ID работы: 13193614

Слава Победителям

Джен
R
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 252 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 15. Что делать

Настройки текста
Фортунато смотрел на готовый портрет с любопытством, в какой-то момент коснулся носа, словно убеждаясь, насколько верно художник передал его форму. — Продадите это? — обратился он к Франсиско. — Возможно. А вы хотите забрать? — художник улыбнулся и закурил. — Нет, иначе я не рассчитаюсь с вами за тот пейзаж, — ответил Фортунато. — Мне интересно, кто его купит. — Не знаю, — пожал плечами Франсиско. — Может, какая-нибудь почтенная дама выберет «Лютниста» из любви к красивым юношам… — Сохрани Всевышний! — воскликнул Фортунато и прижал руку к груди. — Знал я одну такую, не встречаться бы больше. Франсиско рассмеялся, откинув голову назад, мелкие морщины его стали заметнее. Он прошёлся по комнате, затем плюхнулся на тахту и вытянул длинные ноги, снова сделал затяжку и выпустил изо рта сизый дым. Закатное солнце озарило комнату, луч упал и на его узкое, с острым носом лицо — В вашей жизни будет много женщин, Фортунато. Будут и такие, на чьи чувства вы не сможете ответить взаимностью, даже если очень захотите. И они, уж поверьте, самые коварные. Любыми способами будут добиваться вашего внимания и неосознанно вредить вам. А вы будете чувствовать себя виноватым оттого, что женщина покажется вам несчастной жертвой любви. Понимаете? Когда женщина не отвечает вам взаимностью — вы вините её, а когда наоборот — вините себя. Фортунато осторожно дотронулся до портрета, неуверенный, что краска полностью высохла, потом сел рядом с художником и взял со стола румяное яблоко. — Если женщина влюбилась в меня, какая моя вина? Я ведь не повелю ей перестать любить. Пусть страдает, раз ей это приятно. — Ах, Фортунато, вы явно не сталкивались с влюблёнными женщинами, — отозвался Франсиско. — И сами, очевидно, не влюблялись. — Не влюблялся, — подтвердил Фортунато. К графу Шлейхеру часто приезжали друзья и родственники, особенно тепло он общался со своей сестрой и племянницей, которые гостили в имении всё лето. Племянницу звали Гретхен, Фортунато помнил её резвой и смеющейся девочкой, которая не терпела ограничений и очень обижалась, когда ей не позволяли поиграть с мальчишками. В пятнадцать лет она была уже настоящей красавицей, с тонкой талией, развитой грудью, идеальной осанкой. Гретхен знала о своей привлекательности и стеснялась её, одевалась в тёмные платья с высоким воротником, носила шляпы с широкими полями и редко улыбалась, боясь показаться кокеткой. Но всё это не скрывало её прелести. Стоило сделать Гретхен комплимент, как она щурила зелёно-карие глаза, поджимала пухлые губки и отвечала с лёгкой обидой: «Зря вы это, я красива не более, чем мои сверстницы». Фортунато, как и любой подросток, сперва полюбил внешность девочки. Он угощал её сливами и конфетами, водил за садовую ограду, чтобы поискать ежиные гнёзда, рассказывал легенды о древних севаррских богах — всё это нравилось Гретхен, но она не позволяла себе лишнего в общении. Когда Фортунато попытался взять её за руку, Гретхен отшатнулась, залилась краской и проговорила: «Мама увидит, нельзя». Людольф сочувствовал другу, пообещал как-то, что договорится с тётей, и в скором будущем она устроит свадьбу. Каким наивным и добрым он был! Во время ужина (благо, Гретхен с матерью отсутствовали) Людольф, ничего не стесняясь, спросил у отца: «Если я женюсь на Изабелле, может ли Фортунато жениться на Гретхен?» Фортунато готов был убить Людольфа, хотя понимал, что тот попросту не подумал, насколько глупый вопрос задаёт. Граф Шлейхер рассмеялся, а мать Фортунато, которую редко что могло разозлить, резко встала из-за стола, скрестила пальцы и, не спуская сердитых глаз с сына, проговорила: «Фортунато никогда не женится на Гретхен, потому что Гретхен — не нашей веры». Конечно, Фортунато предугадал такую реакцию и нисколько не обиделся на мать, тем более, сам понимал, почему недопустим брак с фридеранкой. Ему пришлось бы смириться с владычеством Валленрода, отказаться от кровной мести и, наверное, принять еретическую веру. Отец Гретхен, старый военный, отличился жестокостью во время восстания, а значит, с самой девушкой не стоило и дружить — а Фортунато дружил, не внимая запретам матери. Последний раз подруга приезжала, когда им обоим было семнадцать. Она не без грусти рассказала, что ей нашли жениха, какого-то молодого офицерика, «скучного до невозможности». Они неторопливо шли по пыльной жёлтой дороге, летний ветер приносил запахи реки, навоза и сена, на западе небо застилали персиковые облака. Ветерок трепал синюю ленточку на шляпе девушки. Гретхен то и дело теребила русую косу, поглядывала на Форутнато с жалостью и нежностью. Он же повернул направо, залез в густую траву, вытащил рыжего пищащего котёнка и протянул его Гретхен. Она улыбнулась, приняла зверька и аккуратно погладила его между ушками. — Надо ему молока вынести, — сказал Фортунато. — Да, — кивнула Гретхен. В глазах её блеснули слёзы, она вдруг опустила котёнка на землю и тихо расплакалась, вытирая слёзы кружевным платком. Фортунато взял её руку и прижал к губам, затем обнял девушку, уткнувшись лицом в её тёплую шею. Что ей сказать? Она никогда не признавалась ему в любви, а выходит, любила и держала в тайне… Воспитание связывало ей язык. Гретхен немного успокоилась, отошла от Фортунато и подобрала котёнка. — Пойдёмте, уже темнеет. Больше он не видел Гретхен, а через два месяца семья Шлейхера получила приглашение на свадьбу. Франсиско похлопал Фортунато по плечу. — О чём задумались, господин Фальконе? О девушках? — Да, — улыбнулся Фортунато. — Благодарю вас, портрет прекрасен. Когда мы встретимся ещё раз? Я имею ввиду, на собрании… — Пятница, шесть часов, — ответил Франсиско. — И я благодарю вас, вы замечательный натурщик. *** Литературный журнал «Северный ветер» уже дважды пытались закрыть, так как на его страницах печатались весьма крамольные вещи. Издатели, тем не менее, выходили сухими из воды, хотя в последнее время сделались осторожными и авторов-вольнодумцев от себя отлучили. Фортунато не пропускал ни одного номера «Северного ветра», читал там Томаса Фишера и других интересных писателей. Закон не допускал издания газет и журналов на севаррском языке, но надо сказать спасибо хотя бы за то, что севаррцам вообще разрешалось выступать в печати, ведь когда-то и такого права не было, приходилось искать лазейки. Фортунато верил: однажды его народ избавится от несправедливых ограничений, касаются ли они языка, религии или образования. В свежем номере не оказалось публикаций под именем Фишера, Фортунато прочёл пару стихотворений, безвкусный рассказ некоего Корнелиана, затем перелистнул страницы до раздела критики. Тут он вцепился в журнал, приблизил к себе, будто выискивал какую-то ошибку в тексте. Содержание было возмутительным: какой-то писака со злой насмешкой отзывался о повести Томаса Фишера, ругал героев и сюжет, затем набросился на вторую повесть и также жестоко раскритиковал. «Герои тут то ли сумасшедшие, то ли поступки их в самом деле не имеют ни крупицы логики. Стоит ли говорить, что автор не соизволил обратиться к истории, дабы передать нам достоверный образ короля Валентина Пятого? Нет же, автор выдумывает невесть что, для него король Валентин — дьявол во плоти. До чего грубое обращение с историческим материалом!» Фортунато закрыл журнал, снова открыл и перечитал статью. «Да кто такой этот Августо Реаль? Какая-нибудь бездарность, завидующая талантливым писателям. Наверное, Томасу будет очень неприятно увидеть такое, хотя ему не привыкать к яду злопыхателей». А ведь Клаудио говорил, что севаррец всегда прав перед фридеранцем! Но этот самодовольный Августо написал гнусную ложь, и Фортунато очень хотелось ответить ему в такой же грубовато-насмешливой манере, защитить Томаса Фишера. Статью Августо Реаля он показал Клаудио на следующий день. — Даже не знаю, — пробормотал друг, задумавшись и почёсывая подбородок. — Я не читал ничего у Фишера. Он в самом деле замечательный писатель? — Писатель и поэт, — уточнил Фортунато. — Он подарил мне тетрадь со своими стихами, вот, почитай. Клаудио долго читал, а Фортунато с волнением ждал реакции, безуспешно угадывая эмоции друга. «Клаудио умный, он-то отличит хорошее стихотворение от плохого. Он будет на стороне Томаса». — Знаешь, — вздохнул Клаудио и отдал тетрадь. — Я скажу честно, не впечатлён. Метафоры неказистые, рифмы не везде удачные, а из поэмы я бы вычеркнул несколько абзацев как ненужные и бессмысленные. А что касается Августо, это мой любимый поэт, может быть, вы даже познакомитесь. Личность он интересная, с дьявольщинкой, но куда ж без этого? — Я не желаю знакомиться с тем, кто позволяет себе в подобном тоне отзываться о произведениях искусства, — ответил Фортунато. — Не понимаю, чем тебе не угодил Томас Фишер? Между прочим, скоро в Аль-Вердесе поставят его пьесу. Я собираюсь пойти и тебе советую. — Что ж, отчего не сходить? Может, пьесы у него лучше стихов получаются. А я тебе, между прочим, подготовил подарок. — Правда? — заинтересовался Фортунато. — Любопытно узнать. — Увидишь сегодня вечером, — Клаудио загадочно улыбнулся. — Тебе понравится. Про кинематограф Фортунато узнал из газет, и всё гадал, как же удалось изобретателю «двигать картинки друг за другом». Сеанс состоялся в Розовом театре, там собралось немало богатых господ и дам, явился даже профессор из университета, тот самый, который вскрывал трупы. Сначала на экране высветилась надпись: «Приезд императора Кэнто Ниихаро в Лофберг». Фортунато казалось, что он смотрит через большое окно на живых людей, что всё это — здесь и сейчас, пусть и окрашено в чёрно-белый. Вот проехала охрана императора, мужчины в забавных треугольных шапках, а следом — большая карета с четвёркой тонконогих коней. Мужчина в военной форме открыл дверь, тут же сложил руки и поклонился. Кэнто Ниихаро, одетый в мундир, с наградами на груди и саблей на поясе, спустился на землю, жестом поприветствовал всех и горделивой походкой прошёл по площади. В конце кенджийский император глянул прямо в объектив, и Фортунато вздрогнул от его взгляда. Это был шаг в новую эпоху, шаг от тьмы неведения к свету познания, это было торжество науки, которая, вероятно, проживёт столько, сколько проживёт человечество. Кэнто Ниихаро — счастливец! Потомки получат не просто безжизненную фотокарточку, они увидят живого человека, сильного и мудрого правителя, с восхищением воскликнут: «Да, это наш царственный предок!» Если бы Фортунато в восемь лет сказали, что люди скоро научатся «двигать картинки» — он бы ни за что не поверил, назвал бы подобные пророчества «сказкой». Но Фортунато сидел в зале и видел, как Кэнто Ниихаро идёт по площади, как стучат копыта лошадей по брусчатке. Да здравствует техника! Да здравствует разум! Показывали сегодня и другие фильмы: в одном волны рассекал пароход, в другом мальчишка играл с щенком, в третьем молодой циркач скакал на коне. Но когда начался заключительный фильм, Фортунато опустил глаза, испугавшись собственного гнева. Людвиг Валленрод будто назло влез на экран, помахал рукой с балкона и оскалился в подобии улыбки. «Может быть, кинематограф запомнит не только его жизнь, но и его смерть. Я повешу Валленрода, а потом буду смотреть снова и снова на его мучения», — решил Фортунато. Справа сидел Клаудио, слева — незнакомая женщина в фиолетовом. Она прошептала: «До чего гадко! Этого преступника не следует показывать нам». Фортунато согласился: «Валленрода надо убить», но тут же почувствовал, что Клаудио подтолкнул его локтем. «Не болтай лишнего» — говорили его глаза под очками. Кинематографический сеанс длился около десяти минут, далее начиналось выступление посредственной фридеранской певицы, поэтому друзья покинули театр и неторопливо пошли вдоль улицы. Луна сегодня снова была зловеще-красной, Фортунато залюбовался на неё, остановившись у телеграфного столба. Вдалеке раздался протяжный паровозный гудок. — Да, мы на пороге новой эпохи, — Клаудио словно прочитал его мысли. — Кто знает, что человек изобретёт через год? Через месяц? Помнишь, мы слушали доклад о новом виде излучения? Какой прорыв для физики! И для медицины — мы теперь фотографируем кости. Может, мы с тобой и не станем гениями, но хорошими врачами — вполне! Наша работа послужит для улучшения всеобщей жизни, а в первую очередь — жизни нашего народа. — Разумеется, станем врачами, — Фортунато усмехнулся. — Надеюсь, твой энтузиазм не пропадёт, когда придётся вскрывать гнойники, вырезать опухоли и пилить кости. А вообще, я согласен: хорошим врачом можно быть, не совершая великих открытий. — Но я всё же потружусь над открытиями, — сказал Клаудио вдохновлённо. — После выпуска устроюсь в университетской больнице. Не хотелось служить врачом в каком-нибудь захолустье, где заразные и незаразные больные лежат вместе. — А я служил бы в захолустье, — ответил Фортунато. — Хочу лучше узнать простой народ. Они двинулись дальше, перешли через арку, наверху которой громоздилась колесница с лошадьми и языческим богом, приблизились к зданию анатомического театра. Тощая собака бродила вокруг дуба и что-то вынюхивала в сырой траве. Фортунато не хотелось возвращаться в общежитие, он бы предпочёл в одиночку пройтись по ночному городу, предаваясь размышлениям об искусстве и науке. Клаудио проводил его до Яблоневой улицы, там они попрощались и Фортунато наконец-то остался один. Хороший друг — редкое счастье, но и от друзей необходимо отдыхать. Фортунато пошёл мимо слабо освещённых двухэтажных домов, ненароком спугнул чёрного кота, сидящего на заборе, и скрылся в темноте переулка. *** На собрание кружка явилось семь человек. Самым старшим был некий «доктор Альенде», мужчина пятидесяти лет со шрамом на правой щеке, в национальном костюме и с трубкой в зубах. Он сразу обратил внимание на Фортунато, подозвал к себе и предложил сесть рядом. «Очень рад, дорогой друг, что вы присоединились к нам, — сказал он доброжелательно и протянул руку. — Ну, будем знакомы». Очевидно, доктор Альенде пользовался здесь большим почётом, и не только из-за возраста, но также из-за образования и доблестных поступков. Доктор Альенде когда-то преподавал историю и философию, во время восстания вооружил нескольких студентов и повёл их на бой с правительственными войсками. Смертный приговор ему заменили на каторгу лишь из-за заслуг перед наукой. Когда приветствия завершились, Франсиско выступил с речью. — В прошлый раз мы обсуждали возможность издания газет на севаррском языке. Сами понимаете, чем мы рискуем. Даже если цензоры не обнаружат в газете крамолы, мы можем попасть под суд за нарушение закона о печати, и в лучшем случае отделаемся штрафом. Но значит ли это, что мы откажемся от идеи? Вовсе нет. Мы организуем подпольное издательство, помимо газет будут выходить журналы и книги, в первую очередь — антиправительственной направленности. Повторюсь, это большой риск, но если бояться и отмалчиваться — ничего не выйдет. Мы рассчитываем в первую очередь на простой народ, а уже потом — на нашу интеллигенцию и революционно настроенных дворян. Здесь я хочу заострить ваше внимание вот на чём, — Франсиско кашлянул в ладонь. — В Аль-Вердесе много грамотных рабочих, помимо родного языка они говорят и на фридеранском. Однако стоит немного отъехать от столицы, как мы встречаем людей, которые и на родном языке не могут ни читать, ни писать. Это очень плохо, друзья мои. Один мой товарищ организовал в деревне школу для взрослых крестьян, но особым успехом школа не пользуется. Насильно не заставишь людей учиться, — он грустно улыбнулся. — Но и бросать попытки нельзя. Простые севаррцы, увы, не знают своей великой истории. Они передают из уст в уста легенды о славных королях и героях, но совсем не знакомы с достоверными историческими хрониками и летописями. Севаррцы забыли, от кого они происходят. А я не раз говорил: наша задача — не просто избавиться от владычества варваров. Мы хотим возродить Эладорскую империю. У северных племён и письменности не было, в то время как у древних севаррцев развивалась литература и ораторское искусство. Это мы создали театр, мы разработали величайшие философские труды. Севаррские врачи ещё до распада Эладорской империи хорошо знали строение человеческого тела, а разделяет нас не одно тысячелетие. Но я отошёл от темы. Так вот, сейчас нам наиболее важно заняться обучением рабочих и крестьян. Они почувствуют свою причастность к наследию великой нации и не захотят жить под чьим-то сапогом. Тогда-то мы сплотимся и создадим армию освобождения, — Франсиско отпил воды из стакана. — Если у кого-то есть возражения или предложения, я готов выслушать. Фортунато хотел задать вопрос, но доктор Альенде опередил его. — Всё это верно. Но я так и не понял, как вы собираетесь привлекать народ к образованию, если народ этого не хочет? Кроме того, после восстания рабочие и крестьяне не доверяют нам, боятся потерять работу и дом. Некоторые жалуются на пропагандистов в полицию, но я их не осуждаю. Они делают это не со зла, а из-за страха. Люди грамотные ещё прочтут наши газеты и книги, но поймут ли они, о чём там написано? Захотят ли присоединиться к армии освободителей, если это причинит вред их семьям? — Полагаю, — ответил Франсиско. — Если мы обучим грамоте десять человек, это будет лучше, чем если не обучим ни одного. Вы правы: призвать человека на революцию не так-то просто, и не имеет значения, из какого сословия человек происходит. Однако я заметил, что люди бедные очень дорожат своими религиозными чувствами. А значит, мы можем указать им на зло, исходящее от иноверцев. Кроме того, я общался с рабочими, и многие недовольны условиями труда. Когда власть перейдёт в руки севаррского правителя, требования рабочих будут удовлетворены. Вот, к чему я это говорю: мы должны быть ближе к простому народу, узнавать его потребности и подсказывать, каким путём потребности эти удовлетворить. Да, нам будет нелегко. Я и не рассчитываю, что все разом встанут на нашу сторону. Понадобится немало терпения и сил для борьбы. — Что ж, тогда не забывайте: вам нужны не просто умные люди, но и люди, знающие военное дело, хотя бы самые начала, — сказал доктор Альенде. — Рафаэль Фальконе, да пребудет он в раю, позаботился о том, чтобы желающие присоединиться к восстанию прошли военную подготовку. Нельзя просто дать крестьянину ружьё и приказать идти в атаку, — доктор Альенде оглядел всех присутствующих. — Сейчас есть знатные господа, которые набирают, скажем так, тайные отряды. В основном туда вступают молодые севаррцы из небогатых семей, которые твёрдо решили бороться за свою страну. Не знаю, как для вас, но я думаю так: проще обучить крестьянина хорошему владению оружием, чем письму и чтению. — Боюсь, я человек невоенный, — улыбнулся Франсиско. — Я делаю то, в чём лучше всего разбираюсь. — Конечно, я вас никак не ограничиваю, — ответил доктор Альенде. — Просто будьте осторожны. Достаточно убедить севаррца в том, что фридеранцы — враги, и тогда он умрёт за свободу от них. А история и литература — дело последнее. Фортунато, наконец, смог обратиться к Франсиско. — Вы говорили о возрождении Эладорской Империи. Но как такое возможно? Она давным-давно распалась на несколько королевств, вы думаете, мы добьёмся объединения? — Удастся, — уверенно сказал Франсиско. — Свободное Севаррское Королевство вернёт себе военную мощь, а значит, и те земли, на которые имеет законное право. Вы согласны, доктор Альенде? Доктор Альенде кивнул, затем посмотрел на Фортунато. — Рафаэль Фальконе говорил о том же. Наши враги, как прежде, будут дрожать от ужаса и преклоняться перед нами. Севаррцы — нация избранных. Наша история это подтверждает, — тут он задумался о чём-то и закурил. — Фридеранцы — грязные собаки и завистники, которые воспользовались нашей временной слабостью и теперь задирают носы. Но недолго им осталось царствовать. Они поплатятся за все злодеяния. Фортунато остался доволен встречей. Его патриотические чувства возросли после слов Франсиско о возрождении Эладорской Империи, он мечтал, что возьмёт саблю и пойдёт на безродных мерзавцев, убьёт их и станет победителем. «Мои братья закованы в цепи, их страшит наказание от властей. Но я избавлю севаррцев от страха, я поселю в их сердца священный гнев, и они пойдут на битву вместе со мной. А если не пойдут, я один умру за всех них, может быть, смерть моя вдохновит другого юного севаррца на войну».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.