***
Монотонный, вышибающий мозги, стук столовых приборов действовал, как хорошая встряска или кардиотренировка. Кориолан не понаслышке знал о тренировках многое: его тело за семнадцать лет истязали вдоль и поперек, подвергали бесчисленному количеству нагрузок, несмотря на миопатию. Намеревались исправить его, искоренить болезнь, но тело чахло, как увядающий, не политый вовремя цветок. И даже эти манипуляции не производили на Торпа столь гнетущего впечатления, как ужин с родителями. Женевьева смотрела на него со всей женской проницательностью, устроила настоящий пир в его честь, а также допрос. Сколько и в каком порядке он принял лекарств? Какие показатели давления были с утра? Занимался ли он спортом? Когда был приступ в последний раз? Женевьева могла утомить по щелчку пальцев. Она и из Сицилии проявляла чрезмерную заботу о его здоровье, а здесь прямо-таки грезила его сжить со света своими вопросами. Гиперопекающая мать и абсолютно равнодушный отец. Кориолан безо всякого аппетита нацелился вилкой на куриную тушку и задумался, складывая локти на столе. Совсем не по этикету. — Мам, я все лекарства принял и рассортировал, как ты и сказала. — Женевьева прослезилась. Раз десять за вечер точно. — Хорошо. Беседа перетекла плавно в непринужденное русло, и Кориолан смог наконец поразмышлять над словами Винсента. Накануне ужина отец подозвал его к себе, запер дверь кабинета на ключ и без церемоний, сухо, как будто зачитывал шахтерскую инструкцию, сообщил, что Кориолан отправляется завтра в пригород Джерико — поближе к Невермору, но не в сам город, дабы ни одна живая душа не прознала о его существовании. «У тебя будет все, — оповестил Винсент, восседая за письменным столом и бесцельно гоняя шарики-антистресс по поверхности. — Домик с удобствами на закрытой территории. Вокруг лес. Свежий воздух. Прислуга, охрана. Поле для тренировок, закрытый ангар, в котором ты будешь учиться рисованию». Звучало сказочно, даже чересчур. Перспективы не радовали, но кто он такой, чтобы махнуть против системы и правил? Соглашение было подписано, отец об этом позаботился. То был последний вечер для него в кругу семьи, в кругу, где все еще считалось относительно нормальным: Ксавьер все еще находился в Неверморе, он, как и полагалось, дома, мать тоже, отец, совершенный в своем кретинизме, увивался и обласкался весь от внимания жены. У них была странная по всем канонам любовь, как понимал ее Кориолан: изнеженная, светлая, жертвенная, как в старых добрых сказках, но по меркам парня неправильная, инверсивная, что значило наперекосяк. Отец, похоже, был зависим от вида Женевьевы, и это открытие вынуждало Кориолана подкатывать глаза в нетерпении всякий раз, стоило Винсенту отвесить новую порцию комплиментов жене. Итак, завтра Кориолан окажется близ Невермора, будет даже проезжать мимо, где после месяца с небольшим окажется в качестве Ксавьера. Вилка с дребезжащим стуком свалилась на пол. Винсент задумчиво свел кустистые брови к переносице, Женевьева затаила дыхание. Родители наблюдали за ним с одинаковыми лицами. На них нашла тревога, только, разумеется, по разному поводу. — Задумался, — сказал Кориолан, встал из-за стола и взял другую вилку, хотя кусок становился поперек горла. — Всё в порядке. Мам, расскажи лучше о своей работе. О сюжете, персонажах. Кориолан вернулся на свое место и честно старался вслушиваться в рассказ матери. Она проявляла сдержанность, держалась молодцом. Помогла лично, без помощи штата прислуги, собрать все необходимое в дорогу, снабдила его рюкзак лекарствами и вкусняшками и щебетала сейчас о любимой профессии. Глаза горели неистовым зеленым пламенем, лицо вспыхивало и преображалось маской наслаждения. Кориолан восхитился ею в очередной раз, да так, что пропустил мимо ушей половину. —…и вот я хочу запереть его в тюрьме на года три-четыре. — Вакуум образовался вокруг головы Корио, словно свисающий нимб, больно ударивший по затылку. Он снова предпринял попытку вслушаться: — мой герой должен несколько пострадать, искупить свою вину за преступление перед тем, как выйти на свободу. — А что он сделал? — Осторожно поинтересовался Корио, внутри ощущая знакомое тянущее чувство раздосадованности. — Совершил убийство по неосторожности. Убил своего отца. Кориолана окончательно замутило, мушки перед глазами заплясали хоровод и вывели нервную систему парня из строя. Он вцепился, скорее, по наитию, в край стола и приложился губами к стакану с апельсиновым соком. Глаза защипало от боли, воспаленные веки жгло подступающими слезами. Особенно от осознания того, что Винсент сидел от него в шаговой доступности. — Все хорошо? — Пробормотал отец, отвлекаясь на Кориолана. — Да-да, — придал голосу твердости. — Соус острый. Не обращайте внимания. Больше Женевьева не заводила разговора о предстоящей книге, кидая многозначительные настороженные взгляды на Кориолана. Тот угрюмо отмалчивался, уткнувшись носом в тарелку. Родители обсуждали Ксавьера, учебный год в Неверморе, корь, совместные планы. Винсент раскраснелся, рассмеявшись, повернулся лицом к супруге. — О-о-о, забыл рассказать. — Кориолан вскинул брови и продолжил жевать без интереса. — Мою авторскую программу вывели на центральный канал. В хвастовстве ему ни было равных. Торп-младший кое-как удержал себя от язвительных слов и вымученно улыбнулся. Мерзость. Женевьева обняла мужа, подняла бокал, наполненный белым вином, и произнесла краткий торжественный тост. Кориолан к общему ликованию не присоединился. Выпалил «Поздравляю» сквозь зубы и опустошил содержимое бокала, точнее, стакана — пить ему-то было нельзя. — Что еще? Есть что-то еще, чего я не знаю? — Просияла улыбкой Женевьева, глядя то на сына, то на супруга. — Да-да, — сдвигая очки к переносице, вспомнил Винсент, сохраняя непринужденный вид. — Представляешь, в конце августа был у Аддамсов. Кориолан перестал дышать, замер на стуле и начал гипнотизировать отца изучающим взглядом. — Надо будет позвонить Мортише. Как у них дела? — Думаю, неплохо. Уэнсдей помнишь? Я с ней виделся. Она у них, конечно, не от мира сего. — Перестань, Винси, — жестко осадила Торпа Женевьева, разделяя мясо на кусочки. — Она очень целеустремленная личность с впечатляющей широтой взглядов. — Да, возможно. Мортиша пророчила ее нам в невестки. — С чего бы? — Легковесно спросила женщина, не удостаивая мужа взглядом. Женевьева не относилась к этому предсказанию подруги серьезно: у Ксавьера были определенные сложности с Бьянкой, но, в целом…они с Аддамс находились далеко друг от друга. — Не знаю, мне показалось это забавным. Родители синхронно улыбнулись, подшучивая, а у Кориолана разверзлась пропасть под ногами. Мортиша Аддамс была прорицательницей, чьи прогнозы сбывались с точностью в девяносто процентов. Свадьба Ксавьера и Уэнсдей могла бы произойти в другой реальности, не в нашем мире, не в двадцать первом веке. Кориолан панически подобрался. Расширенные от ужаса зрачки грозились окатить молниями беззаботных родителей. В мозг вколачивалась фраза Ксавьера из смс: «Корио, я влип». Они оба погрязли в этом кошмаре. Нет. Нет. Нет. — Я наелся. — Зло прошипел Кориолан и, не рассчитав силы, ударил спинкой стула по столу. Родители остались сидеть в недоумении, а парень пустился бегом в комнату, преисполненный бессильной ярости. Уэнсдей Аддамс и Ксавьер. Упаси, Господи.***
Когда дверь захлопнулась, Уэнсдей на миг показалось, что стены содрогнулись и по потолку пошла змеевидная трещина. Минутой позже она сообразила, что это всего лишь причудливая игра света, результат слабо отцвечиваемого солнца, которое только готовилось выкатиться из-за горизонта. Круглое, ровное, безбожно заливающее белизной. Их в полном молчании и изоляции друг от друга проводили в кресла, стоящие аккурат друг напротив друга. Как если бы они являлись отражением. Уэнсдей не понимала, для чего весь устроенный цирк в пять утра? Максимум, на что она рассчитывала в кабинете Уимс — строгий выговор и скучная поучительная беседа со множеством «Нельзя», но директриса превзошла все ожидания. Кабинет ничем не отличался со времен прошлого визита Аддамс сюда: все те же фрески, вырезанные змеевидные головы кучковались над аркой с одной стороны, крылья летучих мышей опоясывали стены помещения с другой стороны. Возле окна располагался стол, очищенный до сверкающего блеска, ни крошки пыли, а слева томился, извергая клубы дыма, камин. — Пропустите их. — Властным голосом скомандовала Ларисса, представая перед Уэнсдей в ином свете, угрожающем. — И будьте немы и глухи. Вам все ясно? Восемь человек, выполняющих роль не то жандармов, не то личных помощников директрисы, мгновенно, как по команде, закивали головами. Вся процессия была одета в утонченного кроя серые плащи, которые тщательно скрывали туловища, делая их похожими и правда что на скопища летучих мышей, обваленных в саже. Мужчины заняли свои места у стен, и Ларисса потеряла к ним даже формальный интерес. В этом средоточии внимания, нацеленного на них, Уэнсдей было неуютно, а Ксавьер, напротив, всем своим видом источал лучезарную стойкую уверенность. Уимс села на свое законное место, распахнула ящик стола, неторопливо, до скрипа зубов методично, и вывалила оттуда Дневник Фолкнера. — Мисс Аддамс, вы не его искали? Еще в восемь Уэнсдей от корки до корки прочла руководство по психологическим вариациям поведения, могла считывать любой жест, истолковывать слово с заложенным в него скрытым смыслом. Уимс держалась ровно, под стать ей: ровная спина, такое же дыхание, прищуренные голубые глаза и усмешка, застрявшая в уголках губ. Директриса не просто чувствовала, она знала о своем превосходстве над учениками. И позорно пользовалась своим авторитетом в качестве палача. Уэнсдей ничего не оставалось, кроме как пристыженно опустить глаза: ловкая работа Уимс удалась. — Да. — Зачем? — Хотела почитать перед сном. — И отправились на прогулку в библиотеку вместе с Мистером Торпом. — Уимс вся горела от нетерпения прихлопнуть их, отвесить непомерно высокое наказание за побег и нарушение комендантского часа. — Я ориентируюсь лучше. Сами знаете. — Нашелся Торп и загородился от внимательного взгляда Лариссы скрещенными на груди руками. — И что вас так привлекло, – женщина носом показала на истертую вылинялую обложку дневника. — в этом посредственном дневнике личного характера? На языке Уэнсдей крутились колкие фразочки, но ни одна из них в точности не описывала ее внутреннего состояния. Лицо девушки оставалось непроницаемой маской, тогда как пальцы судорожно вцепились в края юбки. Горечь от промаха перед Уимс опалила щеки. Блеклое солнечное сияние, наползающее из окна, выхватило белизну щек Аддамс, окрашивая их в нежно-персиковый. «Чтоб я прошла десять кругов Преисподней. — Взмолилась Аддамс, испепеляя женщину взглядом. — Чем протирала брюки здесь». — Мы просто любим почитать на ночь что-нибудь…личного характера. — Все произнесенные слова Ксавьер наделил акцентом, скрестил ноги подобно рукам и послал Уимс торжествующую ухмылку. Уголки губ Уэнсдей, не менее ошарашенной от резкого выпада Ксавьера, слегка приподнялись. Сарказм она находила отменной девиацией поведения. Ларисса прокашлялась, возвращая малиновому от смущения лицу, прежнюю тень уверенности. — Мисс Аддамс, — Ксавьера она до поры упрямо игнорировала. — не мне вам говорить о вопросах личного характера. В прошлый раз вы здорово смотрелись в одежде Ксавьера, не спорю, особенно для той, кто с треском вылетит отсюда. Уэнсдей нахмурилась сильнее: однозначно за четыре дня она прошла этап адаптации, мучительный в своей обязательной социализации, но приноровилась и теперь была задействована в увлекательнейшем расследовании. Нет, ей никак нельзя было рисковать и отправляться восвояси. — Почему же вы не сказали моим родителям об этом три дня назад? — Решила дать тебе шанс, Уэнсдей. Не упусти его, колесо фортуны — вещь непостоянная. — В голосе звенела сталь. Уимс заговорщески подмигнула девушке. — Ну, так как? Что же вы искали в простом дневнике? Уимс переключилась на Ксавьера, который больше не проявлял чудес доблести, но и не смирялся с плачевным положением. На его лице хранился отпечаток неприязни по отношению к Уимс, и Уэнсдей стало по-человечески любопытно, какая пропасть пролегла между ними. Плюс еще один секрет в копилку странностей Невермора. Унизительно, что родители могли оказаться правы, и она нашла в этом месте прибежище, вполне сносную среду обитания. — Если он такой простой, почему все так переполошились? Вы пришли за нами в библиотеку в пять утра, провели сюда, держите под конвоем, как настоящих преступников. — Размышлял Торп, загибая пальцы, а Аддамс все больше теряла бдительность, искренне восхищаясь тем, что впервые ошиблась. Ксавьер ни капли не был слабаком, умело маскируя свое «Я» за личиной порядочного студента. — Есть такая информация, Мистер Торп, которая не хочет быть найденной. — Потому что так хотите Вы. — Потому что так хочу я. Вы правы. — Подтвердила Уимс, выпуская тяжелый вздох разочарования. Она пролистнула дневник и остановилась на единственно интересующей Уэнсдей странице. Они оба поддались чуть вперед, чтобы рассмотреть изображение получше, но расстояние было слишком далеким. Уэнсдей и Ксавьер занимали места поодаль один от другого, чтобы поделиться соображениями. — Дневник Фолкнера ни что иное, как кладезь знаний об изгоях и их сущности. — Представительным тоном начала Уимс, сопровождая рассказ иллюстрациями из него. — Мы обычно рассказываем об этом на уроках. Никакой тайны нет. Уимс листала медленно, развернула книжечку к притихшим студентам и наизусть продекламировала: — Просто издание настолько хрупкое, единственное в своем роде, что мы его тщательно бережем. Перед глазами Аддамс закрутилась карусель из картинок, выведенных кое-где простым карандашом. Разновидностей изгоев и впрямь оказалось много: директриса, словно издеваясь, вычленяла один образ, затем другой, третий, восьмой и так до конца, пока Уэнсдей, даже с ее феноменальной памятью, не простонала от досады. В общей сложности она могла воспроизвести восемнадцать-двадцать рисунков, не больше. Ксавьер выглядел менее заинтригованным, хранил молчание и периодически дремал. Как только неожиданный экскурс в историю изгоев был окончен, он встрепенулся. — Как вы узнали, что мы ищем Дневник? — устало изрекла Аддамс, оценивая последний рисунок. — Вы понадобились мне в срочном порядке. Шериф Галпин обнаружил кое-что любопытное. Я послала за вами в комнату, но вас там не оказалось. Пришлось поставить на уши сотрудников. Один из них сообщил мне, что видел вас входящими в библиотеку. — Так все же как? — Задал вопрос Ксавьер, прикрывая ладонью рот. Сказывался недосып и проведенная в библиотеке ночь. — Мисс Аддамс очень любопытна в своих изысканиях. Очевидно, она искала информацию о себе, как новоприбывшая студентка. Не исключено, что архивы с личными делами студентов ее бы заинтересовали. Рано или поздно она бы нашла Дневник Фолкнера. В личном деле есть пометка о ее упоминании. Я решила перестраховаться. В дневнике Фолкнера сказано, что ты, Уэнсдей, уничтожишь опасность, грозящую академии. Но не думаю, что ты квалифицированный иммунолог. Уэнсдей поджала губы — ее провели дважды за утро, которое толком-то не вступило в свои права. — Впрочем, вы можете быть свободны. Впредь увижу вас нарушающими правила, оба вылетите с треском и плохой характеристикой отсюда. — Уимс хищно оскалилась, демонстративно пряча дневник в стол. — Не вижу смысла читать вам длинные нотации. И чтоб без глупостей «в вопросах личного характера». Поэтому у нас девочки живут отдельно от мальчиков. Аддамс густо покраснела, Ксавьер растерянно проморгался, не веря, что Уимс соизволила их отпустить. Они поднялись, размяли затекшие плечи и посмотрели друг на друга в безмолвии. — Вы хотели нас видеть. — Напомнил Ксавьер, всплеснув руками. Сонливость не лишила его способности мыслить. — Да, я по поводу Роуэна Лэслоу. Пять минут и можете быть свободными. Парень и девушка остались на ногах, полностью сосредоточенные и расслабленные. Они репетировали фразы несколько дней для того, чтобы не оплошать перед правосудием в лице шерифа и Уимс. — Его тело было обнаружено полицейскими Джерико два дня назад. Следы привели к мастерской Ксавьера, а на теле жертвы обозначились ваши отпечатки. Что вы об этом скажете? Ксавьер пересказал всю историю от начала и до конца, дополняя, как истинный художник, ее деталями в виде заляпанного выключателя, мольбы Роуэна о помощи, когда тот находился в сознании. Уэнсдей отвечала строго по необходимости и смотрела исподлобья на застывшие по бокам фигуры. Серые плащи скрывали потайную дверь в кабинете Уимс от посторонних глаз. Совсем незаметную обывателю и очень интересную для того, чтобы исследовать ее в следующий раз. — Можете идти. Полная изоляция от посторонних на два дня. — Отмахнулась Ларисса, погружаясь в размышления. Когда Ксавьер и Уэнсдей оказались на улице, все вокруг уже значительно просветлело. Они шли прогулочным шагом, сохраняя дистанцию. — Спасибо. — За что, Уэнсдей? — За то, что сам рассказал все. — Как и договаривались. — Им предстояло провести следующие два дня в тотальной изоляции от остального мира наедине, и это волновало, одолевало и превозносило Ксавьера в небеса. Темная сторона пока дремала. — Я не… — признавать собственную несостоятельность оказалось непосильной для Аддамс проблемой. Она шла рядом с художником, тщательно скрывая замешательство, выгравированное на лице. — Я не рассмотрела рисунков из Дневника. — Я рассмотрел. — Немой вопрос застыл на лице Аддамс. — Я художник, Уэнс, – тихо констатировал Торп, ныряя под арку, ведущую к общежитию. — Подмечать детали — моя обязанность. — У меня есть образец шерсти с тела Роуэна. Ты мог бы по памяти воссоздать подходящий рисунок? — Вполне. Ты думаешь, это дело рук изгоев? — Серо-розового Гризли, пишущего записки с угрозами, не существует, Ксавьер. Это точно кто-то из изгоев. — Тогда мы узнаем, кто. Уэнсдей не слышала парня, оказавшись внутри здания, он последовал за соседкой по комнате.