Он сказал: «Би, передай малому, что лису повезло».
— Курама тоже скучал, — ответил Наруто. — Хотя не признаётся.
— Лисы гордые, — усмехнулся Би.
Они помолчали.
— Би, — сказал Наруто. — Я хочу открыть клетку.
Би повернулся к него.
— Сейчас?
— Да. Скоро. Я чувствую, что Курама готов. И я готов. Он не враг. Он... друг. Он часть меня.
— А если он вырвется? — серьёзно спросил Би.
— Не вырвется, — твёрдо ответил Наруто. — Он обещал. А Курама не нарушает обещаний.
Би долго смотрел на него. Потом кивнул.
— Би понимает. Би помнит, как впустил Гьюки. Как боялся. Как понял, что зверь — не враг. Если ты готов — Би поддержит.
— Ты не будешь отговаривать?
— А надо? — Би поднял бровь.
— Наверное, нет.
— Тогда чего ты ждёшь? — усмехнулся Би. — Открывай клетку, братан. Нечего друзьям в клетках сидеть.
Наруто закрыл глаза.
Он вошёл во внутренний мир — тёмный коридор, вода по щиколотку, железные ворота с иероглифом «Девять». Красные глаза смотрели на него из темноты.
— *Ты пришёл, — сказал Курама.
— Пришёл, — ответил Наруто. — Я хочу открыть клетку.
Тишина. Лис молчал так долго, что Наруто уже испугался.
— *Ты знаешь, что будет? — спросил наконец Курама.
— Знаю. Ты станешь свободным. Но останешься со мной.
— *Я не могу стать свободным, — покачал головой лис. — Я запечатан в тебе. Навсегда.
— Но ты можешь выходить, — сказал Наруто. — Можешь говорить с другими. Можешь видеть мир не только моими глазами. Я не хочу, чтобы ты сидел в клетке. Ты заслужил большее.
Курама молчал. А потом красные глаза сузились — и Наруто показалось, что лис улыбается.
— *Ты глупый, Наруто, — сказал он. — Глупый и добрый. Редкое сочетание.
— Это плохо?
— *Хорошо, — Курама вздохнул. — Хорошо. Открывай.
Наруто подошёл к воротам. Положил руки на холодный металл. И толкнул.
Замок щёлкнул.
Цепи упали.
Ворота открылись.
Наруто ожидал увидеть огромного лиса — рыжего, с девятью хвостами, с глазами, полными ярости. Но увидел человека. Высокого, с длинными рыжими волосами и тёплыми карими глазами. Он был одет в простое белое кимоно — как у Наруто когда-то.
— *Ты удивлён? — спросил Курама.
— Да, — признался Наруто.
— *Это моя форма. Та, в которой я был до заточения. Я показал её только одному человеку. Ты — второй.
— Почему?
— *Потому что ты первый, кто открыл дверь, — ответил Курама. — Не для того, чтобы использовать меня. А для того, чтобы освободить.
Он шагнул вперёд и положил руку на плечо Наруто.
— *Спасибо, — сказал он. — Я не забуду.
Они вышли из внутреннего мира вместе.
Наруто открыл глаза. Рядом с ним, на крыше додзё, сидел Курама — в человеческой форме, но с горящими красными глазами. Би сначала напрягся, но лис поднял руку.
— *Не бойся, — сказал он. — Я не враг.
— Гьюки, ты это видишь? — спросил Би.
Восьмихвостый не ответил словами, но Наруто почувствовал — где-то внутри Би его брат одобрительно кивнул.
— Ты сделал это, — сказал Би. — Открыл клетку. Выпустил друга.
— Нет, — покачал головой Наруто. — Я не выпустил. Я просто перестал запирать.
Курама сидел рядом, смотрел на луну и молчал.
Но его глаза — красные, как кровь — теперь светились не злобой, а чем-то другим.
Спокойствием.
Свободой.
— *Хорошая ночь, — сказал наконец лис.
— Хорошая, — согласился Наруто.
Би встал и потянулся.
— Ладно, братаны. Би спать. Завтра праздновать будем по-настоящему, йо!
Он спрыгнул с крыши, приземлился на руки и ушёл в темноту.
Наруто и Курама остались вдвоём. Сидели на крыше, смотрели на звёзды. И молчали.
Впервые за тысячу лет — в тишине и мире.
Конец двадцать пятой главы.