Сделка с Дьяволом

NC-17
Завершён
1169
6
автор
Размер:
252 страницы, 87 753 слова, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1169 Нравится 637 Отзывы 591 В сборник

Часть 31. День всех влюблённых

Настройки
Гарри с любопытством прочитал брошюрку, которую взял у Реддла. «Долго и счастливо» было действительно увлекательным чтивом. Гарри рос среди магглов и знал сказки, где принц целует спящую принцессу и она просыпается, но то, что это не просто сказка, а настоящая и сильная магия, он не знал. Рецепт амортенции ему был не очень интересен, а вот глава «Долго и счастливо» зацепила. Было забавно видеть инструкцию, как правильно целовать того, кого любишь. А внизу страницы он увидел мелкий шрифт, которые его заинтриговал. Он знал, что таким шрифтом могут быть написаны самые важные вещи. «Если вдруг ваш избранник после поцелуя любви не ответит вам взаимностью, а по-другому сказать, просто забудет вас, не нужно отчаиваться! Вам всего лишь нужно, чтобы он снова влюбился в вас и поцеловал сам. Все очень легко и просто! И если ваши чувства действительно сильны, то подобные трудности только закалят ваши отношения.» Почему-то Гарри представил, как целует Тома. Но тут же одернул себя, нельзя позволять себе такие вольные мысли. Реддл — убийца, он безжалостно убивал людей и калечил судьбы. Мысли о Томе отозвались болезненным спазмом в желудке. Неправильно испытывать к нему что-то тёплое и светлое, зная, что это он виновен в смерти его родителей. Но Гарри продолжал думать о нем. К ужину он не вышел, есть не хотелось. Возможно, если бы рядом был Нотт, то он смог бы поднять Гарри настроение и они бы вместе сходили поесть. Но, увы, Тео, как и половина Хогвартса, был в Хогсмиде. Поттер вздохнул, повернулся на другой бок и накрылся с головой одеялом. Слишком много в голове было противоречивых мыслей, слишком неправильными были чувства. Гарри сам не заметил, как уснул. С того дня, как он очнулся после недельного сна, он больше не ставил защитный барьер на свои мысли, и когда внезапно услышал свой собственный тихий и низкий голос, вздрогнул: — Северус, я надеюсь, ты все также присматриваешь за Гарри? — Да, мой Лорд, — отозвался мужчина, и Гарри увидел коленопреклоненного Снейпа. — Он вернулся от вас очень взволнованным, произошло что-то, о чем мне следует знать? — Нет, ничего. Смотри, чтобы он не наделал глупостей. Юные маги очень впечатлительны. — Я вас понял. Гарри закрыл глаза и ему показалось, будто он слышит чужие мысли: «Как бы я хотел, чтобы ты вспомнил меня, Гарри. Если бы ты только знал…» Дослушать конец фразы он не успел, кто-то коснулся его плеча, вырывая из сновидения. Поттер резко сел на кровати, но рядом никого не было. Его сердце бешено билось. Что это сейчас было? Почему он будто бы был Томом? Почему он слышал чужие мысли? Наконец успокоившись, он снова лег. Но сон больше не шел. Мысли то и дело возвращались к Реддлу. Гарри закусил губу, вспоминая, как выглядит его опекун. Внизу живота постепенно начал затягиваться узел возбуждения. Гарри ругал себя, что ушел сегодня от Тома, что не остался у него дольше. Зачем вообще спросил про родителей? Разве сейчас это имеет какое-то значение? Рука сама потянулась к возбуждённому члену. Он провел рукой вверх-вниз, представляя, что это делает Том. В голову пришла мысль, а что, если между ними была связь до того, как Гарри потерял память? Возможно ли, что у них было что-то большее, чем общение опекуна и его подопечного, и именно поэтому он сейчас слышал голос Тома как свой собственный? Эта мысль так возбудила Гарри, что он дал волю своим рукам, лаская себя. Внезапно Гарри вспомнил, что в момент пробуждения, только опекун был рядом. Что, если Том поцеловал его, чтобы разбудить? Гарри был почти уверен, что все так и было. Эти мысли привели его в такой восторг, что он ускорил движение и кончил. Вот только радость от этого убеждения была недолгой. Гарри быстро очистил себя заклинанием, продолжая думать, как бы ему убедиться в своих доводах касательно Тома. Что, если он не просто так разрешил взять брошюру? Что, если он надеялся, что Гарри все поймет? И фраза Тома, что все изменилось, явно говорила о том, что Реддл изменил своё отношение к мальчику. Гарри стало стыдно, что он так быстро ушел. Пусть Том хоть трижды мерзавец и преступник, Поттер всё равно хотел быть с ним. Но пока решил ничего не предпринимать, давая себе время еще раз над всем подумать и убедиться в собственной правоте.

***

Дни тянулись за днями, Гарри не предпринимал попыток как-то связаться с Томом, да и опекун ему тоже не писал. Но скучать Поттеру не приходилось — рядом с ним всегда был весельчак Тео, который одним своим видом поднимал Гарри настроение. Посылка от близнецов им пришла, и как гласило их письмо, они были рады поучаствовать в шалостях, пусть и косвенно. Когда наконец настал день икс, мальчики уже были готовы осуществить свой план. Они условились, что Гарри прокрадется на кухню в мантии-невидимке и подольет зелье в котел с едой. В это время, чтобы домовики ничего не заметили, Тео должен будет отвлекать их. План был надёжен, как швейцарские часы. Нотт гордился, что смог все так ловко придумать. Изначально все шло как по маслу. Четырнадцатого февраля мальчики встали на несколько часов раньше обычного. Это было обычное пятничное утро, и они смогли без труда выйти из своего подземелья, никого не потревожив. В коридоре Гарри накинул на себя мантию, в карманы он заранее положил любовное зелье, и они двинулись в сторону кухни. Им повезло, по пути они никого не встретили. Оказавшись в кухне, Нотт сразу привлек внимание домовиков, которые начинали готовить завтрак, своим очень помятым и изможденным видом. — Ох, помогите бедному студенту! Я не спал всю ночь, готовился к зачёту по защите от тёмных искусств, очень проголодался! — начал разыгрывать комедию Нотт. Гарри мысленно закатил глаза, актерского таланта у его друга явно не было. Но тот эффект, что произвел Теодор на домовиков, был просто великолепный. Все, кто был на кухне, столпились вокруг него, не зная, как на такое реагировать. Никогда еще слизеринцы не просили у них еду да еще и таким образом. — Ученик профессора Снейпа хочет есть? — подал робкий голос домовик, похоже самый младший из всех. — У нас есть сыр и хлеб, а ещё вчерашний пирог с патокой. — О, пирог был бы очень кстати! Я так голоден! Даже не знаю, как вас благодарить! Домовики радостно заулыбались и засуетились вокруг Нотта. Подставили ему табуретку, налили тыквенный сок, отрезали пирог и были очень приветливы и добры. Гарри даже стало стыдно, что они так нагло пользуются добротой отзывчивых домовых эльфов. Но отступать от плана было поздно. Он пробрался к котлу, где варилась овсяная каша и только хотел вылить в нее содержимое флакона, как услышал удивлённый и очень злой голос профессора Снейпа, рука так и застыла с занесённым флаконом, страх и паника накрыли его, лишая возможности двигаться. — Что здесь происходит?! Мистер Нотт, что вы делаете?! — Снейп спустился в кухню и увидел Нотта, который так и застыл с куском пирога во рту. — Вы разве не знаете, что Слизеринец никогда не унижается настолько, чтобы просить еду?! До завтрака остался час! — Да, сэр, простите, сэр, — с набитым ртом ответил Тео, пытаясь проглотить застрявший кусок. — Ваше поведение крайне недостойно! Вы позорите факультет Салазара Слизерина, мистер Нотт! — Снейп просто кипел от ярости. — Простите, сэр, такого больше не повторится, — Теодор был красный, как рак, когда наконец смог проглотить кусок пирога. Домовики спрятались при виде Снейпа и лишь чуть выглядывали, наблюдая за происходящим. — Вы тут один? — Снейп обвел суровым взглядом кухню, а потом с нескрываемым ядом в голосе спросил: — Где Поттер? Почему ваши кровати пустые, хотя подъема ещё не было?! — Я не знаю, где может быть Гарри, — пролепетал Нотт, боясь поднимать глаза на декана. Лишь чуть косился в сторону котла, где под мантией-невидимкой стоял Гарри. — Куда вы смотрите? — сощурившись спросил Северус. В этот момент рука Поттера дрогнула и флакончик с зельем упал на каменный пол и разбился. — Поттер! — взревел Снейп и метнулся туда, где только что что-то разбилось. Он наугад схватил воздух и ему повезло — в его руке осталась мантия-невидимка. Гарри был разоблачён. — Доброе утро, профессор! — как ни в чем не бывало бодро ответил Поттер, наступая на осколки флакона. — Вы абсолютно правы, настоящие Слизеринцы не просят еду, они берут ее сами! — и в подтверждение своих слов схватил половник и зачерпнул кашу из котла. — Очень вкусно! — Поттер, вы что, издеваетесь?! — было видно, что еще немного — и профессор взорвётся. Снейп оттащил Поттера от котла и наконец увидел осколки. Он наклонился проверить, что это, и по сладковатому запаху и причудливой этикетке сразу узнал любовное зелье. — Вы что, хотели отравить весь Хогвартс?! — прошипел профессор, его взгляд так и метал молнии. — Мы хотели подарить Хогвартсу немного любви, — виновато промямлил Нотт. Гарри вновь мысленно закатил глаза, почему Тео не может просто молчать?! — Любви?! — Снейп так и задохнулся от возмущения. — Минус пятьдесят очков со Слизерина за вашу наглую выходку! Я был о вас лучшего мнения, мистер Нотт! Начиная с сегодняшнего дня вы будете отрабатывать свое наказание, вами займётся Филч. Он давно уже просил кого-нибудь, чтобы вычистить комнату с трофеями. — Снейп произнёс это с нескрываемым удовольствием. — А теперь живо в свою комнату! После этих слов несостоявшихся купидонов как ветром сдуло. Снейп остался один и устало прикрыл глаза. Хорошо, что Драко сразу сообщил ему, что Тео и Гарри куда-то ушли. Снейп был рад, что у него появился такой прекрасный осведомитель. Вот только поведение Поттера ему совсем не нравилось, а учитывая не только научный интерес Темного Лорда к Гарри, данное поведение он вообще рассматривал, как очередную провокацию. Снейп уже который раз задавался вопросом, что такого особенного есть в Поттере и почему вокруг этого подростка всегда так много проблем.

***

Отработка шла полным ходом. Снейп передал своих учеников под чуткое руководство Филча, а тот был только рад свежей рабочей силе. Он вручил им ведра и тряпки и отправил чистить кубки и статуэтки, которых скопилось огромное множество за все время существования Хогвартса. Палочки у них забрали, так что приходилось работать руками. — Прости меня, Гарри, я такой идиот, — Нотт тяжело вздохнул, протирая тряпкой очередную статуэтку. — Ничего, — ответил Гарри, также усердно работая тряпкой. — Ты не виноват. Это из-за меня разбилось зелье. — Хватит болтать! — самодовольно проскрипел непонятно откуда взявшийся Филч. — Не отвлекайтесь от работы! Вы здесь на все выходные! Гарри стиснул зубы, хуже и быть не могло. Отчасти он был рад, что их с Тео план не удался, неизвестно, как бы они потом пытались исправить последствия. Но и чистить все выходные старые кубки было ужасно. Мальчики чистили награды до самого вечера. Филч отпустил их только на ужин, но на следующий день после завтрака он снова их ждал. Гарри думал о тяжести их наказания и пришел к мысли, что чистить кубки не так уж и плохо. Беря в руки очередную статуэтку он вздрогнул, на ней значилось следующее: «Тому Марволо Реддлу за отличные успехи в учебе». Гарри с нескрываемой нежностью очистил ее и поставил обратно на полку. Там же он увидел старую фотографию, на ней были изображены молодые люди, но Гарри из всех сразу узнал на ней Тома. Юный Том Реддл сидел с краю и улыбался. Правильные черты лица, прямой нос, чуть вьющиеся волосы аккуратно уложены, чем дольше Гарри смотрел на этот портрет, тем сильнее хотел забрать его себе. Неужели этот прекрасный юноша на фотографии способен на убийство? Но Гарри было всё равно, он уже решил, что будет с Томом до самого конца, чего бы ему это не стоило. Убедившись, что никто не видит, он вытащил фотографию из рамки и убрал в свою мантию. Когда наконец с уборкой было покончено и Филч сжалился над ними и отпустил, Нотт внезапно для Гарри взял растерявшегося друга за руку и куда-то потащил. — Эй, Тео, куда мы идем? — озадаченно спросил Гарри, пытаясь освободиться. — Отпусти и скажи нормально, я могу идти сам! — Прости, — Нотт разжал пальцы и виновато посмотрел на Гарри. — Я хотел показать тебе одно место. — Какое? — удивился Гарри. — Я думал, мы пойдём на ужин. — Пока сюрприз, — Тео улыбнулся, а потом добавил: — Об ужине не переживай, я кое-что взял с собой перекусить. Ты же пойдёшь со мной? — Пойду, — Поттер пожал плечами, — ты ведь мой друг. Нотт согласно кивнул и пошел впереди, Гарри шел за ним. Они поднялись на Астрономическую башню, а там Нотт провел своего друга на открытый балкон. Он окутал их согревающими чарами, сделал из валяющейся там палки скамейку, — по трансфигурации он был одним из лучших на курсе, — и проговорил, садясь: — Сегодня красивая луна, люблю отсюда наблюдать за звездным небом. — Да, луна действительно очень красивая, — ответил Гарри поднимая голову, намёка Нотта на что-то больше, чем просто факты о луне, он не понял. Гарри не стал садиться на скамейку, а только ближе подошел к бортику балкона и оперся на него. В голове было много разных мыслей, но ни одна из них не задерживалась долго. Поттер улыбнулся, несмотря на долгую отработку, он чувствовал себя хорошо. Он даже был рад, что все получилось так, теперь у него была фотография Тома. — Мы пропустили ужин, у меня с собой есть печеные яблоки и пирог с патокой, будешь? — торопливо проговорил Нотт, доставая из сумки небольшой контейнер с продуктами. — Да, спасибо, — Гарри с благодарностью взял печеное яблоко. — Откуда у тебя еда? — Домовики мне собрали еще утром, пока Снейп не пришёл, — улыбаясь ответил Тео. — Хоть что-то хорошее после сегодняшней вылазки, — рассмеялся Гарри, откусывая яблоко. Отчего-то стало так хорошо, легко и весело. Он посмотрел на Нотта и будто бы впервые его увидел. Бледное лицо юноши было очень выразительно в свете луны и снега, чуть вьющиеся волосы аккуратно уложены, прямой нос и очень большие серые глаза. На мгновение ему показалось, что перед ним молодой Том Реддл, его ровесник, и сам того не осознавая, он сделал шаг ему навстречу и поцеловал, мягко прижимая парня к себе. Тео улыбнулся и сам подался на встречу Гарри, наслаждаясь своей маленькой победой. Весь этот цирк с любовным зельем был только для Гарри и ради него. Нотт хотел, чтобы Гарри, пусть и под зельем, сделал первый шаг к нему на встречу. Тео специально спрятал один флакончик любовного зелья и добавил несколько капель на пирог и яблоки, которым решил угостить своего друга. — Это лучший день всех влюблённых, — Тео улыбался, пусть и таким образом, но его мечта исполнилась. — Да, Том, — ответил Поттер, желая вновь поцеловать своего друга. — Это самый лучший день. — Том? — озадаченно спросил Нотт, не понимая, что могло пойти не так. — Ты забыл, как меня зовут? — Это не имеет значения, — Гарри вновь припал к полуоткрытым губам друга, буквально растворяясь в невероятных ощущениях. — Я люблю тебя. — И я тебя, уже очень и очень давно, — признался Нотт, пытаясь впитать в себя каждый жест и каждое прикосновение Гарри. Так они и стояли на заснеженном балконе астрономической башни и наслаждались друг другом. Внезапные чувства, пусть и вызванные зельем, были прекрасны, как жаль, что этот эффект длится всего несколько часов.
1169 Нравится 637 Отзывы 591 В сборник
Отзывы (13)