ID работы: 13194430

Великий изобретатель Кирин Джиндош

Джен
R
Заморожен
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава вторая "Маленькое приключение"

Настройки текста
      Вокруг царил мрак. Ничего нельзя было разглядеть - лишь безграничная тьма. И нельзя было понять, где верх, а где низ. В этой всепоглощающей темноте не было ни холодно, ни жарко, боли тоже не было, как и остальных привычных для тела ощущений. Но от чего-то атмосфера, царящая вокруг, горечью давила на сердце. Гробовую тишину нарушали чьи-то горестные рыдания. Кто-то плакал. Это была женщина. Вскоре еë силуэт начал появляться во мраке. Нельзя было рассмотреть ни цвет еë одеяний, ни причёски, только еë позу. Она сидела на коленях, прикрывая лицо руками и отчаянно пытаясь вытереть слëзы, но новые прозрачные капли снова и снова вытекали из глаз девушки. А ещё еë голос... Полный скорби, он заставлял сердце сжаться. Кто эта женщина? Почему она плачет? Ответа на эти вопросы не было. В какой-то момент тьма, а вместе с ней силуэт и голос женщины начали исчезать. Затем, ничего не было.       Кирин открыл глаза, когда будильник на его прикроватной тумбочке яростно звенел. Протянув до него руку, мальчик отключил нехитрое устройство. Часы показывали девять утра. Родители наверняка уже проснулись и сейчас во всю собираются. Сегодня воскресенье, а значит у отца был выходной. По такому случаю семья каждую неделю выходила на прогулку то в парк, то на озеро, то гуляла по городу. Вот и сегодня Кирина ждало какое-то путешествие. Какое именно мальчик не знал, потому как отец всегда устраивал для него сюрприз.       Встав и одевшись, Джиндош привет в порядок свою постель, после чего вышел из своей комнаты и отправился на кухню. Здесь уже во всю готовила мама. Шум жарящихся блинчиков сочетался с приятным ароматом отцовского напитка.       - Доброе утро. - вежливо поздоровался мальчик со своей семьëй.       - Доброе, Кирин. Как спалось? - поинтересовался отец. Он был человеком хоть и занятым, но постоянно уделял внимание семье. Вот и сейчас он отложил газету в сторону, предпочитая ей разговор с сыном.       - Спалось не очень хорошо. Мне сон приснился. Странный такой.       - И о чëм же он был? Только не говори, что снова всю ночь читал, и во сне тебе явились твои эти... - тут отец замялся, не зная какое подобрать слово.       Но Кирин его прервал:       - Мне снился какой-то человек. Кажется, это была женщина. И, по-моему, она плакала.       При этих словах мать вздрогнула и слегка побледнела.       - Не к добру это... Как бы не было этот сон пророческим...       - Да брось, Адель. Сны - это просто сны. Они ничего не значат и нужны лишь, чтобы нам не было скучно спать. - попытался перевести всë в шутку отец.       - Но, Томсон, я слышала, что в полнолуние снятся вещие сны...       - Если бы каждое полнолуние людям снились вещие сны, то у всех нас давно были бы собственные особняки, да десяток слуг. А как ты видишь, на улицах всë ещё много бедняков.       - Знаю, но мне всë-равно не по себе. - не успокаивалась Адель - мать семейства.       Тогда, в разговор вмешался Кирин.       - Прости, мама, я не хотел тебя пугать. Забудь о сне, давайте лучше завтракать и пойдëм гулять!       Женщина потрепала сына по голове, налила себе и ему чаю, и все трое начали душевную беседу о предстоящем дне. Вроде бы, день обещал быть прекрасным, да и сон давно растворился в воспоминаниях, оставив после себя лишь неприятную горечь. Но именно она, будто душила Кирина, доставляя ему дискомфорт. Вздохнув, Джиндош попытался игнорировать это чувство, полностью погрузившись в утреннюю беседу.

***

      Открыв тяжёлую парадную дверь, Кирин со своей семьёй и некоторыми другими посетителями вошёл в парадную. Перед ним предстала удивительная картина: повсюду на специальных застеклённых витринах находились разнообразные экспонаты. Здесь были и привычные баки для ворвани, и приборы домашнего убранства – печатные машинки и мудрёные сигнализации, и красивые приборы, о назначение которых мальчик мог только догадываться. Да, это был самый настоящий музей! Именно сюда привёл Томсон свою семью. Отец знал, что это порадует его любимого сына, хотя сам мужчина не разделял это увлечение Кирина к всяким механизмам и приборам.       Навстречу группе прибывших посетителей вышел пожилой мужчина. Один его внешний вид кричал о том, что этот человек многое повидал – серая морщинистая кожа, с мозолями и шрамами выдавала в нём человека работящего, глаза светились мудростью и немалым жизненным опытом, а одежда была похожа на смесь стиля униформы работников завода и преподавателей в университете – смотрелось очень необычно и интересно. На переносице у мужчины были маленькие круглые очки, седые волосы были убраны в небрежную мужскую прическу.       - Добро пожаловать в «Музей технологий»! – начал свою лекцию экскурсовод. – Прямо сейчас вы находитесь в одной комнате с самыми значимыми изобретениями человечества. – мужчина подвёл толпу к одному из экспонатов и начал рассказывать историю его создания, назначение, дополняя рассказ своими комментариями.       Кирину было интересно слушать его и рассматривать экспонаты. Все эти приборы вызывали у него неподдельный восторг, а мужчина охотно пояснял принцип действия каждого рассматриваемого прибора.       - Это, дамы и господа, аппарат для заправки ворвани. Очень полезный прибор. С его появления, людям не приходится бегать с баками от общего пункта выдачи ворвани к нужному им объекту. – увлечённо объяснял мужчина. – Теперь достаточно просто разместить это компактное и простое в использовании устройство, непосредственно рядом с объектом, например, конкретной частью завода. Экономия ресурсов – вот к чему влечёт научный прогресс.       Экскурсия продолжалась ещё какое-то время, а после лекции посетителям было разрешено свободно передвигаться по залу для самостоятельного изучения экспонатов.       Мужчина в очках выглядел довольным проделанной работой, но не менее довольным был и мальчик. Джиндош, всё это время внимательно слушавший лекцию, подошёл к незнакомому экспонату. О нём мало что было сказано – лишь общие сведения, поэтому Кирин решил присмотреться к изобретению. Прямоугольный корпус с четырьмя конечностями, имеющими по одному изгибу на каждой из них. Сверху к корпусу прикреплен циферблат со стрелкой, двумя маленькими чашами, между которыми был молоточек, и от этой конструкции исходили маленькие провода. Они уходили под корпус механизма. «Роботизированный будильник» - гласила надпись рядом.       - Это будильник? Какой необычный. – вслух проговорил Кирин.       - Смотрю ты, мальчик, заинтересовался этим устройством? – к Джиндошу приближался экскурсовод. Кирин кивнул в ответ, и мужчина продолжил. – Это модель роботизированного будильника. Его назначение самое обычное, но, в отличии от других устройств, это умеет самостоятельно передвигаться по комнате.       - Неужели? Как это? – искренне удивился мальчик.       - Механизм настроен так, чтобы при срабатывании сигнала, провода подали контакт шестерёнкам, которые, в свою очередь, заставляют работать передвижной механизм. Так будильник начинает передвигаться по помещению. – пояснял экскурсовод деловым тоном, будто защищал свой научный проект.       - Но зачем это? – сё ещё не понимал Джиндош. – Разве обычные будильники плохо справляются со своей задачей?       - Может быть, справляются они не плохо – разбудить человека им не составляет труда, но они не гарантируют, что после их отключения, он не заснёт вновь. Ведь, согласись, нажать на кнопочку, находящегося рядом устройства, проще, чем бегать по квартире, пытаясь его выключить.       - Верно. После такой утренней физической нагрузке меньшему числу людей захочется вновь прилечь. Получается, этот будильник выполняет дополнительные функции, помимо базовых. При этом, он лёгок в эксплуатации и не выглядит, как очень дорогая вещь. Скорее всего, массовый потребитель – это средний класс. У таких людей нет денежных средств для найма рабочих, которые проследят за твоим расписанием, но в то же время, они могут позволить себе этот будильник. А его внешний вид придаёт прибору дополнительный шарм. – Говоря это, мальчик не заметил, как сузились глаза мужчины, и он слушал посетителя с нарастающим интересом.       - Я вижу ты не обычный мальчик. Твои познания в столь юном возрасте поражают. Сколько, говоришь тебе полных лет?       На этот вопрос ответил подошедший Том – отец Кирина:       - Моему сыну пять лет, сэр. Если у вас есть ещё какие-либо вопросы, касаемо Кирина, обращайтесь ко мне. – отец выглядел суровым и непреклонным. А маленький Джиндош не мог понять причину отцовского беспокойства.       - Меня зовут Френч. Я отставной профессор Академии натурфилософии в Дануолле и, по совместительству, владелиц этого музея. – профессор говорил уверенно, гордясь тем положением, коим располагался в обществе.       - Дануолл? – выцепил слово Кирин. – Но он же располагается на острове Гристоль. Тогда, почему сейчас вы так далеко от дома?       - Напротив, Кирин, сейчас я нахожусь в родных землях.       - То есть, вы родом с Серконоса? – поражался мальчик.       - Верно.       - Но, тогда как вы смогли попасть в Академию, расположенную так далеко? И как смогли стать в ней профессором?       - Всё просто, мой юный и любознательный друг. Я учился сначала на дому с преподавателями, потом смог сдать все вступительные испытания и поступил в Академию. На протяжении нескольких лет я обучался в ней, а затем благодаря усердной работе смог оставаться там в качестве работника. Спустя какое-то время, я стал профессором.       У Кирина крутилась голова от восторга. До этого момента он и не задумывался о том, что обычный человек может поступить в престижное учебное заведение на другом конце земли. Мальчик был готов хоть весь остаток для провести за беседой с профессором Френчем, но отец не дал ему такой возможности:       - Благодарим, профессор, за интересную лекцию, но нам пора домой. Адель, Кирин, идём. – мужчина подставил одну руку жене, а второй взял сына.       - Идём, Том. – согласилась женщина.       Но профессор Френч так просто не сдался:       - Если когда-нибудь вам понадобится моя помощь с поступлением в Академию – обратитесь ко мне. Вот, моя визитка, – профессор протянул маленькую бумажку, и, так как, руки отца были заняты, её взял мальчик. На бумажке были написаны данные профессора: имя и фамилия, адрес, а также предлагаемые услуги. Напоследок Френч взглянул прямо в глаза Тома и произнёс твёрдым, серьёзным тоном, - Ваш сын гений, мистер Томсон.       Семья вышла из «Музея технологий», но Кирина всё не покидала мысль об Академии. Его манили необъятные знания, которые он мог бы в ней получить. Даже несмотря на то, что учебное заведение находилось очень далеко от родного города мальчика, с помощью профессора Френча, Джиндош смог бы туда поступить. И тогда, жизнь мальчика непременно изменилась бы в лучшую сторону! Однако, есть одно «но» - отец, кажется, совершенно против этого.       «Возможно, я смогу переубедить его?»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.