Начало весны. Личунь.

Горячая работа
NC-17
В процессе
213
6
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 2 964 страницы, 783 719 слов, 119 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
213 Нравится 47 Отзывы 163 В сборник

Арка 2. Глава 20. Река.

Настройки
Встретившись с чужим взглядом, Хэ Ши замер, перестав дышать. Только стук бросившегося сердца вскачь нарушал давящую тишину. Два бездонных колодца с минуту невидяще прожигали пространство, где разместилась троица. Моргнув несколько раз, он закрыл за собой дверь. — Şûțař, țúrta řû şhàkšha? — привычно спросил. Стянув к подбородку плотную повязку, обнажая чёрные нити, "гость" подошёл к печке и, достав сверху шкуру, закутался, медленно оседая и втягивая запах. Распахнув глаза ещё шире, Хэ Ши сглотнул, проталкивая подступивший болезненный ком, зная, что сейчас произойдёт. Сжав пальцы в кулак, услышал, как равномерное дыхание двоих прекратилось. — Мы должны уйти. — прошептал, хоть и понимал, что его никто не послушает. Фэн Хуэй перевернулся к Хэ Ши, всё ещё не полностью проснувшись. Открыв веки, встретился с обсидиановым морем, из глубин которого поднимался нескрываемый страх, смешанный с замешательством. Он с совершенно расслабленными мышцами лица рассматривал мужчину, замечая проступившие капельки пота на лбу. Не до конца осознавая, где находится, и что происходит, вытер подушечками пальцев влагу. — Чего ты боишься, Ши-гэ? — сонно произнёс, переводя взгляд тёмно-карих глаз на чёрные брови, плавно опуская его к ресницам, тонкому носу, сухим бледноватым губам, подбородку и, сменив направление, поднимаясь вновь вверх, по слегка угловатой челюсти к выделяющимся острым скулам. — Ты действительно можешь быть таким... — он прищурился, пытаясь подобрать наиболее подходящие слова. — Тебя хочется... знаешь, как ты сейчас смотришь на меня, Ши-гэ? Это впервые, когда ты обратился ко мне. Твой взгляд просит о помощи. Тебя хочется... — снова попробовав сформулировать свою мысль, наморщился, словно чувствуя головную боль. Заведя одну змейку за ухо, а потом и вовсе откинув за спину, вернулся к лицу, очерчивая указательным пальцем линию по нижней челюсти, ощущая прохладу. Он чуть приподнялся на локте, чтобы рассмотреть нити поближе. Издалека было похоже будто их нарисовали поверх кожи тушью, но вблизи хорошо виднелось небольшое углубление. Фэн Хуэй в удивлении приподнял брови. “Почему, на первый взгляд, такое несовершенство придаёт тебе ещё больше очарования?” Человек рядом напрягся, и он успокаивающе прошептал, глядя в упор, при этом успев обхватить затылок, теперь уже поглаживая его острыми ногтями. — Не бойся меня, Хэ Ши-гэ, я не зверь. Я могу быть невероятно ласков... Ты знал, что тебя хочется... — раздражённо цыкнув. — Блять... почему так сложно подобрать правильные слова?.. Вот смотря на тебя такого... испуганного и растерянного, тебя хочется... — Сяо Хуэй, а больше тебе ничего не хочется? — ядовитый шёпот проник в уши. С лица Фэн Хуэя сбежали все краски. Он перевёл взгляд за наёмника. Какого?.. — мысленно взвыл, натягивая кроткую улыбку. Когда Фэн Хуэй лихорадочно обдумывал своё поведение, его отвлёк шум. Позади раздался всхлип. Он вздрогнул, как и мужчина, затылок которого продолжал удерживать. Сделав вид, словно так и надо, слегка провёл ласково по волосам в последний раз, отстраняясь. Развернувшись и, заметив, наконец, ещё одного человека, уголки его светло-лиловых губ образовали прямую линию. Хэ Ши сел, уперевшись в стену. Забившись в угол, уже знакомая алая макушка “Хэ Ши” уткнулась в колени. За мехом не было видно, но наверняка юноша обвил их длинными худыми руками и притянул к себе, желая уменьшиться в размерах. Тихие, глухие всхлипы и едва дрожащие плечи постепенно переросли в не очень слышимый, задушенный плач. Фэн Хуэй плотнее сжал губы, тяжело вздыхая. Он поднялся и медленным шагом приблизился, оседая. Разглядывая вблизи, увидел, что уже повзрослевший, но всё тот же птенец был закутан в звериную шкуру. Ту самую, с которой носилась гадюка. “Сохранил?” Плач был тихим, чем-то отдалённо напоминая песнь. Песнь, наполненную безутешной скорбью, долгим ожиданием, непреодолимой тоской, отчаянной мольбой и неподвижной вечностью. Ему показалось, что совсем рядом витает запах хвои. Юношеский, но уже сломанный голос прорезал пространство глухим звучанием. Зрачки Фэн Хуэя расширились.  Тихая, едва уловимая песнь вдруг переросла в громкие, надрывные рыдания. А слегка дрожащие ранее плечи теперь уже открыто сотрясались. “Видимо, ему очень больно? Больно настолько, что невозможно сдерживаться?” Приподняв лицо вверх, желая уже насильно успокоиться, юноша сжал зубы, задержав дыхание. Ласковые прикосновения и успокаивающий голос только сильнее погрузили его в пучину одиночества, а два размытых силуэта стянули шею цепями. Раздирающая внутренняя боль вновь вырвалась наружу. Он лёг на пол, сжавшись и продолжая выплёскивать все свои эмоции, сминая худощавыми пальцами гладкую шерсть и повторяя шёпотом одни и те же слова, уже задыхаясь от рыданий. Фэн Хуэй так и не смог разобрать фраз, звучавших на незнакомом ему языке. ...хочется уменьшить настолько, чтобы можно было спрятать от всех невзгод за пазухой. — смог наконец сформулировать свою мысль. “Что же тебя так сильно терзает, Хэ Ши-гэ?” Хэ Ши уставился в одну точку. Он не хотел ничего слышать. Поэтому сделал вид, что ничего не слышит. Оказывается, в этой стене, на бамбуковых досках, если присмотреться, можно разглядеть выжженные узоры. Они напоминали паутину. Или паучьи лапки. Он вдруг вспомнил, как бежал к своей матушке, аккуратно держа на руке невиданное ему ранее существо. Алые танцующие языки ци запоздало устремились к "гостю", медленно оседая, заглушая какие-либо звуки.                                      *** Мальчишка без оглядки нёсся, пробираясь сквозь длинные тёмно-зелёные растения. Слегка ударяя нарушителя спокойствия стеблями, они покачивались, вставая на своё место. — Матушка, разве трава может быть такой высокой? Существует ли трава ещё выше этой? Матушка! Мои глаза тебя не видят! — постепенно просочившийся страх стягивал зелень в черноту. Позади широкими крыльями взмахнул ворон, затерявшись меж толстых бамбуковых стеблей. — Матушка... — прошептал, замерев на одном месте. Женщина в красных одеяниях, найдя наконец своего птенца, подкралась со спины, заключая в тёплые объятия, опасливо оглядываясь. — Ш-ш-ш, Сянь-Сянь, разве можно так убегать от своей матушки? Ты только посмотри, разве мы не договаривались с тобой, что прятаться можно только рядом с домом? Ты посмотри, куда ты забежал? Пока я искала тебя, знаешь, как волновалась? Он резко развернулся и, встречаясь с чёрными испуганными глазами, озорно улыбнулся, сверкая двумя острыми клычками. — Сянь-Сянь нашёл кое-кого! Женщина облегчённо выдохнула и, нежно стерев пальцами дорожку слёз, заинтересованно опустила глаза вниз. Убрав руку, прячущую находку, Ши Сянь поднёс тыльную сторону ладони с проступающими костяшками к её лицу, показывая маленькое существо с тонкими лапками. — Матушка, он похож на меня! Его тоже можно потерять, он ведь такой маленький! — весело прощебетал. Округлив веки, она прислонила свою, в следующее мгновение паук, который не шевелился, медленно пополз. — Сянь-Сянь, ты нашёл паука! — зачарованно протянула. Паук добрался до её запястья и остановился. Издав протяжное "о", радостно закивал. — Сянь-Сянь... Не уходи больше так далеко от дома. Подняв самое драгоценное, что у неё есть на руки и, окидывая предостерегающим взглядом зелёные деревья, направилась в противоположную сторону, твёрдо ступая по земле и оставляя за собой едва заметный чернеющий шлейф. — Сянь-Сянь однажды увидит очень большого и красивого паука... Он закутает тебя в кокон и будет обнимать и тискать днями напролёт! Больше никому не отдавая! — А как же матушка? — Он нас вместе закутает! — удивлённо воскликнула, распахнув глаза ещё шире. — А как же... — Ай, Сянь-Сянь, говорю тебе, всех закутает! Будем лежать все вместе и греться! — Будет тепло?! — Конечно будет, дитя! Ты ещё сомневаешься? Обхватив шею, Ши Сянь покрепче прижался, начав ярко представлять большого паука и тёплые объятия.                                           *** — Ши-гэ. Он вздрогнул. У Лэй уже сидел напротив и держал его ладонь в своей с явным напряжением во взгляде. — Просто оставь как есть. Не нужно ничего делать. Оставь всё как есть. Сглотнув, Хэ Ши посмотрел ему за спину. Усевшись рядом, принц подпёр щёку ладонью и с задумчивым видом рассматривал гостя. — Ты что, поставил барьер? — Нет. Это Ши-гэ. Хэ Ши кивнул, вспоминая. — Лэй-эр, что мне делать? Это снова из-за меня. Что мне делать? Как нам вернуться? Собравшись с духом, У Лэй аккуратно начал: — Ши-гэ... ты... ведь знаешь женщину... госпожу Шао Мэй? Испуганный взгляд сменился испытующим. Смотря в раскосые глаза, он сдвинул брови к переносице, слегка прикусив нижнюю губу изнутри. — Как ты меня нашёл? — спросил с укором. У Лэй склонил низко голову, на всякий случай взяв в руку вторую ладонь. Он знал, что этот разговор неизбежен, и морально готовился, но вот момент настал, а всю уверенность под этим взглядом смыло к чертям, вязкими чёрными водами из бездонного обсидианового моря. — Как ты прошёл через барьер? — Может, расскажешь сначала, как тебе удалось провернуть всё с Его Высочеством? Не было ведь никакой кражи из дворца. Тёмные воды стали гуще. Он сжал горячую кисть крепче. — Та правда, которую ты придумал, разве она тебя не устраивает? У Лэй усмехнулся. Глядя в упор и, не до конца понимая чужие эмоции, его вдруг захлестнула обида. В шафрановых глазах заполыхали ядовитые языки пламени.  — Ши-гэ... — предостерегающе прошипев, приблизившись к лицу. — Считаешь, я не имею права знать? Или, по-твоему, я должен был сказать во всеуслышание тогда, какие чувства ты к нему питаешь? Мне нужно было сказать, что ты сошёл с ума, бросив всё, бросив всех. Мм? В конце концов, ты бросил меня одного. Как ты мог бросить меня? Как! Ты! Мог?! — выделяя каждое слово. Под кожей заходили желваки, он выкрикнул: — Ты меня бросил! Хэ Ши нервно хмыкнул, его левое веко дёрнулось. Желая убежать от сжигающего взгляда, продолжал смотреть, понадеявшись затушить. — А я тебя нашёл! Ты, блять, меня бросил! А я тебя нашёл! Хэ Ши сжал губы. Поднявшийся шторм в обсидиановом море грозил не только затушить, но и потопить. — Тебе на меня совсем плевать, да? По-твоему, мне ничего неизвестно? Сколько можно не замечать?! Сколько, блять, можно пренебрегать?! Как же тебя на меня плевать, Хэ Ши!! — Я тебя не бросал! — сорвался на крик. — Ты бросил меня. — оскалившись и лихорадочно блестя глазами. — Ты меня бросил! Бросил! Бросил! Бросил!  — Я тебя не бросал! — сузив веки. — Ты всё провернул, чтобы избавиться от меня, да? — понимая, что это не так и, наперёд зная реакцию, намеренно спросил, зажмурившись и ослабляя захват. Хэ Ши с лёгкостью выдернул руку, оставив на щеке хлёсткую пощёчину.  — Как ты можешь говорить мне такое?! — его склеры налились кровью. У Лэй выдохнул, установив зрительный контакт. Щёку болезненно жгло, как и в груди затлела вина за сказанное.  — Или мне надо умереть, чтобы меня заметили, Хэ Ши-гэ? Успевая перехватить ладонь, ухмыльнулся. Он не собирался сносить удары за правду. — Может, мне тебя убить прямо сейчас? Хочешь проверить? Лэй-эр, ты хочешь, чтобы я убил тебя?! — сглотнув очередной подступивший ком, надломленным голосом. У Лэй притянул прохладную руку к себе. Плотоядный до этого взгляд обратился в ничто. Языки пламени потухли. — Ты чувствуешь, как оно бьётся, Ши-гэ? Забирай. Вырви мне сердце. Вонзи свои острые ногти, разрывая одежду и проникни под кожу, сломай несколько рёбер и вырви его. Давай. Я готов. Я готов умереть от твоей руки, Ши-гэ. Я умру только от твоей руки. Я отступлюсь только так. Он в ожидании уставился, продолжая крепко удерживать ладонь. — Ты меня совершенно не боишься, Лэй-эр, совершенно не боишься. — болезненно выдавил. — Я не бросал тебя. Я вернулся домой. Я просто вернулся сюда. Здесь никого не было. Я жил здесь один. Здесь не было Его Высочества. Я видел его смерть, видел. — он вдруг согнулся в спазме, изо рта хлынула тёмно-алая кровь. Зрение размылось. Из-за головокружения Хэ Ши упёрся головой в колени. Давно ощущая, как его сердце поедали изнутри, проскулил имя. Боль стала такой, словно то вырвали, проделали небольшое отверстие и просунули туда нить, подвешивая ему на шею в назидание. Вытерев рукавом кровь с испачкавшегося подбородка, приподнял за щёки: — Ши-гэ, чего ты боишься? — обеспокоенно. — Лэй-эр, я сошёл с ума. Его Высочество мёртв, я видел... я... ты... тебя здесь нет. Всё это иллюзия. Всё это породил мой больной, истерзанный разум. Поэтому ты рядом со мной? Чего ты хочешь? Хочешь знать, почему я так легко воспринял происходящее? Это значит, что я специально не замечаю очевидного. Я хочу этого, и мне плевать, что всё неправда... Я наконец-то сошёл с ума. Это мне под силу. Я могу сойти с ума. Это меня спасёт. — даже как-то радостно.  Видя, с каким трудом этому несносному человеку удаётся говорить, нахмурился, стирая пальцем кровь с губы. — Ши-гэ, посмотри чуть левее. — немного отстранился, чтобы было лучше видно. Хэ Ши перевёл затуманенный взор, шумно дыша. — Смотри на него. Ты видишь? Кто это там? Разве это не наш Сяо Хуэй? Разве это не он сейчас сидит и ломает голову над тем, почему Ши-гэ из прошлого мучается? Разве не он ночью снова устроил представление, прося тебя охранять его сон от кошмаров, когда ты слишком долго болтал со мной? — Лэй-эр, зачем ты всё это делаешь? Что бы ты не задумал, твоим планам не суждено сбыться. Я совершенно не понимаю, чего ты хочешь. — Разве не он постоянно крутится около Ши-гэ? Разве не он сводит меня с ума своими выходками? Или ты хочешь сказать, что не понимаешь его поведения? Кто, как не ты, читает людские сердца? Долго будешь притворяться незнающим? Ши-гэ, я искал тебя четыре месяца. Четыре грёбаных месяца я искал тебя, ты хотя бы это можешь понять? У нашего клана больше нет призрачных ищеек, потому что я потерял последнюю! Хэ Ши выпрямился, уложив на горячие ладони свои. — Это ни о чём не говорит, Лэй-эр. Что бы ты мне не сказал, это ни о чём не говорит. Даже скажи ты самую незначительную деталь, известную только мне, это лишь добавит уверенности в нереальности происходящего. — Будь это твоей иллюзией, отличался бы он от того, каким ты его представлял? — ... — Когда я был только на подступах к Северу, мне встретилась женщина. Я тогда вышел из таверны, желая найти ночлег. Женщина, чей лоб украшала шёлковая лента, у неё очень выразительные чёрные глаза. Она просто стояла и смотрела. Я не знаю, мы прожигали друг друга, наверное, целый час. Мне казалось, что её никто не замечал. Люди проходили и глядели на меня, как на умалишённого. Спустя время она развернулась и пошла в совершенно другую сторону. Не туда, куда я планировал отправляться дальше. Я шёл за ней, может, час или два, на расстоянии двух шагов. Потом она остановилась и спросила, знаю ли я дитя с длинными косами. Она подпрыгнула немного, указывая рост — он улыбнулся. — Госпожа уже знала ответ, просто решила так завести разговор. Я вдруг вспомнил нашу вторую встречу. То было похожее ощущение. Ты делал вид, что не замечаешь меня, а когда тебе это надоело, задал вопрос. Ши-гэ помнит, что это был за вопрос? Нет? Ты спросил, знал ли я когда-нибудь мальчишку с одной косичкой, и показал, указывая рост. Теперь всё обретает смысл. Зрачки Хэ Ши сузились. — Такого не было, Лэй-эр. — Нет. Было. Было. Я хорошо это помню. Меня отец чуть из дома не выгнал, пока я доставал его расспросами. — Я не помнил тебя. Я не помнил вас двоих. Я не вспоминал вас. Вас не было в моём детстве. Не было. Не было. Я вас не помню. В моих воспоминаниях вас нет.  — И что это меняет? Госпожа Шао сказала мне ещё кое-что. — И что же? — дёрнув уголком губ и не отрываясь от шафранового взгляда, натянуто улыбаясь. — “Иногда нам приходится ступать по уже пройденному пути. Не стоит страшиться неизвестного. Начни с самого истока, покачиваясь в лодке вечности, плывя по бессмертной реке. Её течение неминуемо приведёт тебя к устью. Поторопись, чтобы успеть к празднеству смерти.” Шисянь. Ши Сянь. Это ведь твоё имя? Не признаёшь её воли? — Нет! Оно твоё! — ехидно выпалил, ещё не до конца придя в себя. — Это неправильно! Склонившись к уху, вкрадчиво прошептал: — Ши-гэ, Его Высочество и я, мы пройдём по-твоему пути вместе. И только потом сможем вернуться к тому, откуда начали. Не думал ли ты, что разгадка возвращения Сяо Хуэя кроется во всём этом? Уверен, что хочешь продолжать противиться так называемой судьбе? Хочешь разрезать острым лезвием паучий шёлк? Готов взять на себя ответственность? Что, если не дойдя до конца, мы вернёмся вдвоём? Скосив взор и заметив, как опустились уголки губ, он прикрыл веки, тихо выдыхая. Сердце продолжало отстукивать бешеный ритм. Ощущая пронизывающий взгляд тёмно-карих глаз на своей спине вот уже минут пять, наконец убрал руки.  Развернувшись, тут же грязно выругался от испуга. — Сяо Хуэй! Какого хрена?! — он посмотрел на юношу, увидев, что тот уснул. Дрянной принц в какой-то момент оказался совсем рядом. — Да вот, услышал весьма интересные речи и захотелось послушать поближе. — С какого момента? — Что? — С какого момента ты начал слышать? — Ты думал я не способен снять барьер? — Мой не способен. — Почему так уверен? — Есть догадки. Фэн Хуэй улыбнулся закрытой улыбкой и поманил гадюку к себе пальцем. Скептически смерив хитреца, даже не сдвинулся. Фэн Хуэй цыкнул и сам приблизился, обняв за плечи: — Чем ты разозлил дракона на этот раз? — ... — Так с какого? Почесав шею ногтём и вдохнув носом, прошептал на ухо: — Бедняжка Лэй-гэ... Разве можно... — он потянулся к щеке, желая обвести красную отметину, но гадюка ударила его по руке. Посмеиваясь, Фэн Хуэй решил пока что не продолжать провоцировать. У Лэй вывернулся из захвата и, поднявшись, отправился на кухню. Задумчиво проводив бывшего телохранителя, спросил почти шёпотом, приковывая потемневший взор к спящему птенцу: — Ши-гэ, так значит всё-таки то, что я всё еще могу похвастаться, что хожу по этой земле, всё же целиком твоя заслуга? Я конечно не верил в бред, который услышал в тот раз, но сама мысль, что мне солгали, она расстраивает. — Я не уверен. — продолжая прожигать деревянные половицы. Фэн Хуэй кивнул, придя к выводу не заострять внимание на вранье. — Тогда расскажи мне, Ши-гэ, что с тобой произошло? — ... — Не хочешь говорить? Или придумываешь очередную ложь? — Тоска. — он тяжело вздохнул, вяло улыбнувшись. — Я сильно тосковал по своей семье. — О. — переведя взгляд. Сгорбившись, Хэ Ши сминал в руках шнурок от пояса. Алые змейки свесились вниз, скрыв половину лица. — Как обстоят дела с твоей тоской сейчас? В носу Хэ Ши защипало. — У меня появилась ещё одна семья. — ровным голосом. — Со временем я научился справляться со своими эмоциями. Я был глупым ребёнком и многое не понимал. “Значит, то была тоска…” “Есть ли теперь путь назад?” Безмолвно рассматривая алые шёлковые нити в волосах, опустил взгляд ниже. Длинные и ровные, тонкие пальцы играли со шнурком. Завязывая по всей длине узлы, он тут же ловко возвращал всё в исходное состояние, расправляя. Наблюдая за этим действием без малого десять минут, Фэн Хуэй сказал то, что услышал недавно сам. — Ши-гэ, не думай. Непрерывно порхающие до этого пальцы остановились. У Лэй решил, что он недостаточно шумел на кухне, поэтому уже открыто напомнил о своём существовании: — Сяо Хуэй, иди сюда! — Сам иди! — поднимаясь, расслабленным шагом подошёл к гадюке. — Пей. — указав кивком на чашу, в которой что-то подозрительно шевелилось. — Что это? — Пей. Подарок от госпожи Цюань. Фэн Хуэй наклонился, рассматривая. — Не буду. Оно шевелится. — Тебе кажется. Пей. — Я прекрасно себя чувствую, Лэй-гэ, зачем мне что-то пить? — Ты так и будешь отпираться? Фэн Хуэй состроил плачущее личико: — Лэй-гэ, оно мерзкое. Оставаясь безучастным к чужим страданиям, У Лэй стоял на своём: — Пей. Фэн Хуэй сделал своё лицо максимально жалким. — Ты издеваешься? — Что? — сдерживая смех. — Думаешь это способно меня разжалобить? — Ши-гэ тоже был отравлен, почему ты только в меня пихаешь эту дрянь? — Сяо Хуэй, у тебя такое хобби, прикидываться дурачком? Так нравится разыгрывать одно и то же представление уже в пятый раз? — Это весело. Перестав дурачиться, и с выражением вселенской обиды взял чашу, выпивая маленькими глотками. “Совершенно безвкусно.” — Слишком горько!                                   *** Юноша сидел на полу, что-то усиленно вырезая кинжалом на дощечке.   Доедая последние запасы, Фэн Хуэй размышлял о насущном. Когда закончилась последняя булочка, ему надоело молчать и вообще сидеть, он встал и, обойдя птенца несколько раз, склонился, махая рукой у его лица. — Сяо Хуэй, ты чё делаешь?! — И что теперь, Ши-гэ? Хэ Ши заторможено поднял взор, пожав плечами и снимая с себя звериную накидку. — Почему он нас не видит? Почему не замечает, как мы передвигаем предметы? И почему, чёрт подери, нас отделяет какая-то невидимая стена, такого ведь раньше не было? — Мы должны наблюдать? — роясь в сумке. — Ты это у меня спрашиваешь? — ... Усевшись обратно, намеренно задел локтём гадюку. Под сверлящими взглядами двоих, Хэ Ши поднялся и надел сверху ещё один халат. Продолжая удерживать в руках второй, беспомощно уставился на бесстыдных зрителей. Наплевав на то, как он будет выглядеть в чужих глазах, спокойно надел ещё и второй, а потом накидку. — Для чего эти дощечки? — слегка придвинувшись к усевшемуся Хэ Ши. — Если честно, я сам пытался вспомнить для чего они. Кажется, так и не нашёл им применение. — устало. Заметив непонимание в тёмно-карих глазах, добавил: — В один момент начал вырезать, и после этого каждый мой поход сюда заканчивался вот таким вот монотонным занятием. — То есть, это не поминальные? — Не думаю, что так. Возможно, таким образом я просто отвлекался. — ему было неловко говорить. — Ши-гэ, у тебя действительно такая плохая память, или ты вновь увиливаешь от ответа? — Я правда не помню. — Сколько раз ты ударялся головой? — ... — Возможно, твоя память страдает из-за того, что у тебя так называемое особое ядро? Хэ Ши смотрел на мужчину с напряжением. Он приподнял брови вверх, обдумывая фразу. Только сейчас поняв, что его беспокойство со стороны, должно быть, выглядело странно и, возможно, оскорбительно, хотел уже объясниться, но резчик по дереву резко вскинул голову к окну, тут же поднимаясь. Троица последовала примеру. Неловко переглядываясь друг с другом, дождались, пока юноша закончит все свои дела. Ши Сянь, убрав дощечки в сумку и поспешно натягивая ткань на лицо, свернул аккуратно шкуру, положив на прежнее место. Открыв дверь, в него ударила волна энергии, сшибая с ног. Повалившись на спину, выругался, подскакивая: — Rehra ýrta? — непонимающе сдвинув брови. Хэ Ши преградил рукой путь У Лэю. В уши начал просачиваться низкий гул и треск. Дышать вмиг стало тяжелее. — Кажется, мой барьер рассеялся. — заключил Хэ Ши. Страх потихоньку овладевал сознанием Ши Сяня. Приоткрыв снова дверь, на мгновение замер, в то время как Фэн Хуэй успел сделать шаг к выходу, желая рассмотреть. Сплошная темнота, из которой глядели несколько десятков пар светящихся глаз. Выжженная земля, почерневшие стволы высоких деревьев с острыми сколами. Они были выгнуты настолько, что казалось, едва достигают двух чжанов. Помимо звероподобных тварей, он также смог заметить нечто отличающееся. Веки Фэн Хуэя распахнулись, когда одна из них, прихрамывая на левую ногу, медленно приближаясь, стала обретать пугающие очертания, и рыкнув, вдруг раскрыла зубастую пасть, бросившись вперёд. Фэн Хуэй вздрогнул и от испуга, и от того, насколько быстро была захлопнута дверь. Уже знакомые руки обвили его за пояс, даря ощущение лёгкости и безопасности. Он рефлекторно шагнул назад, следуя чужому желанию.  — Куда это вы собрались? — недовольным глухим голосом.  — Там человек. — Это тварь. Сердце зашлось в учащённом ритме ещё до того, как он попал в чужие объятия, а сейчас вообще грозило разорваться от напряжения. Фэн Хуэй слегка повернулся, встречаясь взглядом. — Т-ш-ш-ш. Они учуяли вас. И желают попробовать на вкус. Лэй-эр, снимай барьер. У Лэй рассеял барьер, ци молниеносно вернулась в тело хозяина. Ши Сянь лихорадочно прощупывал половицы в том месте, где сидел до этого.  — Там что, есть ход? — Есть. — прежде чем отстраниться, дал указания. — Держитесь поблизости, пока мы не выберемся из леса, ни за что не отходите от меня. Глядя на то, как расширились зрачки, добавил: — Я прозвучал достаточно убедительно? Фэн Хуэй, смотря снизу вверх на этого человека потерявшего всю свою робость и приобретшего решимость, заторможено кивнул. Хэ Ши приблизился к юнцу как раз к тому моменту, когда тот перестал искать и просто вырвал доски. Сняв чёрную шкуру и кидая вниз, протиснулся, исчезнув в темноте. — ... — Здесь что, нет никакого механизма?  Хэ Ши решил промолчать и не говорить, что забыл, как тут всё работает. На самом деле он пользовался этим проходом в самых крайних случаях. С видом, будто так и должно быть, пока снаружи доносилось угрожающее рычание, выломал ещё три. — Они сюда не зайдут. Не смогут. — Так уверен? — Духу не хватит. — О. Так же сняв с себя плотную накидку, скинул, схватив за руку У Лэя и послав тому успокаивающую улыбку, просто столкнул. У Лэй даже не успел возмутиться, прежде чем исчезнуть в темноте. — Лэй-эр, там мягко! — крикнул. Со словами "идите ко мне, Ваше Высочество" повалил на себя сидящего на корточках, крепко обхватывая и падая. Алые танцующие нити накрыли пространство изнутри. Тварь у окна уставилась на скамейку, утробно хихикнув. Глаза угрожающе блестели. Протягивая изящную бледную руку к лозам, сымитировала чужой голос: — Куда это вы собрались? Идите ко мне, Ваше Высочество! Он вдруг вскрикнул, отпрыгнув на дерево. — Кш-кш-кш, больно! Больно! — жалобно заскулил юношеским голосом.                                  *** Свободное падение было не очень продолжительным, но Фэн Хуэй успел обхватить Хэ Ши за затылок и вжать в себя, перевернувшись на спину к тому моменту, как его тело гулко коснулось чего-то мягкого. Всё замедлилось, после чего натянутое нечто от веса выгнулось, возвращаясь в исходное состояние. — Блять, Ши-гэ! — недовольное шипение раздалось где-то сбоку. — Если бы я не успел, вы бы на меня упали! — Всё хорошо?  — Охренительно просто! — процедил, переводя дыхание. Фэн Хуэй не смог рассмотреть ровным счётом ничего. В нос ударила сырость, откуда-то сверху доносилось журчание воды. — Здесь настолько глубоко? Выбравшись из объятий, Хэ Ши первым делом нащупал У Лэя, притягивая к себе. Держа обоих за руку, выдохнув, сказал: — Не используйте ци, держитесь рядом, просто держитесь рядом. Фэн Хуэй провёл по тому, на чём продолжал лежать, свободной рукой, чувствуя липкость. — И ничего здесь не трогайте. Просто будьте рядом со мной, хорошо? Услышав согласное мычание от обоих, смог расслабиться. Отпустив, стал на ощупь искать свою накидку. Фэн Хуэй немного отстранился, решив помочь, когда его внутренней стороны бедра на секунду коснулись. Тихо цыкнув, Хэ Ши продолжил искать в другом месте. Перевалившись через У Лэя и уткнувшись коленом в живот, нащупал мягкую шерсть. У Лэй тем временем болезненно застонал. — Ши-гэ! Ты куда залез?! Фэн Хуэй тут же принял сидячее положение. Глаза понемногу привыкли, и он смог разглядеть очертания двоих. — Вы чем занимаетесь? — А на что это, мать твою, похоже? Схватив за колено, У Лэй попытался сдвинуть в сторону, но Хэ Ши внезапно потерял равновесие, падая. — Лэй-эр, ты что делаешь?! — Ты слишком надавил! — Ты! Не мог потерпеть?! Я запутался теперь! — В чём ты запутался? — спросил Фэн Хуэй, целенаправленно укладывая гадюку на спину и надавливая локтём в живот. — Да вы издеваетесь что ли? У Лэй столкнул мужчину, вновь поднимаясь. Хэ Ши почти выбрался из липкого плена, лишь для того, чтобы Фэн Хуэй повалил его обратно. От болезненного "ой", он прикрыл веки, беспомощно выдыхая. Фэн Хуэй обвил его за талию, притягивая к себе. — Ши-гэ, я тебя спасу. — хихикнул, выдохнув на ухо. — Так в чём ты запутался? — посильнее перехватывая и пытаясь подняться, потерял равновесие из-за того, что гадюка зашевелилась. Зрачки Фэн Хуэя расширились, потому что наёмник своим весом потянул его вниз. Липкое нечто вдруг перестало быть липким, и двое провалились. Фэн Хуэй не успел среагировать, а уже оказался на “земле”. Услышав под собой сдавленный стон, пожалел о мягком приземлении. Он расцепил объятия и, заведя руки за спину, обеспокоенно спросил: — Ты... не ушибся? Сверху спрыгнул У Лэй, ловко приземлившись на ноги. — Поэтому я и говорил вам держаться рядом и никуда не лезть! — Разве я не был рядом с тобой? Это всё Лэй-гэ. — распознав по тону, что мужчина чем-то крайне встревожен. У Лэй мысленно отвесил дрянному принцу пинка. Хэ Ши поднялся, запахивая наконец накидку. — Что это было сверху? — задал вопрос, выпрямляясь. — Сверху? — Что-то очень липкое и мягкое. Чем-то напоминает шёлк, если убрать липкость. — подал голос У Лэй. Фэн Хуэй посмотрел крайне странным взглядом, но из-за темноты У Лэй не смог увидеть направленных на него столь глубоких эмоций. Сделал вид, что ничего не слышал, Хэ Ши дал ещё раз указание каждому, и побрёл к выходу.                                           *** Прошёл час, и Фэн Хуэй понял, что прямая дорога, оказывается, всё это время плавно уходила вверх. Смотря на безуспешные попытки бывшего телохранителя затеять разговор, он подивился терпению. Хэ Ши только шикал на него время от времени, когда тот норовил пойти впереди. Набравшись смелости, Фэн Хуэй решил испытать удачу: — Долго нам ещё идти? Глупо было полагать, что его не проигнорируют, но он хотя бы попытался. У Лэй ухмыльнулся, пихнув локтём в бок товарища по несчастью. Ответив гадюке ещё большим толчком, раздражённо цыкнул. В кромешной темноте и гнетущей тишине, видя перед собой только белую шерстяную накидку, они прошли ещё несколько ли. По прошествии этого времени, Фэн Хуэй убедился, что они действительно поднимаются вверх. У него уже начали болеть ноги. — Неужели мы действительно упали так глубоко? Но почему было ощущение, что полёт занял всего секунды? — Сяо Хуэй, тебе обязательно надо всё знать, да? — А тебе неинтересно? — Не особо. — Странный ты. — Прямо как и ты. Фэн Хуэй готов поклясться, что гадюка радостно оскалилась, хотя сейчас очертания его лица выглядели жутко. — Ты почему такой весёлый, Лэй-гэ? — Кто-то любит солнечную погоду, чтобы чувствовать себя счастливее, а кто-то непроглядную тьму. — вернул полученное недавно. Пожалев, что не может так просто отвесить пинка, протяжно вздохнул. — Так, если я выколю тебе глаза, ты будешь счастлив? — тихо спросил. — Твой шанс упущен. Даже не надейся. — Твоя самоуверенность так раздражает. — Придётся тебе смириться, Сяо Хуэй. Поднимаясь всё дальше и глядя себе под ноги, спустя десять минут вновь задал вопрос: — А где птенец? Хэ Ши резко остановился. — Кто? — Ну... Шисянь... — неловко. У Лэй сзади непроизвольно прыснул. Приобняв за плечи, продолжил при этом ехидно посмеиваться, подталкивая. Изучающе окинув двоих, безэмоционально спросил: — Почему птенец? Фэн Хуэй опять почувствовал себя придурком, поэтому воспользовался беспроигрышном способом. — Лэй-гэ тебя так называл. Не растерявшись, ответил на чужую подставу. — Сяо Хуэй имел в виду, что тебя тоже хочется накормить. Фэн Хуэй метнул в него убийственный взгляд. У Лэй победно вскинул брови. — Накормить? — Да. Изо рта. Хэ Ши развернулся и пошёл дальше. Болезненно пихнув змею в бок, поспешил догнать, желая вернуть себе репутацию: — Ши-гэ, не слушай эту змею. Просто... он выглядел потерянным, поэтому у меня и сложилось такое представление. — Я знаю, что вы так не думали. Это всё этот грязный рот. Фэн Хуэй кивнул. — Он уже наверняка выбрался. Мы так долго поднимаемся, потому что идём слишком медленно.                                        *** Мягко приземлившись, юноша тут же нашёл накидку и, быстро укутавшись, спрыгнул вниз. Сердце стучало где-то в глотке, он весь взмок от пробравшего каждую клеточку тела страха. “Такого ведь раньше никогда не было, почему они подошли так близко?” Несясь со всех ног и не останавливаясь ни на секунду, увидел наконец выход из пещеры. Сделав ещё несколько шагов, барьер слабо замерцал, и темнота, в которую до этого был заключён, исчезла. Его ослепила белизна. Порыв ветра оказался настолько сильным, что ему пришлось использовать ци, лишь бы удержаться на ногах. Тяжело дыша и держась за сковавшее от боли горло, повалился на снег. Смотря на заходящее солнце и выравнивания дыхание, полежал какое-то время, а потом еле плетясь побрёл к месту, где оставил лошадь. Завладевающий его сердцем страх потихоньку отступал.  — Откуда взялась тварь с таким сильнейшим желанием энергии ян? — потирая в районе груди.                                       *** Свесив длинный чёрный язык и, спрыгнув с дерева, юноша разглядывал такие же длинные пальцы. Удовлетворенно захихикав и пытаясь запихнуть вывалившееся обратно, блаженно запрокинул голову. — Ах, не так быстро. Удовольствие должны получать оба. Будьте милостивы, иначе я вышвырну вас туда, откуда взял. — процедил сквозь острые зубы, прикусив в конце язык. — Кш-кш-кш, больно-больно-больно! — захныкав. — Ха-ах-ха-ха. Откуда взялась тварь с таким сильнейшим желанием энергии ян? Куда это вы собрались? Идите ко мне, Ваше Высочество! — меняя тональность голоса, он растягивал уголки губ в чарующую улыбку, пока по бледному подбородку стекала чёрная кровь.
213 Нравится 47 Отзывы 163 В сборник