***
Распахнутые створки окна заунывно затрещали под дуновением ленивого ветра. Кориолан прищурился, отгоняя морок, сонно потёр глаза и аккуратно опустил ноги в ворсистое безобразие под ногами — сколько раз он требовал эту бестолочь служанку заменить прикроватный ковёр? Каждое утро из раза в раз парень был вынужден очищать свои пятки от прилипших нитей ворса. Раздражение, нарастающее внутри, поднималось и крепло в груди Торпа-младшего. Он заставил себя оторваться от кровати, сдёрнуть с вешалки тёплый халат и надеть его, не завязывая. Водные процедуры, вопреки ожиданиям, не занимали много времени, и уже через десять губительно долгих минут, Кориолан, стоял у плиты. На первом этаже особняка стояла могильная тишина, нарушаемая переливами птичьего пения за окном. Пробуждение было для парня настоящим предзнаменованием, если не праздником: накануне вечером, обозлённый и униженный собственным отцом, Кориолан наотрез отказался его слушать, сколько бы Винсент не провёл часов у порога его комнаты. «Есть такие вещи, — напоминал себе Корио, прокручивая в голове подробности разговора с отцом Бьянки. — которые простить невозможно, но можно постараться понять». И он честно пытался. Когда смотрел на перекошенную гневом Бьянку — пытался; когда представлял себе, с каким удовольствием религиозного фанатика, Иво Барклай выводит новый подвид тварей в своих лабораториях смерти, пытался; когда отец, как побитый щенок, скулил что-то о единстве и семье, заботе о Ксавьере. Кориолан пытался их всех понять, войти в положение, поставить себя на их место. Но не мог. Не преуспел в этом абсолютно. Заменить же брата, того самого, с кем с детства были не разлей вода, не решился бы ни в жизнь. Кориолан прошерстил несколько сайтов, десятки книг в поисках ответов: как избавить Ксавьера от темноты, как встать на его защиту, что делать, если тобой манипулируют? До смешного глупые вопросы стали появляться в поисковой строке его смартфона, однако ни на один Торп так не получил ответа. И это обстоятельство послужило спусковым механизмом ненависти, отчаяния и раздражения. Всё, к чему бы не прикасался Кориолан сегодня утром, приводило его в бешенство. Попадись ему кто-нибудь на глаза, вмиг лишился бы головы. Внешне агрессия никак не выплескивалась — благо, ему хватило ума не показывать своей беспомощности, а доводить и без того истощённый организм до исступления, Корио не планировал — брату ничем не помочь в таком состоянии. После завтрака Торп-младший собирался оповестить Ксавьера о предстоящих планах отца. Сумасшедших, возведенных в абсолют. Но сначала чашечка бодрящего апельсинового сока вместо кофе и поджаренная корочка тостов, иначе Кориолан долго не протянет и без того серьезный разговор. — Доброе утро, сын. Кориолан поставил блюдце с ароматными сырными тостами на стол, безразлично окинул взглядом фигуру отца, измождённую и осунувшуюся, и плюхнулся на стул. От его небрежного жеста сок в стакане чуть расплескался, тем не менее Кориолану было плевать. Плевать на любезности, на провинившегося Винсента, который не спешил уходить, на шпионские замыслы его друга. Т-о-т-а-л-ь-н-о плевать. Имели значение завтрак, разговор с Ксавьером по видеосвязи и состояние здоровья Кориолана. Всё. Он разрушит империю зла, которую так отчаянно выстраивал Винсент. Сегодня же. — Доброе утро. — Повторил поредевшим голосом Винсент, ни капли не рассердившись на показательное выступление младшего сына. — Сегодня из Италии прилетает ваша мать. Кориолан смотрел на отца, не чувствуя к нему ничего, кроме распахивающего свои объятия отвращения, написанные на лице парня. Молчал, не поддаваясь на болтовню Торпа. «Мама приезжает, хорошо. Ещё лучше будет, когда она остановит это безумие. А она остановит», вертелось в голове Корио, и он заставил себя улыбнуться мстительной улыбкой. — Прежде чем она приедет, ты должен кое-что знать. Причины моего, не сказать, что простого решения. Тебе кажется, что я намеренно прошу тебя подыграть мне. Что я разрушу жизнь Ксавьера, если ему помогут… — Чёрта с два, папа! — Взревел Кориолан, подрываясь с места со скоростью света. Желваки заиграли на прежде бесстрастном лице Корио. Красные пятна избороздили челюсть, носогубную складку, лоб и щёки парня. Рассерженного, уверенного в себе, разочарованного в отце. Винсент поразился, к своему удивлению, схожести сыновей: казалось, перед ним возвышался дышащий здоровьем Ксавьер, а не болезненно бледный Кориолан. Мужчина дал возможность сыну выплеснуть весь негатив, накопленный за ночь посредством размышлений. Не спорил, не встревал с оправданиями, а опускал глаза и томно вздыхал подобно какой-нибудь глупой девице. Унизительное зрелище. — Послушай, сын. Есть кое-что, что я не хотел бы, чтоб ты знал. Но тебе это нужно, пожалуй, даже больше, чем мне. Рассказ будет длинным. — Вступил в разговор Винсент, указательным пальцем выровнял очки и прочистил горло нетронутым соком. — Не перебивай. Все вопросы, предложения, осуждения, комментарии — всё потом. Ты меня понял? Кориолан вгрызался зубами в позолоченную корочку хлеба и сохранил молчание, которое послужило знаком согласия.Берлингтон, штат Вермонт, США. 7 октября, 2004 год. Восемнадцать лет назад
Молодая супружеская пара неторопливым шагом прогуливалась по окрестностям вечернего Берлингтона. Небольшие мостовые, украшенные изысканной брусчаткой, приковывали нетерпеливые взгляды восхищенных дам и осчастливленных мужчин. Женщина первой сделала шаг на возведенный совсем недавно участок моста, обернулась, выискивая глазами мужа, и открыла от изумления рот. Сегодня вечером состоялось долгожданное открытие моста, пересекающего озеро Шамплейн . Сотни горожан в нетерпении бросились испробовать на прочность надежную конструкцию. Их лица сверкали счастьем, улыбками. Многие из берлингтонцев свешивали головы, заглядывались на воды озера с высоты, охали и обсуждали новинку населенного пункта. — Красиво. — Девушка в меховом полушубке затаила дыхание, положа на кованую ограду свои прелестные белые ручки. Ее каштановые волосы вихрем поднимались в тон игре ветра, глаза проникновенно глядели вдаль. — Винсент, я чувствую, у нас будет мальчик. Мужчина, укрывавший телом хрупкое тело супруги от порывов промозглого влажного ветра, расположил ладони на округлившемся животе. Женевьева была беременна первенцем. Срок составлял примерно тридцать шесть недель. Врачи в женской консультации все как один утверждали, что наследник семьи Торп появится на свет ближе к декабрю. Восьмой месяц беременности протекал для 22летней Женевьевы практически безболезненно. — Может быть, ты запретила мне обращаться к дару, если ты помнишь. — Винсент опалил дыханием лебединую шею жены и поцеловал наугад в бьющуюся жилку на шее. Девушка залилась заразительным смехом, зелёные глаза горели радостью и бесконечной любовью. Винсент Торп только недавно познал прелесть искренней, ничем не искушенной любви, и не мог налюбоваться свежестью, грацией Женевьевы. Он ставил её в пример всем друзьям, которые, надо признать, завидовали их семейному счастью, наслаждался временем, проведенным в объятиях его сокровища и ждал ребенка не меньше, чем сама девушка. Кем бы ни был их первенец, Винсент поклялся себе сделать Женевьеву самой лучшей матерью, помогая ей, самой лучшей женой. Хотя со вторым она управлялась безукоризненно. — А ты не хотел смотреть на мост! — Обиженно констатировала Женевьева, плотнее кутаясь в полушубке. — Конечно, я не люблю столпотворения еще со времен академии и университета. — Пробурчал Винсент, снисходительно покачивая головой. Над ухом раздался новый взрыв хохота от прохожих, и мужчина поспешил спрятать лицо в волосах жены. — Да ладно тебе! В темноте никто не заметит восходящую звезду телеэкранов. Медиума всех времен и народов. — Весело передразнила его новоиспеченная Миссис Торп, покатываясь со смеху. Он позволял ей всё — даже глумиться над известностью, которая пришла к нему вместе с проснувшимися чарами. Женевьева же категорически отказалась от своей силы потомственной провидицы — желание забеременеть и обзавестись семьей было огромно, а силы изгоя исключали любую возможность стать матерью. Магических способностей Винсента им хватало — двадцатитрехлетний парень получил популярность и высокооплачиваемую работу на одном из телеканалов Берлингтона, и мгновенно стал любимчиков большинства местных девушек. И только одна из них распоряжалась его сердцем и смеялась. Заливисто, громко, так, что уши закладывало, пока осенний вечер не обернулся настоящей катастрофой. Ровно через один час, тринадцать минут и сорок семь секунд Женевьева, умирая от преждевременных родов, истекала кровью на больничной кушетке, пока Винсент, взвинченный и дёрганный, мерил шагами родильное отделение больницы. Всё произошло настолько стремительно, сокрушительно быстро, что напрочь отказывалось задерживаться в голове. Вот они гуляли по мосту Шамплейна, а через час Винсент, не помня себя, задыхается от боли, когда новая порция душераздирающих воплей Женевьевы, не испепеляет сердце мужчины. Врачи настойчиво борются за жизнь нетерпеливого малыша, что решил появиться на свет на опасном восьмом месяце, но прогнозов не дают, ничего не обещают и растерянно пожимают плечами. — Винсент. — Холодный, как крошка металла, голос Иво Барклая, бывшего однокурсника выдернул потерянного Торпа из раздумий и ушатом поместил в жесткую действительность, где Женевьева корчилась от боли. — Здравствуй. — Пересохшие губы мужчины жгло, они отказывались размыкаться. — В общем, смотри. — Начал обстоятельно Иво и встряхнул Винсента за плечи, чтобы привлечь внимание. Только в то мгновение Винсент сообразил, что крики жены стихли — Женевьеву поместили в медикаментозный сон. Будут делать кесарево. Роды болезненные и длительные. Винсент совсем запамятовал, что его друг стал настоящим светилом медицины нового двадцать первого века, в особенности, со своим даром зачаровывать людей. Но роды Миссис Торп принимал не он, но был вхож в родильную палату. — Она будет жить? — С большой вероятностью, да. Что касается ребенка… Никогда прежде не доводилось Винсенту молиться так сильно, как в ту ночь. Он припал губами к единственно имеющемуся квадратику полароида в ладони с изображением жены, и стал перебирать слова в мольбе. Он обращался к Всевышнему, святым и падшим, к родителям и братьям, да хоть к кому-нибудь, лишь бы эта пытка немедленно прекратилась. Винсента уже дважды под руки выводили волоком из отделения за крики, что распугивали других рожениц, за крокодильи без преувеличения слёзы, что градом струились по щекам. В душе бесновалась что ни на есть пустыня, с треснутыми надеждами на хорошую семью, с напрасными мечтами и завышенными ожиданиями. Иво возвратился в палату контролировать процесс и докладывать другу обо всем, а Винсенту только и оставалось коротать часы, захлёбываясь в ненависти к себе. На его плечи легла тень скорби, давила на грудную клетку, мешала ясно мыслить. Винсента трясло, как наркомана, плотно подсевшего на дозу. Руки дрожали настолько сильно, обескровленные белые руки, что проступала сетка вен. Капилляры в глазах лопнули, добавляя им красноты. — Родила. — Иво подал Торау знак, и он оживился, глупо уставившись перед собой. — Женевьева спит, потом отойдет от наркоза. — Ребенок? — Шелестящее «р» словно застряло в горле. — Родился слабым, недоношенным. 1800. Нет гарантии, что проживет хотя бы пять часов. Сожалею. — Произнес с запинкой Иво Барклай, застывая перед другом с выражением глубокой неподдельной печали. Одному Господу было известно, что творилось в голове обезумевшего Торпа, в одночасье едва не лишившегося жены и сына. А это был сын, он уверен. Слепая необузданная ярость холодным кинжалом застелила серые глаза, глаза, полные решимости. Лицо, искажённое гневом и болью, руки, крепко стиснувшие ворот больничного халата Иво. Врач не двигался, позволяя Винсенту выговориться. Торп стиснул зубы. Хруст нарушил тишину лечебного коридора. Барклаю показалось на миг, что зубы мужчины раскрошились и превратились в пыль. Невиданная сила подстегивала Винсента действовать, причем необдуманно. Он хорошенько приложился лбом к носу Иво Барклая — ошарашенного, который отлетел к стене, ударился затылочной частью и отплевывался обидой, отхаркивая кровь. Очевидно, Винсент разбил Барклаю нос, да только предъявлять обвинения человеку, опьяненному горем, было бессмысленно. — Ты же можешь помочь. — Просипел Винсент, шокировано рассматривая руки, заляпанные кровью. — Иво, это убьет не меня. Это убьет Женевьеву. — Покачал головой Торп, шмыгая носом. — Я помогу. Если все получится, ты будешь мне должен. — Безапелляционным тоном изрек Иво Барклай, снедаемый букетом противоречивых чувств. — Деньги? Сколько угодно, только скажи. Что угодно! — Ты забыл, кто помог тебе пробиться на телевиденье? — Усмехнулся Барклай, придирчиво оглядывая брызги крови, стекающей с носа на халат. — Нет, деньги меня не интересуют. Винсент обрёл вновь облик добропорядочного несчастного гражданина, и только жалкий сгорбленный вид выдавал его состояние. Он поднялся на ноги, подгоняемый открывшейся перспективой сохранить полноценную семью. — Тогда что? — Просьба. Если когда-нибудь мне что-нибудь понадобится, ты поможешь. Не сговариваясь, Винсент обреченно потряс головой, следуя за Иво Барклаем по коридорам больницы. Следующие три часа, в тумане беззвездной ночи, Торп ожидал вердикта, который был способен его либо прикончить, либо воскресить — в зависимости от ответа. Он выдыхал морозный воздух, затягиваясь откровенно паршивой сигаретой, какие тут только продавались в круглосуточном магазине. Единственном на всю округу. — Пройдемте. — Бритый яйцеголовый мужчина в ослепительно белом халате заставил Винсента шагать ватными ногами по коридорам больницы, ведущих с балкона для персонала, где его оставил тремя часами ранее Иво. Окурок оказался затушен о руку, но даже легкая искорка боли не шла ни в какое сравнение с тем всепоглощающим кошмаром, что сидел в душе Торпа. И, по правде сказать, Винсент надеялся на чудо, которое когда-то имел неосторожность презирать. Мужчина провел гостя в стерильное помещение, окутанное фосфоресцирующими лампами, треск которых привёл мужчину в чувство. Врач-ассистент Иво распорядился надеть халат, бахилы и бестолковую шапочку, от которой у Винсента затем чесалась голова. — Что ты придумал? — Влетел в палату Винсент, глазами натыкаясь на довольного собой Барклая. Он не сдерживал победной улыбки, от нее у Торпа подкашивались ноги и пропускало удар сердце. — Биогенный инженер я или кто? — Что? Иво подтолкнул гостя к стерильной барокамере, пропускающей чистый, лишенный микробов воздух, в лёгкие совершенно крохотного малыша. Он находился там все время от рождения — бледный, правильнее сказать, посиневший, не подающий никаких признаков жизни. Впору было начинать верещать и бить тревогу, но Барклай излучал титаническое спокойствие, оно передавалось и Винсенту. Еще одна трубочка, как соломинка для коктейля, выходила из отверстия в груди новорожденного. Мужчина хмурил брови, сглатывал слюну и бездумно пялился на притихшее крохотное создание. — Это твой сын, Торп. — Ободряющий хлопок придал уверенности скованному магу. — Он жив, только спит. И он очень слаб, но… — выдержал паузу Барклай в лучших традициях драматизма. — Он будет жить. Критические четыре часа по происшествии которых он мог умереть, прошли. — Странно… — растерянно заморгал Винсент, склоняясь над освещенным прибором. — я думал, что прошло три часа. А что это? — он ткнул пальцем в прозрачную трубку на груди посапывающего младенца. — Нет, прошло четыре часа. Эта трубка — специальное приспособление, перекачивающее жидкости из тела младенца. Я не был уверен, что этот ребенок будет жить. Обескураженный, лишенный дара речи, Винсент проследил долгим немигающим взглядом за устройством трубки, и остолбенел: механизм был подведен к идентичной барокамере, которую Торп заметил далеко не сразу. — А… — Тише, — скомандовал Барклай с плохо скрываемым триумфом. Он сделал кому-то знак рукой, и двое лаборантов принесли нюхательные соли. — Я вывел биогенную, точную копию твоего сына, Торп. Из его крови и остальных жидкостей. — Чего? — Окаменел Винсент и поперхнулся воздухом. Ноги против воли понесли его ко второй барокамере. Там на подушечках на него глядел бледный малыш, который кряхтел и при этом улыбался, подергивая ножками. — Я вывел искусственным путём клона твоего родившегося сына. Он появился на свет спустя четыре часа после первенца. Теперь у вас с Женевьевой двое сыновей, хотя могло не быть и одного. Все слова застряли где-то на периферии сознания. Торп ошарашенно смотрел то на спящего ребенка — плоть и кровь его и Женевьевы, то на второго — безупречный вылепленный продукт науки, от которого невозможно было оторваться. — Придумали имена? — Ксавьер… — прошептал Винсент, указывая на спящего младенца по левую сторону от себя, который дал начало этому клону. — И Кориолан. — Замечательно. — Расплылся в улыбке Иво Барклай и хлопнул в ладони. — Это останется между нами, Иво. — Как скажешь. Об этом удачном эксперименте будем знать только я, ты и два моих ассистента. — Представил их ученый биогенный инженер и всплеснул торжественно руками. Кориолан заторможенно воспринимал услышанное: его сердце дробью заходилось в грудной клетке, ладони, крепко удерживающие стакан с любимым соком, вспотели. Волосы встали дыбом от того, насколько абсурдной получилась история их происхождения на свет. Парень пылал, рвал и метал внутри, а внешне оставался несокрушимой глыбой льда, которая, в общем-то, пополнялась коллекцией трещин с каждым новым словом из уст отца. Теперь ему стало вдруг ясно, почему Винсент вёл себя смиренно и не перечил, когда Корио сходил с ума и проклинал его на чём свет стоит. — Женевьева не знает. — Добавил Винсент, глядя на сына исподлобья. Напрямую стало как-то стыдно, мужчина не выдержал и сжал переносицу рукой — фирменный жест переняли и Кориолан, и Ксавьер. — Кто из нас клон? Кто фальшивка? — Кориолан… — КТО? — Ты. Кориолану разом перекрыли кислород. Тонкое стекло стакана лопнуло и осталось в ладони парня в виде стеклянной крошки, пыли, которую неприлично было бы сейчас и замечать. Губы Корио подрагивали — ужасно стало оттого, что невозможно было разобрать, от злости это или от подступающих слёз. Мужчины не плачут, твердил им с детства Винсент, но услышанное было выше понимания Торпа. И он готов был разрыдаться. Его будто ударили обухом по голове, пригвоздили намертво к стулу и приказали медленно подыхать от злости, отупения и лжи, которая годами сыпалась им на головы. Ксавьер очевидно был не в курсе семейной драмы, виновником которой стал Винсент, равно как и Женевьева. Причин презирать, вычеркнуть отца из своей жизни стало на одну больше. — Ладно, я появился на свет…так. — Голосовые связки Корио дрожали, как натянутые струны виолончели. — Но почему ты лгал почти восемнадцать лет? — Зеленые глаза налились кровью. Предательски защипало слезами. Винсент порывался убрать осколки подальше от рук сына, сделать хоть что-нибудь, чтобы предотвратить непоправимое, но был грубо остановлен взмахом руки и бешеным взором Кориолана. — Боялся признаться. Теперь ты понимаешь, о каком долге и какой просьбе говорил Иво Барклай, когда попросил меня о помощи? — Да, я понимаю. — Притворное спокойствие заставляло Винсента юлить и ежиться. — Ты продал старшего сына безумцу, папа, за то, что однажды подарил ему жизнь. Ты мог бы сам стать участником этого гребаного эксперимента. Это ты виноват во всем, не Ксавьер. Как у него появилась эта ваша темнота? Винсент не решался продолжить, откладывая запотевшие от слишком сильного сопения очки на стол. Он встал, прошелся по кухне, выглядывая в другие комнаты, в которых мог быть кто-то из штата прислуги. Кориолан не смотрел на отца, дрожа всем телом. Его чувства не поддавались описанию и сам парень не раз удивлялся впоследствии тому, что оставил Винсента в живых в тот момент. — Восемнадцать лет назад. — Винсент храбрился, облизывая мелко дрожащие губы. — Эксперимент Барклая прошел не совсем гладко… — начало ой как сильно не понравилось Кориолану, он зажмурился. — При перекачивании крови и семенной жидкости в твой организм, произошел генетический сбой. — Что это значит? — Часть души Ксавьера, ее маленькая часть, осколок, отделился от него и перешел к тебе. Как оказалось с возрастом, светлая часть души укоренилась в тебе, а темная — осталась у Ксавьера. — Он — зло, ты это хочешь сказать? — Скрипнул зубами Торп-младший и разлепил веки. — Нет, просто доброго в твоем брате чуть меньше, чем тьмы. В любом человеке есть нечто хорошее и плохое, в вас эти два показателя распределились не совсем поровну. Нет, конечно в Ксавьере много хорошего, но… как в тебе есть, безусловно, плохое, но… — Молчи. — Вклинился Кориолан, уязвленный услышанным. Мало того, что он был клоном, так еще и ангелом во плоти, в то время, как Ксавьер предстал в глазах отца и его друга в образе вселенского растущего зла. Сказочный бред, достойный Оскара. — Сын. — Какое отношение это всё имеет к тому, о чем говорил отец Бьянки? — Засыпал вопросами Корио, не выпуская бледный вид отца из виду. — Говори правду, отец. — Иво хочет создать лекарство, которое бы помогло в лечении миопатии Хельмера и болезни Паркинсона. Моя кровь и кровь Ксавьера идеально для этого подходят. У него есть дар, такой же, как у меня. — У меня нет никакого дара, я не изгой, потому что я — копия человека? — Не унимался парень, избавляясь от мелких частиц стекла, вонзенных в ладонь. Поморщился и сосредоточился на разговоре. — Да. — Почему Ксавьер должен стать подопытным кроликом вместо тебя, отец? — Прозвучало резче, чем изначально планировал Торп. Похуй. Винсент сполна заслужил грубого обращения и ненависти. — Мы надеемся, что Иво поможет лабораторными методами избавить его от темноты, иначе Ксавьер умрет от потери рассудка через несколько лет. Заодно поможет Барклаю в разработке лекарства. — Которое, по твоим словам, поможет мне стать здоровым? — Да. — Ну, а ты? — Кориолан нашел в себе силы встать и оттолкнуться от стола, выбросить осколки в мусорное ведро и шаркающей походкой переместиться к раковине, чтобы сгрузить в нее ворох посуды. — А я, благодаря связям и финансам, буду оплачивать и твое лечение, и Ксавьера. — Он не знает, что вы ему приготовили, так? — Ксавьер будет против. — Я тоже против, папа. — Безразлично отозвался Кориолан, стреляя глазами в оцепеневшего у порога Винсента. Мужчина не скрывал сожаления, решимости и подавленности, которые одолевали мага, а его сын мысленно взревел от несправедливости. — Через пару-тройку лет ты умрешь, Корио. У тебя прогрессирующая форма болезни. Вспомни, что происходит с человеком на финальной пятой стадии. Без лекарства ты погибнешь в муках, чёрт бы тебя побрал! — Рассвирепел Торп, вся жеманность и хладнокровие его мгновенно улетучились. Кориолан задумался: финальная стадия миопатии Хельмера в лучшем случае протекала во сне для пациента. В худшем — жертву одолевал неконтролируемый тремор, она же дрожь в руках, неспособность связать и пару слов, хождение в туалет под себя и лежачий образ жизни. Парня обуревала восставшая жалость к себе, особенно после того, как он узнал, что стал экспонатом при рождении. Он ни в коем случае не завидовал участи Ксавьера, но укол смятения больно резанул по сердцу. — Если Ксавьер попадет к «Песне утра», его избавят от тьмы, он пройдет реабилитацию и через пять лет будет абсолютно здоровым. Ты получишь возможность жить, а мои карьерные успехи приумножат состояние и уважение нашей семьи. — Я согласен. — Прохрипел Кориолан и задрожал. — Только об этом никто не должен знать. Бьянка знает лишь то, что Ксавьеру помогут избавиться от тьмы. Про лекарство ни слова. А если не сдержишь обещание, — пригрозил Винсент, явно не испытывая вес собственных слов. — То окажешься на месте Ксавьера. Только в лаборатории без способностей ты и дня не проживешь. Кориолан почувствовал головокружение и подступающую к горлу тошноту. Противно. Противно от себя, от отца, от Иво Барклая, от сговора, от прошлого. Но назад пути не было. — Что я должен делать? — Стать копией своего брата. — Издёвка. Как есть издёвка, которой Кориолан не придал значения, чтобы не наброситься на отца с градом ударов. — Ты обучишься всему, что умеет твой брат: стрельбе из лука, рисованию, фехтованию. Поедешь в Невермор и будешь тайно наблюдать за всем, что там происходит. Когда будешь готов, Ксавьера определят в лабораторию, а ты займешь его место. Внутри Кориолана всё заледенело и оборвалось.