***
Наруто сидел на лавочке во дворе Академии, пока его ученики старательно оттачивали удары на тренировочных столбах. Самым большим минусом преподавания была бумажная работа. Наруто ненавидел проверять тесты, но иногда всё же приходилось брать карандаш в руки и перечитывать ответы на листочках. Чаще всего он закрывал глаза на мелкие ошибки и исправлял лишь те ответы, которые действительно имели значение в реальной жизни. Внимательно вчитываясь в работы на своих коленях, Наруто не заметил, как Сакура подошла сзади. Он вздрогнул, когда она наклонилась над его плечом, вглядываясь в один из листков. — Сакура-чан! — воскликнул он, уронив карандаш от неожиданности. Естественно, дети обратили внимание, и стали хихикать между собой, заставляя Наруто покраснеть. — Нельзя так пугать, даттебайо. — Не знала, что ты так увлечённо проверяешь тесты, — Сакура приветливо помахала ладонью детям, после чего села рядом с Наруто. Её рука впервые была разбинтована с тех пор, как Сакура вернулась в Коноху. Рубцы в месте проколов все ещё были розовыми и бросались в глаза из-за контраста с молочно-белой кожей. Смотря на них, Наруто едва боролся с чувством вины, которое впервые ударило по нему в больничной палате, где он сидел до утра, не смыкая глаз. Он держал её за руку и раз за разом думал о словах Саске. Она могла умереть. Сейчас они снова звенели в ушах, и он даже не заметил, как накрыл её ладонь своей и сжал так крепко, словно Сакура вот-вот намеревалась сбежать. — Дети смотрят… — прошептала она, кивая головой в сторону его учеников, которые уже минуты две как бездельничали, хихикая над своим сенсеем. — Я на минутку, — Наруто встал, и дети заметно напряглись. Все шутки исчезли. — Значит, так, переходим к следующей части тренировки. Хватит вам на столбах упражняться. Техника теневого клонирования, — Наруто создал по клону на каждого ученика, от чего те радостно завопили на всю площадку. Каждый из них мечтал сражаться с Узумаки Наруто. — Можете отрабатывать все возможны приёмы на моих клонах, они будут использовать только тайдзюцу. Если кому-то удастся уничтожить моего клона, угощаю раменом после занятий. — Круто! — выкрикнул кто-то из толпы. Наруто кивнул своим клонам, позволив детям развлекаться, а себе — вернуться к Сакуре. Он сел напротив, перекинув одну ногу через лавочку, соблюдая расстояние вытянутой руки. Ему бы хотелось сесть ближе, но он обещал больше не напирать. После того разговора в кабинете Сакуры прошло две недели. Облегчение, которое пришло после разговора, помогло Наруто снова почувствовать себя собой. В его венах больше не закипала кровь от злости, его любовь вновь делала его счастливым. И, кажется, Сакура тоже была счастлива. Он встречал её каждый день после работы и провожал до дома. Когда получалось, они вместе обедали или ужинали, а два дня назад у них было первое настоящее свидание, под конец которого Наруто осознал, что нервничает. Злость и ревность избавили его от неловкости, сделав его смелым. Но в тот вечер, сжимая обе её ладошки в своих руках, Наруто нервно потирал бледную кожу большими пальцами и поглядывал на губы, которые целовал уже несколько раз, но ни разу так, как сейчас. Все предыдущие поцелуи были результатом неприятных и разрушающих эмоций. Сейчас он впервые собирался поцеловать её так, как представлял в идеальных сценариях. Наруто сделал короткий шаг вперёд и коснулся ладонью её щеки. Сакура смотрела на него прямо, и этот взгляд очаровывал. После всех страстных поцелуев она не сразу поняла, почему Наруто так медлил, но его бережное прикосновение говорило: я хочу всё сделать правильно. И он сделал. Наруто коснулся её губ медленно и аккуратно, не спеша ни секунды. Он позволил Сакуре начать, чтобы подстроиться под её желания. И, боже, эти плавные движения и привкус блеска для губ на кончике языка сводили с ума также сильно, как их прошлые глубокие и настойчивые поцелуи. Похоже, суть была не темпе и не в том, как сильно сбивалось дыхание. Дело было в Сакуре. Нежная или страстная, добрая или злая, грустная или счастливая, ему было плевать. Она была единственной девушкой, которую он хотел во всех смыслах. Быть её другом, мужчиной, любовником, всем и сразу. — Кстати, почему ты не в госпитале? — неожиданно он понял, что сейчас было рабочее время. — Какаши-сенсей ждёт меня через десять минут у себя. — Что-то случилось? — Нет, просто… — она запнулась и отвела взгляд. Сакура подбирала слова, и это настораживало. — Просто обсудить детали миссии. — Какой миссии? — он весь напрягся и нахмурил брови. Сакура глубоко вдохнула и тихо ответила: — Той самой миссии. — Той самой… Он опять отправляет тебя в Страну Железа?! — Наруто едва ли не подскочил на месте, сжав кулаки. — Наруто, это важно… — Ты никуда не пойдёшь без меня, точно не после прошлого раза! — Шикамару тоже будет со мной, — будто это могло его успокоить. — Шикамару, чья жопа в прошлый раз стоила тебе руки? — Наруто закатил глаза и нервно встал со скамьи. — Ну, ещё Саске-кун… тоже идёт… — это она произнесла шепотом, понимая, что сейчас он взорвётся. — О, вау, ну раз Саске-кун идёт, я могу быть абсолютно спокоен, да, — он цокнул и начал шагать. — Эй, ты куда? — Сакура тоже подскочила со своего места. — К уважаемому Хокаге, куда же ещё? — Наруто! Стой! Эй! Но ему было плевать. Сакура шагала за ним по пятам, отговаривала, приводила аргументы, но он не слышал ничего, кроме шума крови, которая закипала в ушах. Чёртов Какаши. Чёртова миссия. Чёртов Саске-кун. Какого хрена он снова посылает её туда? Прокручивая это в голове, Наруто шагал по ступенькам так громко, что дал о себе знать ещё до того, как бесцеремонно открыл дверь кабинета Хокаге. Какое счастье, что Шикамару и Саске тоже были там. Ещё один повод устроить цирк и стать посмешищем, ничего нового. Сакура заскочила в кабинет следом, посмотрев на сенсея с отчаянием и мольбой о помощи. Он лишь приветливо улыбнулся ей и кивнул, словно был готов к такой ситуации. — Какаши-сенсей, отправьте меня тоже, — требовательно заявил Наруто. — Мы уже обсуждали это в прошлый раз, я никуда тебя не отправлю, — Какаши говорил строго, но спокойно. — А теперь ты можешь покинуть кабинет и дать нам обсудить миссию. — Почему мне нельзя с ними? У меня нет другой миссии и… — Твоя миссия — защищать деревню. Я не могу отправить всех своих сильнейших шиноби, когда на деревни нападает неизвестный враг. Нападает в одиночку и побеждает, к тому же, мы все знаем последствия прошлой встречи с ним. — Вот именно! — Наруто буквально взорвался. — Этот псих чуть не убил её! — он ткнул пальцем в сторону Сакуры, не скрывая причину, по которой хотел попасть на миссию. — Наруто, пожалуйста, — Сакура коснулась края его футболки и прошептала с мольбой, но он лишь грубо отдернул руку и сделал шаг вперёд, чтобы она не могла дотянуться до него. — Именно поэтому в этот раз с ней пойдёт Саске, — Какаши пытался успокоить его, но лишь подлил масло в огонь. — Ах, да, как я мог забыть, — Наруто закатил глаза и показательно цокнул. — Сомневаешься в моих возможностях? — Саске подошёл к нему и встал лицом к лицу. Его взгляд, как всегда, был тёмным и непроглядным. — Может, хватит? Сакура затаила дыхание. Она боялась, что сейчас повторится ситуация с Кибой, но они просто смотрели в упор и молчали. Наруто шумно втянул воздух и резко выдал: — Ясно, — после чего развернулся и пошёл к двери, но перед выходом он посмотрел на Какаши, чтобы добавить: — вы серьёзно думаете, что я стану защищать деревню, если она умрёт по вашей вине? Щелчок двери был чем-то вроде ведра холодной воды для Какаши. К нему вдруг пришло осознание: Наруто всегда был готов пожертвовать собой, чтобы спасти мир, но ради Сакуры он мог пожертвовать миром. Он даже ни разу не думал о таком, хотя это было очевидно. На протяжении многих лет Наруто защищал деревню и всех её жителей, но, если поблизости была Сакура — её безопасность становилась приоритетом. Даже, когда он был генином и едва умел метать кунай. Теперь он точно не мог отправить его на миссию, так как целью Наруто будет не враг, а защита Сакуры. Какаши убедился в том, что Саске подходит идеально, ведь он, как никто другой, умел мыслить трезво в любой ситуации. А ещё он ненавидел терять близких. — Мда… — Шикамару почесал затылок, чтобы как-то разрядить обстановку и перейти к обсуждению. Когда собрание закончилось, Саске остановил Сакуру за запястье в коридоре. — Тебе страшно? Идти на миссию, — он продолжал держать её за руку, пристально рассматривая встревоженное лицо. — Нет, — прозвучало не очень убедительно, потому что Саске нахмурился. — Я тебе доверяю, поэтому не боюсь, — и это было правдой. Присутствие Саске дарило чувство безопасности. — Хорошо, — удовлетворённый ответом, он отпустил её руку. — Он скоро успокоится, ты же знаешь. — Ага, — Сакура кивнула и безмолвно попрощалась, оставив Саске в коридоре. На языке у Саске осталось несколько недосказанных слов, но он уважал решение Сакуры побыть наедине со своими мыслями, поэтому не стал её останавливать. Лишь остался проводить её взглядом, пока розовая макушка не исчезла за поворотом. Ей хотелось вернуться домой, закрыться там и никого не видеть. Однако, у Наруто, затянувшего её в пустой кабинет, были другие планы. Сакура едва успела моргнуть, когда он появился перед ней и схватил за локоть, после чего они оказались в пыльной комнате Резиденции с тусклым светом. — Не иди на миссию, — резко заявил Наруто, крепко сжимая её запястья. Сакура сжала губы и оттолкнула его назад, избавившись от этой хватки. — Сакура-чан, не нужно так, — Наруто приблизился снова, но в этот раз не касался. — А как нужно? Как ты пять минут назад? — Неужели, ты ничего не понимаешь? — Наруто искренне удивлялся её поведению. Она ведь знала, как дорога ему, так почему же игнорировала это? — Это ты не понимаешь. Какой-то психопат медленно, но уверенно готовит почву для очередной войны, люди умирают, а ты ведешь себя эгоистично. Это не ты сутками сидел в военном госпитале с руками по локоть в крови. Не ты лечил десятки шиноби одновременно, а они продолжали умирать. Не ты, чёрт возьми, пытался лечить меня! Господи, ты же буквально умер тогда! Я не хочу переживать всё это снова, поэтому пойду на эту миссию и, если потребуется, останусь без руки, ясно тебе?! Наруто не сразу нашёл слова для ответа. Похоже, Сакура контролировалась такими же мотивами. Она хотела защитить близких ей людей, а ещё больше — его. Ладонь потянулась к груди. Наруто вдруг вспомнил про небольшой шрам в области сердца и то, что ему рассказывал Гаара. Когда он умер на войне, Сакура изо всех сил старалась ему этого не позволить. Одарив его злобным взглядом, Сакура потянулась к дверной ручке. — Сакура-чан? — Что ещё? — недовольно спросила она, повернувшись к нему спиной. С Узумаки Наруто никогда не бывает скучно: он может устроить скандал, а через несколько минут прижать тебя к двери и наплевать на любое личное пространство. — Что ты…? Он обхватил её за шею и притянул к себе, целуя. Несдержанно и напористо, покусывая горячие губы, настойчиво толкаясь языком навстречу. Вторая рука сжимала талию и притягивала к себе. Когда тонкие пальцы зарылись в волосы на его затылке, Наруто перестал бояться, что Сакура снова его оттолкнет. Она отвечала на каждое движение, сжимала его волосы, водила ладонью от шеи к плечу и выгибала спину, чтобы быть ближе. — Я тебя люблю, — шептал Наруто между поцелуями, — я так тебя люблю, — он целовал её щеки, нос, скулы, шею, — так сильно тебя люблю, — череда влажных поцелуев доходила до ключиц. К сожалению, там начиналась одежда. — Останешься со мной сегодня? — спросил он, отстраняясь, но сразу же уточнил: — Ты завтра уходишь, хочу провести с тобой как можно больше времени. Я могу спать на диване, просто… Побудешь со мной? — Да, — и она снова потянулась к нему, вовлекая в очередной поцелуй. Естественно, Сакура не пошла к нему сразу. У неё, как всегда, было полно дел в госпитале и детской клинике перед уходом. Сакура, конечно, не говорила, что идёт давать указания Шизуне на случай, если она не вернется. Она обошла все отделения, заполнила карточки с назначениями для пациентов, проведала детей и закрыла свой кабинет. Ей осталось одно важное дело — покормить кошку. На заднем дворе госпиталя несколько месяцев жила Мэй, которую притащили дети. Поначалу Сакура хотела забрать её домой, но потом подумала, что большую часть времени проводит в госпитале. У Мэй появился домик, мисочки, корм и лакомства. — Привет, Мэй, — Сакура присела на траву возле домика Мэй и наполнила её тарелки, после чего принялась гладить кошку, пока та уплетала свою еду. — Сакура-сан, вызывали? — Джун стоял позади неё с сигаретой в зубах. — Да, у меня для тебя особое поручение, — она протянула ему коробку кошачьего корма и три больших банки с консервами. — Ты будешь кормить Мэй, пока меня нет. Я её взвесила, поэтому узнаю, если она будет голодать. — А? — его брови поползли вверх, пока он осознавал сказанное. — Мда, за кошками вы меня ещё не заставляли наблюдать, — он взял всё, что дала ему Сакура. — Не переживайте, эта кошка-шар не похудеет к вашему возвращению. — Хорошо, — Сакура наклонилась, чтобы погладить Мэй ещё раз, и направилась к выходу. Она медленно шла по улицам Конохи, сомневаясь. Стоит ли ей идти к Наруто? Не было ли это спонтанным решением? Нормально ли ночевать у него? Какого это вообще, ночевать с парнем? Весь опыт Сакуры заключался в соседних спальных мешках во время миссий. В отличие от Наруто, она никогда не уходила во все тяжкие. Во-первых, у неё не было времени для отношений, во-вторых, она оставалась верной Саске все эти годы. Это так странно, но Сакура никогда не думала о других парнях. Они звали её на свидания. Часто. А после войны она и вовсе стала популярной среди мужчин, которые долгое время находились под её опекой в госпитале. Она заработала ту же славу, что и Цунаде в своё время: талантливый ниндзя-медик с прекрасным лицом и ужасающей силой. Это давало ей право выбора. Она была окружена вниманием и давно могла испытать отношения, короткие интрижки и секс, но всё это Сакура долгое время представляла только с одним человеком. Осознание больших проблем пришло в её жизнь, когда она начала представлять всё это с Наруто. Когда он вернулся в деревню после странствий с Джираей, Сакура впервые посмотрела на него как на парня. Сначала это казалось чем-то безобидным. Простой комплимент, констатация факта: Наруто Узумаки стал симпатичным мужественным парнем. Будучи ниндзя-медиком, Сакура часто видела полураздетых мужчин, и ей всегда было плевать. А потом Наруто ранили на одной из миссий. Кровь заливала его плечо, испачкав всю одежду. Сакура приказала ему снять всё и немедленно лечь. Сначала она увидела четкие кубики пресса, потом — мускулистую грудь, наполовину в алой крови. Конечно, Сакура немедленно остановила кровотечение, после чего смочила марлевую салфетку спиртом, вытирая кровь, чтобы лучше увидеть рану. Его кожа была горячей и липкой. Грудь вздымалась от глубоких вдохов. Хорошо, что у Наруто кружилась голова, не позволив ему увидеть нечто ужасное: Сакура лечила его, краснея до ушей. Сакура помнит, что почти не говорила с ним до конца той миссии, пытаясь найти себе оправдание. Хорошо, что она умела брать себя в руки. В следующий раз обнаженный торс Наруто не произвёл на неё повторное впечатление. По крайней мере, внешне она этого не показывала. А потом Наруто стал изучать стихию ветра. Его тренировки под водопадом ударили по Сакуре с новой силой. Наруто часто подбегал к ней. Мокрый и без футболки. Его кожа блестела на солнце, а капли воды стекали по рельефному телу. Влажные волосы непослушно липли ко лбу. Сакура передавала ему очередную порцию пилюль, говорила, что у него всё получится и ни разу не сказала ему, каким красивым он был во время тренировок. Сейчас, будучи двадцатилетней девушкой, Сакура все ещё с трудом признавалась себе, насколько привлекательным был Наруто. Она привыкла всё контролировать: работу, людей вокруг и, главное, себя. Идти к Наруто домой на ночёвку не входило в список того, что она могла контролировать. Поэтому ей было волнительно и страшно. Сакура хотела отогнать эти мысли и отвлечься на людей по сторонам, но это лишь усилило тревогу, потому что прямо перед её носом из магазина вышла Хината. — Сакура, — девушка остановилась перед ней с осуждающим лицом. Конечно, Хината слышала о её свиданиях с Наруто и помнила разговор, в котором Сакура уверила её, что между ней и Узумаки ничего нет. — Хината, — ей действительно было стыдно перед ней, ведь Хината всегда была доброй и милой. — Послушай, я не хотела тебя обманывать, просто… — Ты обманула не меня, — резко перебила её Хьюга, что было не свойственно для неё. — Что? — Как скоро Наруто-кун осознает всю величину твоего безразличия и лицемерия? — Хината била по больному умышленно. Она была зла и обижена. — Он мне не безразличен, ты ошибаешься. — Ты прекрасно знаешь о каком безразличии идёт речь. Удобно, наверное, пользоваться запасным вариантом. Вот только он такого не заслужил. В отличие от тебя. — Хината, что ты… — Мне пора идти, я не вижу смысла прислушиваться к тебе ещё раз. Откуда мне знать. Что ты не врёшь? И она тут же ушла. Вдох. Выдох. Было так тяжело вдохнуть и ещё тяжелее выдохнуть. Хината так точно указала ей на все её страхи и сомнения, заставив почувствовать себя отвратительной. Она продолжила идти, но уже без определённого маршрута. Сакура просто перебирала ногами, встречая одну мысль за другой, пока на улице портилась погода. Неужели она была такой жестокой по отношению к Наруто? Она снова ранила его чувства и использовала его в своих интересах? Разве ее действия и чувства не были искренними? Сакура не сразу заметила начавшийся дождь. Она остановилась и посмотрела вверх. На неё давили огромные свинцовые тучи и груз собственной беспомощности. Холодные капли дождя били по лицу, стекая вместе с горячими слезами, которые вырывались против воли. Она промокла до нитки, пока кое-как дошла до нужной двери. Три слабых стука, топот быстрых шагов и широкая улыбка. — Сакура-чан, я уже заждался! — радостно заявил Наруто, открывая дверь, но потом замер в удивлении. — Сакура-чан? Ты чего без зонта и… Заходи скорей! — он взял её за руку и затянул в дом. — Боже, с тебя капает вода! Стой, я сейчас, я быстро, — он действительно отбежал всего на несколько секунд и вернулся с огромным полотенцем, укутав её с ног до головы. — Ты замёрзла? Хочешь чай или душ? Давай горячий душ, потом чай. Да, давай так. Иди сюда, — он снова потянул её за руку, но в этот раз Сакура не сдвинулась с места. — Сакура-чан? Эй, что случилось? — Наруто подошёл ближе, коснувшись ладонью её щеки. Большой палец гладил влажную кожу щеки, пока он внимательно рассматривал её лицо. Сакура ни разу не глянула на него с тех пор, как пришла. — Наруто, мне страшно, — тихо проговорила она. — Из-за миссии? Значит, ты не пойдёшь, я поговорю с Какаши и… — Я боюсь снова стать двенадцатилетним эгоистичным ребёнком, который требовал от тебя так много и так мало мог дать взамен. Я… Мне… — голос начал дрожать. — Прости меня… За всё. Прости, пожалуйста. Я… такая отвратительная. Я так много раз делала тебе больно. А что, если я снова… снова так… — Сакура говорила между всхлипами и дрожала. — Ты действительно хочешь быть со мной после всего? Я такая ужасная эгоистка. Прости меня. Наруто смотрел неё, слушал её голос и чувствовал ком, нарастающий в горле. Он всё время твердил о том, какая она замечательная, так почему же она так относится к себе? Ему было так горько всё это слушать, но он прикусил кончик языка, чтобы дать ей высказать то, что не давало покоя так долго. Эти слова резали его тупым ножом, но он терпел. Слеза, пробежавшая от уголка глаза до его пальцев на щеке, была обжигающей. Он так сильно ненавидел, когда она плакала. Наруто положил ладонь ей на затылок и прижал к себе, когда Сакура замолчала. Ей просто стало сложно говорить из-за всхлипываний. — Какая ты глупая, Сакура-чан, — Наруто целовал её макушку и висок, — такая глупая, ничего не понимаешь. Всё хорошо, не плачь пожалуйста, — он крепче прижал к себе Сакуру, гладя по мокрым волосам. — Ты делала мне больно лишь тогда, когда била меня за глупости, но даже тогда я был счастлив. Не плачь, прошу, — он продолжал оставлять хаотичные поцелуи. — Иди сюда, — Наруто подхватил её на руки, — тебе нужно в душ, ты замерзла. Наруто отнёс Сакуру в ванную и бережно поставил на пол. Полотенце упало с её плеч под ноги. Наруто приподнял её лицо за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Он коснулся губами влажной и солёной щеки, отстранился, посмотрел на неё снова, поцеловал вторую щеку, вновь глянул мельком и в этот раз наклонился к губам. В этот раз не было никаких резких движений. Нежные медленные прикосновения и мягкое прикосновение к щеке. — Я люблю тебя, — прошептал Наруто ей на ухо, после чего прикусил мочку и поцеловал в шею. — Больше никогда так не говори о себе, — он водил кончиками пальцев от уха к плечу. После чего ладонью спустился к локтю и вернулся обратно. Указательный и средний палец очертили ключицу поверх одежды, остановившись в небольшой ямке. Сакура не сопротивлялась, но и не отвечала. Пока что она глубоко дышала и наблюдала за своими ощущениями. За каждым движением под кожей пробегали мурашки. Её разум был затуманен, а во рту пересохло. Удивительно, как быстро он мог успокоить её. С ним было так безопасно и комфортно, словно все проблемы исчезли. — Тебе нужно в душ, — повторил он шепотом, когда его пальцы скользнули ниже к застежке её красного топа. Он схватил замочек и потянул его вниз всего на пару сантиметров, открыв ямку между ключицами, к которой тут же прижался губами. Сакуре уже давно не было холодно. Её лицо пылало, а кожа просто горела огнём. Кажется, под его губами оставались ожоги. Сакура наклонила голову назад, открыв ему большую площадь для действий, после чего рука сама потянулась к волосам на его затылке, в которые она с удовольствием запустила пальцы. Он вновь коснулся замочка, но в этот раз прошептал: — Можно? — Да. Он потянул его до самого низа, оголяя живот и лифчик. Запустив одну ладонь под топ, Наруто провел пальцами по ребрам и остановился на талии, пока сам принялся целовать ключицы. Его губы оставили след на каждом миллиметре молочной кожи, после чего кончик языка прошелся от углубления между ключицами до края нежно-розового кружева. Он аккуратно спустил расстегнутый топ с её плеч, пока тот не упал на пол. Наконец-то он смог прикусить кожу плеча, оставляя небольшое покраснение. Он позволил себе провести пальцем по груди над бюстгалтером и спустить зубами одну бретельку. Неужели это происходило на самом деле? Наруто отстранился на мгновение и с трудом поверил своим глазам. Перед ним была полураздетая Сакура. Она глубоко дышала приоткрытым ртом, смущалась, но тянулась к нему с огромным желанием. Наруто не показывал, но он волновался больше, чем Сакура. Ему так хотелось сделать всё правильно. Хотелось показать ей как сильно он любил её, чтобы все те мысли прекратили травить её разум. Сакура открыла глаза, почувствовав пристальный взгляд Наруто. Она сразу же отвернула лицо, не находя себе места, и захотела прикрыться, но он перехватил её запястье. — Ты такая красивая, Сакура-чан, — он принялся целовать её запястье, ладонь и пальцы. — Офигеть, какая ты красивая, — он вновь повернул её лицо к себе. — Ты хочешь, чтобы я остановился? Одно слово, Сакура-чан, и я пальцем тебя не трону. Мне прекратить? — Наруто рисовал круги пальцем по её плечу и ключицам, ожидая ответ. Очередная волна жара и мурашек пробежала по коже, когда Сакура шепотом ответила: — Нет. И поцеловала его сама, потянув края белой футболки вверх.Глава 7
16 июня 2024 г., 01:25
Канкуро в последний раз взглянул на карту, убеждаясь в правильности местонахождения. Перед ним и его отрядом была гора, покрытая толстым слоем снега. Снег был пропитан огромным количеством чакры и служил чем-то вроде барьера. Когда Канкуро коснулся его, снег начал покрываться льдом по форме отпечатка его ладони. Похоже, теперь об их присутствии знали. Всё, как описывал Учиха: снег был живым. Канкуро кивнул Саю, и они разделились, планируя зайти с двух сторон. Ниндзя-сенсоры не обнаружили внутри горы чакры, похожей на ту, которая наполняла снег. Значит, его действительно не было. По плану у них было не более пяти минут на выполнение миссии.
По сигналу Сая один из АНБУ использовал стихию земли, открыв им вход с обеих сторон горы. Эффект неожиданности сработал. Шиноби, находившиеся внутри, не сразу среагировали, поэтому Канкуро с лёгкостью заключил двоих выбежавших внутри марионетки Куроари, отравив их ядом медленного действия, чтобы они не могли сопротивляться или использовать чакру.
Перед ними был длинный тёмный коридор, в котором пахло сыростью. Блеклые факелы на стенах освещали мрачный проход. Было так холодно, что Канкуро с трудом шевелил моментально замёрзшими пальцами, когда запечатывал свою куклу обратно в свиток. В конце коридора появился отряд из пяти человек.
— Охранять Кори-сана! — выкрикнул один из них, после чего трое его товарищей бросились бежать по коридору.
Кори-сан? Неужели он всё-таки здесь?
— Не дайте им уйти! — Канкуро обратился к ниндзя Песка, после чего те вступили в бой, давая ему возможность проскользнуть мимо, чтобы преследовать тех троих. Один из них попытался сразиться с ним, желая задержать, но Канкуро запустил ему в шею две отравленных иглы, после чего тот сразу свалился с ног. Двое других продолжали бежать. Канкуро не сразу заметил, что наступил на взрывные печати. — Чёрт! — прозвучал громкий взрыв, и часть коридора обвалилась.
— Канкуро! — Сай, завершивший свою часть миссии, подбежал к куче камней, пытаясь разгребать их руками, но вскоре они разлетелись по сторонам, а Канкуро вылез из своей куклы.
— Живой, — он держался рукой за плечо, одежда над которым была окровавлена.
— Мы нашли всё, что хотели, пора уходить, — в руках Сая был какой-то свиток и пробирки, он взволновано оглядывался по сторонам.
— Нет-нет, нужно догнать тех, помоги мне, срочно!
— Но…
— Сай!
— Ладно!
При помощи ещё одной взрывной печати они расчистили проход. Сай быстрым движением нарисовал две змеи, которые поползли вперёд по коридору и вскоре догнали убегавших шиноби на ступеньках в конце коридора. Канкуро и Сай подошли к ним, пока те пытались освободиться от оков.
Неожиданно внизу мелькнула ещё одна фигура. Светлые, почти платиновые волосы сразу привлекли внимание Канкуро. Шиноби, лежавший на полу, прокричал:
— Кори-сан, уходите немедленно!
— Неужели это…?! — Канкуро бросил короткий взгляд на Сая, после чего быстро выхватил ещё один свиток из-за спины. Из-за блеклого света было сложно рассмотреть лицо человека внизу, но эти волосы были точно такими, как описывала Сакура в отчёте. Но почему он медлил? Где же его хвалённые техники?
— Канкуро, прекрати, идём, сражение не входило в план! — Сай схватил его за локоть, но было поздно. Кукла уже подлетела к Кори, который едва успел уклониться, после чего марионетка неожиданно покрылась льдом и обездвижено рухнула на пол.
— Что за чёрт? — Канкуро попытался притянуть её, но Карасу намертво приросла к земле. — Да чтоб тебя! — он оборвал нити чакры и схватился за следующий свиток, намереваясь распечатать марионетку Сасори.
— Кори-сан, убежище! Уничтожьте! — шиноби под ногами никак не замолкал.
— Канкуро, ты похоронишь нас живьём! — Сай вновь потянул его за локоть. — Всем отступать! — прокричал он тем, кто остался сзади.
Внезапно они услышали шаги. Из тени вышел ребёнок лет двенадцати, как две капли воды похожий на шиноби, описанного в отчёте. Исключением были его глаза. Сакура описала его взгляд серым и холодным, но глаза этого ребёнка были изумрудно-зелёными. Подымаясь по ступенькам, он складывал печати, пока скованные шиноби продолжали просить его взорвать убежище и не приближаться.
— Техника ледяного барьера, — когда он коснулся рукой ступеньки, перед Саем и Канкуро моментально появилась стена, отгородившая их от схваченных шиноби и ребёнка. Она была почти прозрачной, поэтому они могли наблюдать, как Кори подошёл к своим товарищам. Когда он коснулся рисунков Сая, те замёрзли и рассыпались на осколки, позволяя шиноби встать. После этого он бросил злобный взгляд в сторону Канкуро и коснулся ледяной поверхности, из которой моментально появились огромные шипы. Сай едва успел среагировать, отпрыгивая назад вместе с Канкуро. Его ногу зацепило, из неё стремительно вытекала кровь.
— Держись за меня, — он помог Канкуро встать, закинув его руку себе вокруг шеи. Тем временем мальчик сложил ещё несколько печатей и коснулся стены коридора, после чего вместе с другими шиноби начал убегать.
Сай подумал, что это не к добру, и был прав, потому что почувствовал толчок под ногами, а потом ещё один, после чего стены задрожали. С потолка начали сыпаться сначала мелкие камни, а затем камни крупнее. Он пытался максимально быстро шагать к выходу, помогая Канкуро, который потерял много крови и бы уже заметно бледным.
— Чёрт, Канкуро, не вырубайся! Помогай мне, еще чуть-чуть! — но Канкуро уже не воспринимал информацию. Сай выхватил первый попавшийся кусок пергамента из кармана и нарисовал большого льва, намереваясь покинуть убежище с его помощью. У самого выхода один из камней больно прилетел по затылку. Сай схватился за место удара, чувствуя, как горячая кровь потекла за шиворот. Прежде, чем потерять сознание, он успел увидеть проблеск света и крик своих товарищей. А ещё огромный камень, который упал перед его львом.
Тем временем с другой стороны горы Кори выбежал с оставшимися шиноби. На его спине был рюкзак, из которого выглядывал кот. За его спиной шумно рушилась гора. Ещё на ступеньках он чувствовал себя странно, но сейчас его ужасно тошнило, а ноги подкашивались, но он пытался не подавать виду.
— Нужно уходить, если они выбрались, то попытаются нас преследовать, мы уже отправили весточку вашему отцу, — обратился к нему один из мужчин.
— Да, — слабо ответил он, пока в его глазах двоилось. Он сделал три коротких шага, после чего без сил свалился лицом в снег.
— Кори-сан! Кори-сан! — шиноби, подскочивший к нему, перевернул его и вытер его лицо от снега. На его щеке виднелась небольшая царапина, оставленная Карасу. — Чёрт, эти ублюдки отравили его!
Кори уже ничего не понимал, потому что его лихорадило. Голоса отошли на второй план, а перед глазами всплыл женский образ из далёких детских воспоминаний. Кори тянулся к ней обеими руками, но она уходила дальше и дальше. Прежде, чем он окончательно потерял сознание, она обернулась и улыбнулась ему. Её глаза были невероятно красивыми. Зелёными, как лес, освещённый утренним солнцем.
Примечания:
Мне очень жаль, что продолжение давно не выходило, но я планирую исправиться и обязательно завершить работу. Спасибо всем, кто ждал!