****
В ту ночь Гарри не хотел возвращаться в свою пустую квартиру. Это, однако, привело его только к входной двери «Норы», что было не лучшим вариантом, учитывая всеобъемлющую проблему, которая привела его туда в первую очередь. Он все равно появился, зная, что до отъезда Чарли из города оставалось еще несколько дней. Молли впустила его, когда он постучал, с объятием и взволнованной улыбкой, всегда в восторге, когда он заходил без предупреждения. Гарри прошаркал внутрь с прикушенной губой и полным отсутствием достоинства. — Чарли на кухне, — беспечно сказала Молли после того, как вытащила его из пальто. Гарри моргнул, ошеломленный. — А? Она кивнула и пошла, чтобы уйти. — Молли! — Гарри воскликнул. — Да, дорогой? — равнодушно бросила она через плечо. — Я здесь, чтобы увидеть тебя, — сказал он. — И ты видел меня. А теперь пока, — сказала она и ушла. Гарри на мгновение уставился туда, откуда она исчезла, чувствуя странную нервозность. Проглотив свою гордость, он прошел на кухню. — Ты дулся? — немедленно спросил Гарри, остановившись перед одинокой фигурой за круглым кухонным столом. Чарли посмотрел на него, держа ложку на полпути к губам. Поскольку он, очевидно, ел хлопья в 9 вечера. Это само по себе честно ответило на вопрос Гарри. Чарли долго задумчиво смотрел на него. — Что ты здесь делаешь? — наконец он спросил, но не грубо — никогда не грубо — его челюсть и подбородок были покрыты щетиной. Он недоверчиво смотрел на Гарри, как будто Гарри только что появился из ниоткуда, а не вошел на кухню и молча стоял перед ним в течение тридцати секунд. Гарри вздохнул и подошел, забирая миску с хлопьями из-под носа Чарли. — Боюсь, что я это ел, — сказал Чарли. — Молли или Артур недавно ходили по магазинам? — спросил Гарри, игнорируя все это чувство. — Ты знаешь, что мой отец не может избежать фермерского рынка, — вот и все, что сказал Чарли. — Да, — сказал Гарри, поджимая губы, когда он стоял перед горой листовой зелени и трав, которая стояла на полке для овощей на кухне. — Хорошо, — сказал Гарри, затем, хлопнув в ладоши, — Я готовлю ужин. — Нет, ты не такой. — Да. Я такой. — Гарри. — Чарли. Ты так и будешь там сидеть или собираешься мне помочь? — Почему ты спросил, дулся ли я? — Чарли выстрелил в ответ, не отвечая на вопрос Гарри. — Молли едва поздоровалась, прежде чем направить меня в твою сторону. — Черт. — Я прогнал тебя домой не для того, чтобы у тебя был эпический строп, — сказал Гарри. — Какой строп ты хотел, чтобы у меня был? — спросил Чарли, складывая руки на столе. Гарри только жалобно посмотрел на него. — Я не думал, что показывал это, — сказал Чарли, поднимаясь со стула и забирая миску с хлопьями из рук Гарри. Только он отнес это в раковину. — Да, хорошо, — сказал Гарри, пробегая глазами по большой синей фланели Чарли и удобной футболке с полосой, которую он определенно обычно носил как пижаму, а также по тому, как его волосы были убраны с лица, как будто он собрал их в маленький пучок прямо из душа. Гарри опустил глаза и указал носком своих конверсов на пол. Собирался ли он что-то сделать? — Я подумал, что тебе сейчас нужно немного пространства, — сказал Чарли, вытаскивая его из головы. Гарри поднял глаза и обнаружил, что он наблюдает за ним, приподняв бровь. Гарри вышел вперед и тяжело опустился на стул за столом. Чарли присоединился к нему. — Ты знаешь, чего я хочу, — сказал Гарри, царапая ногтем по столу. — Я не уверен, что понимаю, — сказал Чарли. Гарри поднял глаза и обнаружил пальцы Чарли в своих волосах, которые перебирали пряди, как будто это удерживало его. Гарри открыл рот, чтобы сказать ему, что им нужно решить это здесь, только чтобы услышать, как открывается входная дверь «Норы». Послышались шаги, а затем в вальсе появились Джинни и Джордж, дуэт — последнее, что нужно в нынешней ситуации. — Привет, привет! — громко сказал Джордж, бесцеремонно плюхнувшись на сиденье рядом с Чарли, сидя слишком близко, чтобы оставить какое-либо реальное личное пространство. Чарли только мрачно моргал, глядя в потолок. — Здравствуйте, джентльмены, — последовала Джинни так же небрежно. Вместо того, чтобы сесть, она просто нависла над столом, положив руки на бедра. — Как дела? — Сейчас значительно хуже, — с любовью сказал Чарли. — Я выпотрошена, — воскликнула Джинни, драматично схватившись за грудь. — И от моего любимого брата. — Эй? — сказал Джордж, выглядя таким возмущенным, что Гарри пришлось выдавить улыбку. — Что вы, идиоты, здесь делаете? — Гарри спросил их. Джордж поднял бровь. — Я мог бы спросить то же самое о твоей взбалмошной личности, — сказал он, озорно улыбаясь. — На самом деле. Я отменяю свой вопрос, — решил Гарри в тот момент. — Тебе не нужен повод, чтобы навестить своих родителей. — На самом деле мы зашли, потому что знали, что Чарли будет здесь, учитывая, что он бездельник без друзей, — сказал Джордж. Настала очередь Чарли сказать «Ой!» в крайнем оскорблении. — Поэтому мы решили оживить его вечер, — небрежно закончил Джордж. — Это очень трогательно, — сказал Гарри. — Я чувствую, что ты саркастичен, — сказал Джордж. — Он когда-нибудь не был саркастичным? — спросила Джинни, все еще держа руки на бедрах. — В любом случае, что вы, голубки, задумали? Джордж положил голову на плечо Чарли, но он задумчиво смотрел на Гарри. Гарри глубоко вздохнул. — Ребята, вам обязательно быть такими? — Чарли устало вздохнул, и это было правдой — у этих двоих не было абсолютно никакого такта, когда дело доходило до расставания. Даже когда Рон и Гермиона спорили, они очень громко говорили о том, чью сторону они принимают. Всегда не соглашаясь друг с другом, просто чтобы противоречить. — Не твое собачье дело. — Ну, тогда почему ты выглядишь как сцена из мыльной оперы? — спросила Джинни. — Да, все осунувшиеся и мрачные, — утверждал Джордж, имитируя то, как, по его мнению, они выглядели, ссутулив плечи и сгорбив спину, как будто кто-то вынул из него кости. — Мы просто разговаривали, — сказал Гарри, закрывая лицо рукой. — Ну, у тебя есть место еще для двоих? — Джордж спросил. Но затем Джинни начала приставать к Чарли с вопросом, слушал ли он матч по квиддичу, который транслировался прошлой ночью по радио, прежде чем кто-либо из них смог ответить. На что Чарли сказал, конечно. Что было не совсем ложью, поскольку где-то между его и Гарри первым и вторым раундом они ввалились на кухню полуголыми и бездумно слушали это, жуя тосты. — Ты можешь поверить… — раздраженно говорила Джинни. Гарри и Чарли обменялись улыбками из-за размахивающей руки Джинни. Это было похоже на то, когда ты поднимаешь глаза от могилы, которую копал, и видишь утреннее небо.****
Гарри околачивался на кухне под видом приготовления блюд, которые они приготовили, разделив две бутылки вина и фирменный пирог с патокой «Молли», в то время как Чарли прощался со своими младшими братьями и сестрой, пообещав, что скоро они будут приставать к нему. Со звуком закрывающейся двери шаги Чарли вернулись на кухню. Он вошел в порыве прохладного воздуха снаружи и с легким, насмешливым выражением на лице. — Воспоминания, которые мы создаем, и все такое, — сказал он, входя в комнату. Гарри только склонил голову в молчаливом соболезновании. Прошло много времени с тех пор, как он мог придумать что-то лучше, чем быть Уизли. — Ты задержишься здесь ненадолго? — спросил Чарли, вопросительно сдвинув брови. Гарри прислонился спиной к стойке, свесив руки. — Я подумал, что мы закончим наш предыдущий разговор. Он не думал, что сможет уйти, не сделав этого, это было бы металлическим на его языке. — Хорошо, займись этим, — сказал Чарли. Он откинулся на спинку своего кресла, прислонившись к кухонному столу. Гарри опустил взгляд, чтобы собраться с мыслями. — Помнишь, что я сказал раньше? Прошлой ночью. — Прошлой ночью было сказано много вещей. — О… как я всегда буду любить тебя. Гарри поднял глаза и встретился взглядом с Чарли во внезапной, резкой тишине, как будто момент разбился о стеклянную стену. — Я никогда не перестану любить тебя, — сказал ему Гарри. — Я могу просто пообещать тебе это. С тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, я практически загнал себя в землю, любя тебя. — Гарри, — вмешался Чарли с выражением боли. — И это была не твоя вина. Действительно, честно. Я никогда не позволял себе по-настоящему думать об этом, но я всегда знал, так или иначе, подсознательно. Что моя любовь к тебе не имела ничего общего с тем, что ты сделал на самом деле, а не целенаправленно. Как это просто возникло, без присмотра и полностью поглотило меня, как будто не было другого выбора, — сказал Гарри, запыхавшись. Чарли просто моргнул на него с другого конца комнаты, которая казалась пропастью. — Ты знаешь, как я был с Джинни? За это очень короткое время, — добавил Гарри. Рот Чарли криво сжался, едва ли с юмором. Он всегда считал себя плохим братом для этого — Гарри знал, что он считал это оплошностью, влюбившись в него. Хотя он никогда бы этого не сказал. — В вас, ребята, есть что-то особенное, — сказал Гарри, зная, что Чарли догадается, что он имеет в виду Уизли, — С того момента, как я встретил вас всех, я просто подумал, что у всех вас есть это… свет. Например, если бы я стоял прямо перед этим достаточно, я мог бы уловить что-то из этого. Гарри, который вырос в темноте. Он всегда был нетронутым, нелюбимым и холодным, до Уизли. — Теперь я не могу понять, было ли это на самом деле… немного несправедливо с моей стороны. Поставить вас всех на такой пьедестал. Не уверен, что я мог бы с этим поделать, несмотря ни на что — твоя семья была первыми людьми, которые когда-либо любили меня, — сказал Гарри, сочувственно склонив голову, глядя в глаза Чарли. Чарли только смотрел в ответ, выражение более серьезное, чем Гарри когда-либо видел, почти ужасное. — С Джинни я определенно произвел на нее несправедливое впечатление. Но это было не… это было не по-настоящему. Я был очарован идеей о ней, — сказал Гарри, внезапно почувствовав смущение. — Я… никогда тебе этого не говорил. Чарли скрестил руки на груди. — Я считаю, что это был хороший выбор не делать этого, она моя младшая сестра и все такое. Гарри криво улыбнулся. — И я твой брат? Выражение лица Чарли мгновенно сменилось отвращением. — Это даже почти неприемлемо говорить. Гарри пожал плечами, не раскаиваясь. — Я был одержим тобой мгновенно, — прямо сказал он. — Почему? — Чарли сразу спросил. — Честно говоря, я не могу точно сказать. Гарри провел кончиками пальцев по краю прилавка за его спиной. — Все, что я знаю, это то, что сначала я даже не осознавал этого. Так я понял, что это реально. К тому времени, когда я понял это, я не мог избавиться от этого. Даже тогда я был вынужден попытаться, — криво усмехнулся Гарри. — О, я помню, — сказал Чарли, теперь раздражаясь. Гарри знал, что он помнит так же ярко, как и он, каким ненасытным Гарри был в начале. Как будто его никогда раньше не трогали. И до Чарли его могло бы и не быть. — Я не собираюсь извиняться за то, что влюбился в тебя, — сказал Гарри, беспечно пожимая плечами. Он мог сказать, что Чарли катал язык во рту. Одна из его привычек. — И я не собираюсь извиняться за то, что обеспечивал твою безопасность, — сказал Чарли. И Гарри знал, что он не имел в виду буквально. Он знал, что Чарли хотел защитить его от самого себя. Потому что в одиночку он был медленно взрывающейся бомбой замедленного действия, как бы вы на это ни смотрели. Так было со времен войны, во всяком случае, наиболее заметно — вероятно, так бы и было, независимо от того, война или не война, если бы он вспомнил некоторые из давно подавленных моментов своего детства. — Послушай, Гарри, — начал Чарли. — Нет, я… Гарри покачал головой, немного отодвинулся от прилавка. — Рон упоминал что-то о компромиссе. — Когда ты разговаривал с Роном? — спросил Чарли. — Сразу после того, как ты покинул мою квартиру. — Мерлин, вы двое более зависимы друг от друга, чем Джинни и Джордж. — Это не относится к делу. Я разговаривал с ним, и он обратил мое внимание на то, что… я имею в виду, почему это должно быть одно или другое? — Что? — спросил Чарли, моргая на него. — Почему это должна быть Румыния или Англия? Чарли уставился на него. — Потому что мы оба сумасшедшие, сумасшедшие и склонны к ревности, — сказал он. — Но мы даже не пытались, Чарли. Можешь ли ты поверить — после всего этого времени мы даже не пытались заставить это работать. Ты всегда возвращался, и я признавал, что не могу быть с тобой, потому что я все еще не привык к тому, что у меня было что-то чертово, хотя у меня было так много. Из-за твоей семьи, из-за тебя! — Гарри, — сказал Чарли безукоризненным голосом и вытащил палочку из кармана, чтобы наложить заглушающие чары, — Мне хотелось рвать на себе волосы каждый раз, когда я уходил, а ты не просил меня остаться. — Я думал, ты не хочешь, — сказал Гарри. — Я не хотел. Если ты не заметил, Гарри, я вроде как паршивая овца в своей семье, но все же… — О, брось это, Чарли. Все тебя обожают. — Быть любимым не означает принадлежать. Я знаю, что это так для тебя, но это не так для меня, хорошо? Я знаю, что ты обожаешь идею большой, большой семьи, что ты не можешь придумать ничего лучшего, и я не могу завидовать тебе за это, любимый, правда. Но для меня это… это душит. Они мрачно смотрели друг на друга. — У меня было так много людей, которым я мог угодить, когда рос, Гарри, — тихо сказал Чарли. — Я вырос, чтобы просто хотеть доставить себе удовольствие. Гарри вспомнил, на краю своей памяти, слово "эгоистичный", слетевшее с губ Молли в отношении Чарли в течение одного лета много лет назад, и в то время Гарри мало что знал, но он знал достаточно, чтобы не верить, что кто-то, кто отдавал столько своего сердца другим, как Чарли, с его добрыми улыбками, ободряющими словами и чрезмерно снисходительным видом, возможно, может быть эгоистичным. Теперь Гарри увидел то же самое в глазах Чарли. — Я устал притворяться, что живу без тебя, — сказал Гарри. Взгляд Чарли незаметно смягчился. — Ты все время в моих мыслях. Всегда здесь, — сказал Гарри, постучав себя по виску. — Так что это значит, Гарри? — Я приеду к тебе в гости? Чарли уставился на него настороженным взглядом. — Что? — Я могу приходить по выходным — или даже после работы. Если у меня будет время. — Любовь — это ненадежно, — сказал Чарли, но на его губах появилась улыбка. — Мне все равно, — сказал Гарри, позволяя правой ноге поднести его ближе. Затем налево. Правильно. Слева. — Почему сейчас? — спросил Чарли, когда Гарри остановился в нескольких футах от него. В тот момент у Гарри не было ответа на этот вопрос. И не тогда, когда он собрал вещи, чтобы уйти, убрав себя с орбиты Чарли на долгую ночь, думая о нем. Только в 3 часа ночи до него дошло, что лампа на его прикроватном столике буквально включилась, когда пришло осознание. Он выбрался из кровати, чтобы найти перо и пергамент, думая, что он запишет это, потому что, хотя Чарли все еще был в городе еще один день, это казалось единственно возможным способом. Пока.*****
Он написал: «Дорогой Чарли Ты спросил меня, почему именно сейчас? И я думаю, что наконец-то нашел ответ. Я думаю, возможно, что я не боялся любить тебя, но был в ужасе от того, что ты у меня есть. Я смотрел, как ты уходишь, потому что это было естественно, я никогда не знал ничего другого. И это имеет полное отношение ко мне и никакого отношения к тебе. Ну, это немного связано с тобой. Потому что у тебя есть привычка убегать. У тебя когда-нибудь был страх, что если ты останешься слишком долго, ты все испортишь? Потому что у меня тоже есть этот страх, и даже сейчас я продолжаю возвращаться — я не смог бы держаться подальше от дома твоей матери, если бы попытался, независимо от того, была ли эта логика правильной. Может быть, у тебя просто больше чувства самосохранения, чем у меня. Я восхищаюсь тобой за то, что ты строишь свою жизнь для себя. За то, что ушел и дал себе возможность вырасти в великолепного мужчину, которым ты являешься, того, кого я имел честь всегда знать. Единственное, что мне нужно знать: ты чувствуешь себя подавленным сейчас? Когда я говорю тебе, что люблю тебя, что я хочу быть с тобой, что я хочу, чтобы ты был для меня, до конца моей жизни, это заставляет тебя отшатнуться? Или это наполняет вас той же надеждой, что и меня? Если это последнее, то я думаю, я не могу представить, что мы не смогли бы сделать это так или иначе. Мы, возможно, два самых упрямых человека на земле. Два кровавых, придурковатых гриффиндорца, как сказал бы Рон. Хорошо отдохни в Румынии. Я буду думать о тебе, Гарри»****
Гарри осторожно положил перо на край чернильницы и забрался обратно в постель.****
На следующее утро Гарри сидел за кухонным столом, смиряясь с предстоящим днем в одиночестве. Когда раздался стук в дверь, он наполовину съел тарелку с тостами, которую оставил без особого нежелания. Он открыл дверь и обнаружил Чарли на крыльце, его волосы были слегка влажными от туманной погоды. — Ого, — сказал Чарли, проводя рукой по волосам. Гарри наблюдал за тем, как пряди потянулись, а затем упали вокруг его лица, прежде чем ответить. — Привет, — сказал он. — Хочешь прокатиться? — спросил Чарли. И Гарри было трудно сказать «нет», так что он снова оказался на заднем сиденье мотоцикла Чарли, как будто он пристрастился к плохим идеям. За исключением того, что он не мог позволить себе чувствовать, что это было одно. Чарли оказал на него странное влияние, заставив жить настоящим моментом, независимо от того, что насмехалось над будущим. Итак, они оказались за пределами дома Андромеды, дыхание задержалось в воздухе перед ними. — Это и есть наш пункт назначения? — спросил Гарри, приподняв бровь. — Да, — сказал Чарли, лениво похлопывая по ручкам мотоцикла. Гарри мог видеть это по движению его лопаток. — Почему? — Я никогда не вижу Тедди, и это всегда один визит. Кажется немного скупым. В основном, я просто жадный и хочу больше времени с ним. — Ты просто счастлив, что он тебя боготворит. — И это тоже, — сказал Чарли, слезая с велосипеда. Как всегда, магия Гарри компенсировала недостаток его веса, все время удерживая его прямо. — Ты делаешь это, когда я за рулем? — спросил Чарли, на его лице появилось удивленное, раздраженное выражение. — Э, если и так, я не могу сказать, — сказал Гарри. Он поднял подножку и слез. Он также проигнорировал самодовольный взгляд на лице Чарли. Он всегда высмеивал Гарри за его поистине отвратительное количество магических способностей. Это было довольно невежливо. Гарри подошел к входной двери Андромеды и постучал. Драко Малфой открыл это, потому что, конечно, он это сделал. — Снова вернулся? — спросил Драко, аристократически и довольно осуждающе приподняв бровь. Гарри только глубоко вздохнул.****
Чего Гарри не ожидал, так это пройти дальше в дом и чуть не столкнуться с Пэнси Паркинсон. — Ладно, какого хрена? — сказал Гарри. Затем Блейз Забини вышел из гостиной с открытым ртом, как будто он собирался начать предложение. Он сделал паузу, увидев, как Гарри таращится на Пэнси, а теперь и на него, в то время как Пэнси просто сердито смотрела на Гарри. — Я что, схожу с ума, черт возьми? — Гарри спросил вслух. Позади себя он внезапно почувствовал теплое присутствие и понял, что Чарли вернулся из своих поисков Тедди — скорее всего, после того, как услышал страдания Гарри. — Боюсь, это уже случилось, приятель, — сказал тогда мужчина. Гарри на мгновение моргнул, пока слова, наконец, не дошли до сознания. Но прежде чем он успел издать возмущенное восклицание, лицо Блейза превратилось в хитрую улыбку. — Думаю, я только что нашел того Уизли, который мне нравится, — сказал Блейз. — Очаровательно, — немедленно сказал Чарли, звуча на самом деле довольно обиженно. — Я полагаю, не в обиду вашей семье, — сказал Блейз. И снова он не делал себе никаких одолжений. — Тогда кто ты? — спросил Чарли. — Блейз Забини, — сказал Блейз, как будто Чарли уже должен был знать. — О, хорошо, — сказал Чарли, и Гарри почти улыбнулся тому, насколько небрежным был ответ, потому что, честно говоря, Чарли, вероятно, действительно было все равно. И затем, когда Гарри подумал, что, возможно, они закончили с худшим сценарием и что все может только улучшиться, Грегори Гойл вышел из туалета на первом этаже дальше по коридору. — Я сдаюсь, — сказал Гарри.****
Чарли пришлось отговаривать Гарри от ухода из дома вообще. — Все в порядке, что может быть хуже? — спросил Чарли. — Э, я должен поговорить с кучкой чертовых слизеринцев? — спросил Гарри в свою очередь. — Гарри, — сказал Чарли, нахмурив брови, — Ты ужинал с Драко Малфоем, мне напомнить тебе? — Не моя вина, что Андромеда связана с ним, — сказал Гарри, подняв брови. — Нет. Значит, ты отнесся к этому по-взрослому. Почему ты не можешь сделать то же самое сейчас? — спросил Чарли. — Я действительно хочу провести время с Тедди. Они мгновение смотрели друг на друга, и чем дольше они смотрели, тем слабее становилась решимость Гарри. Черт бы побрал эти веснушки, и эти глаза, и это кровавое лицо. — Я… ты мне так многим обязан, — сказал Гарри. — Отмечено. — И после этого я продаю тебя Рону. — Хорошо. — И Гермионе. — Только не Гермионе! — ахнул Чарли. Гарри закатил глаза, но он улыбался. — Тогда давай сделаем это, — сказал он и вошел в эпицентр бури.****
— Итак, я думала, ты и твой красавчик Уизли расстались? — спросила Пэнси Паркинсон, в то время как Чарли носил Тедди на плечах по просьбе младшего мальчика. Глаза Гарри следили за ними, и он не мог заставить себя пожелать, чтобы его здесь не было, несмотря на ужасы, которым он подвергался, в основном этот последний вопрос. — Пэнси, не будь грубой, — сказал Блейз, не слишком обеспокоенный этим все это время, сидя справа от нее на диване с таким же полным бокалом вина в руке, как и в ее. Гарри только тяжело вздохнул. Гарри почти хотел, чтобы Драко был здесь, хотя бы из-за возможности того, что он будет пререкаться со своими друзьями-змеями. Разве он не был своего рода лидером ринга в школе? Гарри был действительно в отчаянии, если бы хотел, чтобы Драко Малфой возглавил что-нибудь, но, увы. Тедди издал громкий визг с плеча Чарли, и Гарри отвел глаза, увидев, что Чарли теперь притворяется каким-то моторизованным транспортным средством. — Гм. Гарри оглянулся на Пэнси и обнаружил, что она выжидающе смотрит на него. — Это просто немного странно. Не так ли, Блейз? Они пришли сюда вместе? — спросила Пэнси. — Я полагаю, если подумать об этом, — сказал Блейз, взбалтывая вино. — Какова была бы возможная причина, если бы они не собирались снова вместе? — И плюс, ты видел, как Уизли выглядит в этой белой футболке, — спросил Блейз. Гарри сузил глаза, чтобы скрыть тот факт, что он внутренне сопротивлялся. Приятно знать, подумал он, оценивая Блейза, а затем быстро отбросил эту мысль подальше, где она могла умереть в одиночестве. В любом случае, он был довольно зол, что они смотрели на Чарли как на кусок мяса. Особенно потому, что он носил свое большое сердце на рукаве, таская Тедди по комнате, как того требовал маленький мальчик. — Признаюсь, я давно не видела таких бицепсов, — сказала Пэнси. И ладно, с Гарри было достаточно. — Послушайте, вы, два претенциозных светских подражателя, — сказал Гарри, наклоняясь ближе. — Подражатели! — Блейз ахнул, потрясенный. — Да, потому что я точно знаю, что вы не сможете подняться очень высоко по социальной лестнице с вашей прежней преданностью чистокровным семьям и их нынешней преданностью чистокровному обществу, — сказал Гарри. — Это сделало бы вас подражателями. Пара отказалась от него. — Чарли и я здесь, потому что Андромеда и Тедди — семья. Это намного больше, чем вы можете сказать, так что, если бы вы оба заткнули свои ловушки и позволили нам нанести безобидный визит, прежде чем я прокляну вас обоих до следующего вторника, это было бы прекрасно. И поверьте мне, я могу сделать это без особых усилий, — сказал Гарри. Два бывших слизеринца просто уставились на него на мгновение, выглядя довольно смущенными. Гарри самодовольно откинулся на спинку стула. Он предположил, что победа над одним из самых темных волшебников всех времен имела больше преимуществ, чем сразу очевидные. В другом конце комнаты Чарли и Тедди продолжали играть, не подозревая о конфронтации. Хорошо, сказал Гарри и решил провести остаток своего визита в тишине.****
Драко в конце концов появился из того места, где он, без сомнения, скрывался с Андромедой, и немедленно повел своих друзей на кухню. — Время позднего завтрака, бездельники, — сказал он. Блейз и Пэнси ворчали себе под нос, выходя из комнаты. Вслед за ними Драко на мгновение замешкался перед Гарри, который даже не потрудился пошевелиться — он не подчинялся приказам Малфоев. — Я, ну… — начал Драко. И после прохладной паузы он сказал: — Надеюсь, они не сказали ничего… слишком неприятного? Гарри моргнул, глядя на него, но прежде чем Гарри успел заговорить, Драко резко вышел из комнаты. И с точки зрения извинений, он предположил, что ему придется это принять. — Представь, что тебе приходится извиняться за своих гостей, — сказал Чарли, держа Тедди на руках вверх ногами. — Я могу вспомнить больше, чем несколько раз, когда мне приходилось извиняться за то, что Рон был придурком. Или Джинни — придурок. Или Гермиона навязывает свое мнение, — сказал Гарри. — Хорошо, хорошо, ты разрушил мысль, которую я пытался донести, — сказал Чарли. Гарри улыбнулся и встал. — Удобно, Тедс? — спросил он, подходя к ним. — Я вампир, Гарри! — Ах, как я мог не заметить! — Я высосу твою кровь! — Тедди плакал. — Ах, только не моя кровь! — воскликнул Гарри. Они продолжали в том же духе, пока Андромеда не вошла в комнату. — Итак, что здесь происходит? — спросила она. — Мы все вампиры! — воскликнул Тедди, благополучно оказавшись на земле. — О? И как это получилось? — спросила Андромеда. — Сначала я был вампиром, а потом укусил их! — самодовольно сказал Тедди. — Понятно, — сказала Анди, не выглядя слишком впечатленной. — Я думаю, тебе пора пообедать, Теодор. Тедди раздраженно вздохнул. — Прямо сейчас? — спросил он. Гарри и Чарли оба сдерживали улыбки. Особенно когда Анди вывела Тедди из комнаты, младший бросил на них обоих задумчивый и преданный взгляд через плечо. Гарри краем глаза заметил, как Чарли пожал плечами, как бы говоря: «Мы ничего не можем сделать, приятель». Анди потянул Тедди за угол, и остались только Гарри и Чарли. — Доволен своим визитом? — спросил Гарри. Чарли повернул голову, чтобы посмотреть на него, глаза изучали его лицо. После мгновения, которое казалось переполненным всем, он сказал: — Да. Гарри опустил глаза в пол. — О? — Да. — Ну, — сказал Гарри и собрался с духом, — Ты хочешь отправиться в путь? Или мы тоже ужинаем со слизеринцами? Гарри надеялся, что его тон подсказал, насколько сильно он не хотел этого делать.****
Снаружи, когда они без дела сидели на улице на мотоцикле Чарли, Чарли бросил на него взгляд через плечо и сказал: — На самом деле они не были слизеринцами, верно? Гарри положил голову на плечо Чарли. — Нет, — ответил Гарри в ткань своей футболки. — Конечно, нет. — Просто проверяю, — сказал Чарли и завел мотоцикл с грохотом жизни. Они ушли своей дорогой. И мало ли они знали в то время, что сам юный Тедди всего через несколько месяцев будет распределен в Слизерин. Они все могли бы просто смириться с этой старой поговоркой о компании, которую ты держишь.****
За пределами своей квартиры Гарри слез с велосипеда Чарли. Выглянуло солнце, осветляя день до тех пор, пока в сердце Гарри не появилось странное волнение. — Итак, увидимся позже? — Гарри спросил. — Да. Рассчитывай на это, — сказал Чарли. И Гарри, со всем своим здравым смыслом, решил, что так и будет.