the way of water has no beginning and no end

NC-17
В процессе
319
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 105 страниц, 33 502 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 81 Отзывы 75 В сборник

9/?

Настройки
Примечания:

***

Первой эмоцией Аонунга сразу после пробуждения было непонимание. Он сквозь сон, не открывая глаз, пытался нащупать Нетейама руками, но безуспешно. Тогда к нему пришел испуг. Он распахнул глаза, резко принимая сидячее положение, и осмотрелся вокруг. Никого. В отчаянном неверии Аонунг обыскал всю Бухту, пытаясь найти Нетейама. Но кроме своего илу и одинокой растительности, никого не обнаружил. Тогда он отправился обыскивать близлежащие воды, потратив, наверное, несколько часов прежде, чем понял, что тут точно никого нет. Рифовому в какой-то момент пришло в голову, что, может быть, лесной так испугался произошедшего и побоялся с утра смотреть ему в глаза, что просто уплыл в деревню. Зацепившись за эту мысль, он стремительно направился домой, мысленно моля Эйву, чтобы Нетейам оказался там. На полпути к деревне, ему встретился Ло’ак, плавающий с Пайаканом, и Аонунг быстро к ним подплыл, собираясь узнать про Нетейама, как тот его опередил, удивленно спрашивая: — Аонунг? Почему ты один? Где мой брат? — внутри все рухнуло. — Разве… — он тяжело сглатывает, собираясь с мыслями. — Разве он не вернулся домой? Ло’ак непонимающе смотрит на него: — О чем ты? С тех пор, как вы вчера ушли вместе, он в деревне не появлялся, — его голос как-то затухает к концу. — Что происходит, Аонунг? Где Нетейам? По спине рифового пробежался неприятный холодок. Что ему говорить? Он отводит взгляд, пытаясь осознать ситуацию. Через некоторое время он, все же, говорит: — Я проснулся, а его нигде нет, обыскал всю округу, но ничего. И… — делает паузу, глубоко вдыхая. — Я думал, что он испугался того, что произошло, и уплыл домой без меня, потому я тоже решил вернуться, чтобы убедиться, что он в порядке… Лесной его перебивает: — Чего он должен был испугаться? Аонунг резко затыкается, но, понимая, что скрывать нет смысла, все же, отвечает, встречаясь с ним взглядом: — Нас обручила Эйва… Ло’ак замирает, широко распахивая глаза, а его рот открывается в немом шоке. Некоторое время он молчит, хлопая ресницами, как в замедленной съемке, видимо, пытаясь поверить в услышанное. Вдруг, он отмирает, передергивая плечами, и говорит: — Я…Это неожиданно… Не думал, что вы так быстро… — он неопределенно взмахивает рукой, в попытке подобрать подходящее слово, но Аонунг не дает ему закончить. — Ло’ак, меня сейчас больше волнует, куда он делся. Если его нет в деревне, то… Тот поспешно кивает, приходя, наконец, в себя от шока: — Нужно плыть туда. Наверняка, его должен был кто-то видеть, если он не стал возвращаться домой. Вот только в деревне Нетейама не оказалось. Никто не видел его. Его илу тоже нет на месте, а это еще более странно. Много времени не став тратить на его поиски, парни сразу поспешили к Джейку, надеясь, что, может быть, он, как отец, знает больше. Но тот лишь покачал головой, не на шутку заволновавшись. Это не к добру. Что происходит?

***

Голова гудит, в висках пульсирует, а затылок от малейшего движения отдается тупой болью. Попытавшись разлепить глаза, Нетейам морщится от яркого света. Некоторое время ушло на то, чтобы привыкнуть к нему. И, наконец, он, продолжая щуриться, обводит взглядом окружающее пространство. Какое-то небольшое помещение. Металлические стены, потолок сравнительно высокий — тоже металлический. Собственно, здесь все металлическое. Даже пол, стол с двумя стульями, стоящие в центре этой… «комнаты», тоже металлические. На противоположной стене он замечает — кто бы мог подумать — металлическую дверь. Принимая сидячее положение, он подмечает, что лежит не на голом полу, а на каком-то матрасе, и хмыкает на подобный акт проявления милости. Боль в голове усиливается при движении, заставляя его морщиться. Он медленно прислоняется спиной к холодной стене, от соприкосновения с ней голой кожей, парня бросило в дрожь. Но без опоры он не усидит сейчас, а потому старательно игнорирует неприятные ощущения, надеясь, что они скоро пройдут, когда он, более или менее, привыкнет. Сколько он уже здесь? Окна нет, чтобы он мог сориентироваться по солнцу, и эта неизвестность пугает. Нетейам мысленно ругает себя за свое умение влипать в неприятности, за свою неусидчивость. Он старательно игнорирует зудящее чувство в районе солнечного сплетения, не желая сейчас впадать в панику. Не время. Нельзя поддаваться этому. Он должен очистить свои мысли, иначе страх его поглотит. Да, его учили быть воином, но из-за произошедших в прошлом событий, что-то внутри Нетейама изменилось. Люди стали больше пугать его с той битвы. Это его беспокоит. Пытаясь игнорировать свое состояние, лесной садится в позу лотоса и закрывает глаза. Успокой свое сердце… — так учил его Аонунг. Аонунг… Как он там? Нетейам встряхивает головой, отгоняя мысли, но тут же жалеет об этом, почувствовав боль в затылке. Его определенно ударили туда, но он этого не помнит. Поморщившись, он сосредотачивается, делая глубокий вдох, и закрывает глаза. Путь воды не имеет начала и конца. — Голосом Аонунга звучит в подсознании. Нетейам выдыхает. Океан внутри тебя и снаружи. Вдох. Сознание начинает очищаться. Выдох. Вода твой дом — до рождения и после смерти. Сердцебиение начинает замедляться. Вдох. Боль отходит на задний план. Выдох. Море дает, и море забирает. Тревога постепенно отступает. Вдох. Все в мире связывает вода… Вот так, молодец, Нетейам. Выдох. Жизнь и смерть, тьму и свет. В этот момент единственная дверь в помещении распахивается, впуская… Твою мать… — Куоритч, — неверяще произносит Нетейам, не ожидавший увидеть этого рекомбинанта, который — на минуточку — был абсолютно точно, убит его отцом и оставлен умирать на дне. Какого хрена происходит? Он поджимает уши, чувствуя, как страх возвращается, накатывая на него волнами. По спине, вдоль позвоночника, бегут мурашки. Хвост обеспокоенно мечется позади парня, выдавая его состояние. Он замечает на лице рекомбинанта ухмылку и хмурится, чувствуя еще и подступающую злость. Дверь за мужчиной закрывается, и он проходит к столу, который для его роста все равно, что стул, и садится на него так, чтобы лицом быть ровно напротив мальчишки. Полковник складывает руки на груди и смеряет старшего сына Джейка нечитаемым взглядом, после чего внезапно хмыкает, заговорив с ним: — Ты должен был умереть. Я был в этом уверен. Нетейам не сдерживает нервный смешок, произнося на ломаном английском: — Могу сказать вам то же самое, — едва не шипит на него. Майлз неоднозначно фыркает, пару раз мелко кивая на его слова: — Ну, один-один, парень, — сказав это, он внезапно поднимается, двинувшись в его сторону. Нетейам не дает ему приблизиться. Одним рывком он садится на корточки и быстро отползает в другой угол, оскалившись на мужчину: — Не приближайтесь ко мне, — прошипел он на на’ви, зная, что его поймут. На такую реакцию Куоритч смеется, пока что оставаясь на месте: — А ты забавный малый, однако… — И подумав, добавляет: — Ты оказался легкой добычей, сам прыгнув к нам в руки. Что за беспечность… — цокает языком, неодобрительно качая головой. Нетейаму захотелось стереть с его лица эту чертову ухмылку, но опасался даже приближаться. Кто знает, что с ним сделают за такое? Мужчина предпринимает еще одну попытку подойти к нему, получая в ответ шипение и дикий взгляд золотых глаз. Он поднимает обе руки на уровне лица, показывая раскрытые ладони: — Я не причиню тебе вреда, если ты не будешь делать глупостей, — и замолкает, наблюдая за внутренней борьбой мальчишки, старающегося не вжиматься в очевидном страхе в угол. Нетейам поджимает уши, пытаясь взять под контроль взволнованно мечущийся хвост. — С чего бы мне вам верить? Куоритч вздыхает: — Я — человек-слово. Раз пообещал, то сдержу его, можешь быть в этом уверен, — твердо говорит он, чтобы убедить парня. — Что вы от меня хотите? — он настороженно поднимается, сохраняя оборонительную позу, как вдруг морщится от так невовремя давшей о себе знать, боли в затылке. Он тянется рукой, осторожно трогая затылок, нащупывает подсохшую корочку крови и мысленно снова ругает себя. За то, что был таким любопытным, за то, что полез туда, куда не следовало. «Если бы я оставался в Бухте, то…» — эти мысли горечью оседают на языке, заставляя его сглотнуть вязкую слюну. На него накатывает тревога за Аонунга. Нетейам очень надеется, что тот уже сообщил о его пропаже, и лесного уже ищут. — «Надеюсь, он не нашел корабль, иначе бы тоже попался…» — Мне лишь нужно вытравить твоего отца из его логова и закончить, наконец, то, что мы начали очень давно, — вырывает его из тревожных мыслей Куорич, выпрямляясь, тем самым обращает на себя внимание парня. — А с чего я должен, вообще, вам помогать? — огрызается, внимательно следя за чужими движениями. Мужчина отходит снова к центру комнаты задом, садясь на край стола: — Ну, если ты умный парень, а я уверен, что так и есть, то ты не будешь делать глупостей, — он кивает своим мыслям. — Тебя, скорее всего, уже вовсю ищут, а потому, корабль точно скоро обнаружат. Тут-то ты мне и пригодишься. Нетейам молчит, пытаясь справиться с тревогой, сжимающей его сердце в тиски. Что же делать?

***

В Ава’атлу настоящий переполох. Как только стало известно о пропаже Нетейама, Тоновари собрал совет, чтобы разобраться. Было решено пока не втягивать в это альянс, чтобы не подвергать остальные кланы опасности. А потому оло’эйктан отдал приказ провести патруль территорий, чтобы найти его следы. Часть разведчиков прочешет море, вторая часть, Нейтири, Джейк и Ло’ак разделятся, чтобы осмотреть все с воздуха. Аонунг в числе рифовых разведчиков оседлал своего цурака, не желая сидеть на месте, пока его теперь уже супруг где-то там, у небесных людей. А сомнений в том, что он каким-то образом попался этим демонам, не осталось ни у кого. Воины очень быстро плывут, ловко маневрируя мимо подводных обитателей и кораллов, направляясь к Бухте Предков. Поиск решили начать именно оттуда, так как там они были в последний раз, а ближе к деревне враги не смогли бы подобраться. Сын Тоновари очень старается не поддаваться эмоциям, стремительно пытающимся его поглотить. Страх, отчаяние, чувство потери, которые так ему знакомы, и которые он так пытался забыть после того ранения Нетейама. А еще злость. Он очень зол на то, что его счастье, которое казалось нерушимым, в одно мгновение было разрушено. Как они посмели забрать его? Как посмели посягнуть на самое дорогое его сердцу? Желание расправиться с каждым, кто к этому, так или иначе, причастен, заставляет его двигаться дальше, искать, отомстить и растерзать. Но перед этим он обязан убедиться в том, что с его лесным мальчиком все хорошо, что он жив, и ему не причинили вреда. Он очень на это надеется. Прочесывая территорию, они обнаружили убитого илу, которого течением отнесло далеко за рифы, в направлении человеческой базы. Или не течение тому виной… Аонунг стискивает кулаки, едва сдерживая рычание, и вдруг чувствует, как на его плечо ложится чья-то рука. Обернувшись, он видит отца. Тот молча сжимает его плечо в попытке поддержать. Его взгляд выражает столько смешанных чувств, которые едва можно разобрать. Аонунг кивает благодарно оло’эйктану, чувствуя его поддержку. Он очень рад, что родители поддержали его выбор. Да, они были в шоке, услышав важную новость от сына, но приняли это, за что он им очень благодарен. И сейчас они делают все, чтобы найти Нетейама. Чего бы им это не стоило. Высоко над ними парит Джейк на своем икране, осматривая территорию с воздуха. Чуть дальше летает Ло’ак, а по другую сторону от них летит Нейтири. Как вдруг в их наушниках раздается голос младшего Салли: — Я вижу корабль. Километров двадцать на север, — услышав это, Аонунг и Тоновари переглядываются, кивая друг другу. — Понял тебя. Выдвигаемся, — слышится ответ Джейка. — Нет, стойте. — В чем дело, Аонунг? Мой брат там, нам нужно… — но его перебивают. — Нас слишком мало. Сунемся туда — не сможем справиться с ними. Нам за это Нетейам спасибо точно не скажет. Отец одобрительно кивает на его слова: — Он прав. Нам нужно собрать воинов, тогда мы сможем вернуться. — Подумав с пару секунд, он добавил: — В какую сторону он направляется? Далее следует долгая пауза, после которой Ло’ак неуверенно произносит: — Кажется, он стоит на месте. — Они ждут нас, — слышится твердый голос Джейка. Аонунг хмурится, сжимая крепко поводья цурака: — Так не будем заставлять их ждать слишком долго, — сказав это, он развернулся в сторону деревни, стремительно набирая скорость, остальные двинулись за ним, желая поскорее расправиться с этим. Джейк остался следить за кораблем с дальнего расстояния. Чтобы оставаться незамеченным, он парил у самой поверхности воды, отчего его икран периодически цеплял задними лапами и кончиками крыльев водную гладь. Ему стоило невероятных усилий собраться с мыслями и не рвануть безрассудно спасать старшего сына, понимая, что один он долго не продержится против целого корабля, забитого, он уверен, минимум сотней солдат. Не зря же они это все устроили, зная, что к ним придет целый клан. Чтобы немного отвлечься, он решил осмотреть окружающие воды, чтобы быть готовым к неожиданностям. Меткайинцы вернулись очень быстро. Сотни воинов на цураках с копьями, следуя приказу вождя, размеренно движутся в сторону вражеского судна стройными рядами. Главное — не нападать раньше времени. Сначала нужно разведать обстановку. Аонунг летит верхом на цураке рядом с отцом, еле сдерживаясь, чтобы не сорваться вперед, нарушая приказ. Он крепко сжимает кулаки, пытаясь быть спокойным. Зверь под ним нервно рычит, чувствуя настрой наездника, то и дело дергаясь, желая вырваться вперед, но тот неплохо его контролирует, давя свои эмоции. Патрульные на палубе замечают приближающееся войско рифовых, едва они появляются на горизонте, подавая сигнал главному, и выстраиваются на свои позиции, внимательно следя за ними, держат оружие на готове. Уже на подлете Джейк замечает сына, который выходит на палубу со связанными за спиной руками. Он теряет дар речи, обращая внимание на того, кто выходит вместе с ним. Куоритч держит Нетейама за заднюю часть шеи, ведя его впереди себя на вытянутой руке. С такого расстояния невозможно разглядеть мелочи, но он кажется невредимым. Джейк поднимает автомат, глядя на них через прицел, и не сдерживает рычание, когда ему удается разглядеть разбитую нижнюю губу и темнеющее пятно на скуле сына. — Ублюдок, — не удерживается он от комментария, буквально выплевывая английское слово, сжимая в руке автомат, и опускает его, пикируя на икране вниз. Тоновари, замечая маневр Салли, тут же зажимает коммуникатор на шее: — Что ты делаешь Джейк? — Нетейам у них, — услышав это Аонунг хмурится, поджимая уши. — Не подплывайте слишком близко, я попробую разобраться сам. Когда Джейк подлетает метров на сто, он вдруг слышит знакомый голос в наушнике: — Давно не виделись, Джейк, — Куоритч слегка тянет гласные, заставляя Салли сжать кулаки, замирая в воздухе. Ситуация повторяется. Он снова напротив корабля, только теперь в заложниках его старший сын. Пытаясь подавить злость, он зажимает коммуникатор: — Что тебе нужно, Куоритч? Слушая речь на незнакомом языке, Аонунг нервничает. О чем они говорят? Что с Нетейамом? Отсюда ничего не видно, так как солдаты закрывают ему обзор. Он скрипит зубами, пытаясь держать себя в руках. — Твой сын у меня, как видишь, — полковник дёргает Нетейама за шею, чтобы тот подошёл к нему поближе, и чуть сильнее сжимает, заставляя его поморщиться. — Ты знаешь, что мне нужно, Джейк, — выдерживает паузу. — Реванш. Джейк шипит раздосадованно, понимая, что его снова ставят перед выбором. Только теперь им не поможет Пайакан, чудным образом оказавшись поблизости, но… Аонунг переглядываются с отцом, тот кивает ему. — Отпусти моего сына, Куоритч, и мы сможем закончить то, что начали. Полковник после этих слов скалится, перехватывая рукой косу Нетейама. Свободной рукой он достает из ножен на бедре армейский нож и зубчатой стороной лезвия подносит к шее парня, слегка надавливая. — Скажи своим аборигенам не приближаться и спускайся к нам один. Обещаю отпустить мальчишку, как только ты будешь здесь. Нетейам шипит и пытается вывернуться из его хватки или хотя бы отстраниться от лезвия, но в итоге лишь чувствует, как оно царапает его кожу, и морщится, выкрикивая в надежде, что отец его услышит: — Папа, не слушай его, оставьте меня! Куоритч ещё сильнее дёргает его, перемещая лезвие на его лицо, медленно проводит от виска по щеке вниз, к подбородку, разрезая верхний слой кожи. Нетейам рычит, чувствуя, как из раны течет теплая струйка крови. Кажется, порез неглубокий. Он пытается перебороть свой страх перед этим человеком, в его голове лишь отец, смерть которого он не переживет, если он сюда спустится. Тут слишком много солдат, ему не победить, если он примет условие. Майлз ненадолго убирает лезвие, чтобы зажать коммуникатор: — Думай быстрее, Джейк, мое терпение не железное, иначе… — он многозначительно замолкает, переводя взгляд на его сына и сталкивается со злым отчаянием и чем-то ещё, что ярко плещется в золотых глазах. — Ты так похож на свою мать, парень. Что если я немного…подпорчу твою мордашку? Это достаточная мотивация? Нетейам зло щурится, чувствуя, как страх завладевает им, он шипит: — Ты… Чертов демон… — Я спускаюсь, не смей трогать его, Куоритч, — слышит Майлз голос Джейка в наушнике и отстраняяется от его сына. Полковник видит, как Салли на икране подлетает к палубе, на которой солдаты тут же расступаются, освобождая место и держа его на прицеле. Куоритч подзывает двух солдат, передавая им мальчишку. Те молча уводят его в дальний угол палубы, чтоб не мешался, и перестегивают наручи, прицепляя их к металлическим перилам. Нетейам злобно шипит, понимая, что его так и не отпустят. Джейк спрыгивает со зверя, поднимая руки вверх: — Ты обещал Куоритч… Я здесь, перед тобой. Отпусти моего сына, — говорит ему, но взглядом осматривает Нетейама, поджимая губы от злости, когда видит его раны. Полковник ухмыляется, приближаясь к нему: — Если я его отпущу, то что остановит твоих людей от нападения на нас? Парнем ты рисковать не хочешь, а потому… — многозначительно замолкает, переводя взгляд на Нетейама. — Настружил ты выводок, Джейк. Такие же, как ты и твоя… жёнушка. Кстати, как она там поживает? Джейк скалится на его слова, едва не выплевывая ему в лицо: — Ублюдок, ты поплатишься за все, что сделал. Давай с этим покончим. Только ты и я. Майлз ухмыляется, делая несколько шагов назад. Он только собирается что-то ответить, как слышит чей-то крик, и над кораблем в следующую секунду пролетает Нейтири на своём икране, с боевым кличем стреляя из лука в солдата, стоявшего неподалеку от Нетейама. В ту же секунду Джейк кидается на Куоритча, разбивая кулаком его лицо. Тот от неожиданности теряет равновесие, едва не падая, но быстро приходит в себя и шипит, перехватывая второй удар и заламывая руку Джейка. Нетейам смотрит на начавшуюся вакханалию, слыша выкрики меткайинцев неподалеку. Он оборачивается в их сторону и видит, как сотни рифовых на’ви на цураках стремительно приближаются к кораблю. Солдаты открывают по ним огонь, и Нетейам с ужасом смотрит, как в следующее мгновение несколько из меткайинцев падают замертво в воду. Где Аонунг? Он дёргается практически от каждого выстрела, боясь снова словить пулю, хоть и огонь открыт в другую сторону, и видит, как копья попадают в нескольких солдат. Внезапно из воды неподалеку выныривает цурак, а с его спины на палубу спрыгивает с копьём в руке Аонунг, тут же пригибаясь. Он приближается к Нетейаму, взглядом осматривая на предмет повреждений, и рычит от злости, замечая свежую рану на его лице, разбитую губу и расцветший на скуле синяк. — Дай мне Эйва сил, чтобы не растерзать того, кто это сделал с тобой, ма’Тейам, — он порывисто обнимает его, доставая кинжал из ножен на груди, он быстро расправляется с наручниками, освобождая Нетейама. — Уходим, быстрее! Пригнувшись, они движутся туда, откуда можно спрыгнуть в воду, как вдруг Нетейам вскрикивает, почувствовав, как кто-то хватает его за косу и дёргает назад. Какой-то солдат решил прикончить его, занося нож над парнем, и сказав что-то, что парень не расслышал из-за стрельбы вокруг. Нетейам шипит злобно. Будто в замедленной съемке, Аонунг оборачивается и с ужасом в глазах смотрит, как солдат наносит удар. Нетейам вдруг резко дёргается в сторону и видит, как лезвие проносится в опасной близости от его головы. Аонунг кидает свое копьё в раскрывшегося солдата и попадает точно в грудную клетку, мгновенно убивая его. Салли поднимается на ноги, осматривая палубу в поисках отца. Так и не найдя мужчину, он чувствует, как Аонунг тянет его за руку, и поддается. В два шага они достигают края палубы и ныряют в воду. Рифовый подзывает своего цурака, который стремительно приближается к ним откуда-то из-под корабля. Они седлают его и ныряют, быстро отплывая на безопасное расстояние. Самое ужасное позади.
Примечания:
319 Нравится 81 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (11)