Два месяца

Перевод
PG-13
Завершён
76
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
79 страниц, 26 992 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник

Глава 9. Тёплый флис и прочее бормотание

Настройки
      Не прошло и минуты после извлечения Розы из недр усовершенствующей машины, как Доктор неподвижно и бледно лежал на полу, его волосы были полностью пропитаны кровью, медленно собирающейся вокруг головы.       — Что не так? Что с ним случилось? — воскликнула Роза, вырываясь из объятий матери, полных слез.       — Должно быть, одно из лезвий в этой машине порезало его. Он истекает кровью, — простонал Джек, срывая с себя рубашку и прижимая её к ране на голове Повелителя Времени. — Идиот! Давай в следующий раз позволим волшебному бессмертному парню нырнуть в камеру, полную острых предметов, а?!       Глаза Доктора затрепетали.       — Голова… — слабо пробормотал он.       Гнев Джека мгновенно улетучился.       — Да, док, ты раскроил себе голову.       — Роза? — моргнул Доктор.       — Да, я здесь, я прямо здесь! — Роза опустилась на колени рядом с ним, взяв его окровавленную руку в свою.       — Роза, мне нужен твой… — он замолчал, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми.       — Останься со мной, продолжай говорить, — велела Роза. Её голос слегка дрогнул, когда она сжала его руки так сильно, что побелели костяшки пальцев.       — Нужен твой… тепфлофлухс, — пробормотал он, лицо побледнело, а глаза медленно закрылись.       — У него шок, — встревоженно сказал Джек, снимая пропитанную кровью футболку с раны Доктора.       — Доктор, мы собираемся переместить тебя в ТАРДИС, хорошо? — спросила Роза, нежно подхватывая его подмышки. Голова Доктора откинулась, когда она подняла его, с которой всё ещё капала алая кровь на пол.       — Давай помогу, — предложила Джеки, проглатывая свою брезгливость и неловко подбирая его ноги.       Джек приготовил пистолет и выглянул за дверь.       — Никаких киберлюдей. Сюда, — махнул он пистолетом в нужном направлении. Роза и Джеки последовали за ним, неся свою ношу.       — Он совсем не похудел с Рождества, да? — устало сказала Джеки. — Наверное, не мне жаловаться… О, Роза, это должна была быть ты…       — С ним всё будет в порядке, — пренебрежительно сказала Хартман, идя за ними. — Я имею в виду, он же быстро исцеляется.       — Да, но… — Роза остановилась как вкопанная. — Ты откуда знаешь? — её тело задрожало, содрогаясь в абсолютной ярости. — Ты.       — Не сейчас, Роза, — с горечью предупредил Джек. Роза была не единственной, кто не хотел, чтобы Хартман следовала за ними.       — Что она сделала? — спросила Джеки, слегка задыхаясь от веса Доктора.       Роза только убийственно нахмурилась в сторону Хартман, пока они продолжали идти по коридору.       — Так что же было последним, что он сказал? — оживлённо спросила Хартман, не обращая внимания на вспышку гнева Розы.       — Я не знаю, он что-то бормотал, — сердито ответила Роза. — Сказал, что ему что-то нужно… не смогла разобрать.       — Сказал, что ему нужен твой тёплый флис, — сказала Джеки, когда они завернули за очередной угол. — Но я не знаю, какая сейчас от этого польза.       Роза сморщила нос в замешательстве.       — Но у меня ничего такого нет…       — Флексотерапия — это хирургическая процедура третьего тысячелетия, — предположил Джек. — Но это для вросших ногтей на ногах. Если только у Повелителей Времени нет на голове пальцев… немного вросших…       — Спасибо за эту бесполезную информацию, — огрызнулась Хартман.       — Просто пытаюсь помочь, — прорычал Джек, угрожающе размахивая пистолетом. — Есть идеи получше, блондиночка?       — Эй! — хором воскликнули обе Тайлер, и Джек пожал плечами в знак извинения.       Хартман раздражённо потёрла виски, когда они приблизились к лифту.       — Простите. Должна ли я помочь нести его или что-то в этом роде?       — Не трогай его, — прошипела Роза, свирепо глядя на неё. — Если ты даже…       — Удалить. Удалить, — небольшая группа киберлюдей промаршировала вверх по противоположной лестнице как раз в тот момент, когда двери лифта открылись.       — Тащите его внутрь! — приказал Джек, начиная уничтожать киберлюдей. Роза и Джеки втолкнули обмякшее тело Доктора в тесное пространство, Хартман поспешила за ними. Джек уничтожил последнего киберчеловека, прежде чем отступить вслед за ними, максимально загораживая своим телом вход в лифт.       Его позиция была пророческой. Энергетические разряды киберлюдей пронеслись к лифту, когда двери почти закрылись. Один из взрывов попал Джеку прямо в лицо как раз в тот момент, когда двери закрывались. Его тело рухнуло на Хартман, на том месте, где когда-то было его лицо, зияла обугленная дыра.       — Он мёртв! — взвизгнула Джеки, чуть не уронив Доктора на пол. — Они убили его!       — С ним всё будет в порядке, мама, просто дай ему несколько секунд, — пробормотала Роза, приподнимая веки доктора одной рукой, чтобы проверить реакцию. Хартман, стоявшая рядом с ними, с отвращением сморщила нос при виде прислонившегося к ней трупа. Она попыталась оттолкнуть его, но в тесном пространстве его телу некуда было деваться.       — Он мёртв! — снова взвизгнула Джеки. — И посмотри на себя! Такая девушка не может быть моей дочерью, эта… эта девушка, которая разгуливает по чужим планетам и которой даже всё равно, когда умирают люди…       — Фу. Пять раз, — выдохнул Джек, и его лицо вновь приобрело очаровательное совершенство. — Пять раз! Я думаю, что это мой рекорд — умирать пять раз за день. Дважды был застрелен, трижды киберлюдьми…       Ноги Доктора с глухим стуком опустились на пол, когда Джеки уставилась на капитана.       — Но ты… Но твоё лицо!       — Неотразимо, не правда ли? — Джек одарил её дерзкой ухмылкой. Рот Джеки беззвучно открылся и закрылся. Хартман закатила глаза, затем двинулась, чтобы поднять ноги Доктора.       — Не. Трогай. Его, — сказала Роза сквозь стиснутые зубы, и Хартман, взволнованная, попятилась.       Двери лифта открылись. Джек высунул голову, чтобы проверить, нет ли киберлюдей, затем жестом пригласил их вперёд. Джеки, немного придя в себя, взяла Доктора за ноги, и все они поспешили по коридору.       — Итак, тёплый флис, — задумчиво произнесла Джеки. — Мог ли он сказать что-то ещё? Тёплый флюс?       — Твёрдый флис, — пробормотала Роза.       — Тупой шлюз, — сказала Хартман, уловив суть.       — Тёплый плюх? — Джек многозначительно приподнял бровь.       — Тёплый слух?       — Твёрдый крон.       — Тёплый фон?       — Это бессмысленно, — сказала Хартман, снова массируя виски, когда они вошли в комнату с рычагами. — Это похоже на ужасную игру в телефон.       — Телефон! — сказала Роза, широко раскрыв глаза. — Он сказал «телефон», потому что в прошлый раз, когда мы видели киберлюдей, Микки прислал мне код эмоционального подавления. Возможно, он всё ещё находится в памяти моего телефона!       — Проверь, — сказал Джек, открывая дверь ТАРДИС. Глаза Хартман выпучились, когда она мельком увидела комнату управления. Она медленно шагнула вперёд, загипнотизированная жутким свечением консоли…       И обнаружила пистолет Джека у своего лица.       — После всего, что ты с ним сделала, ты думаешь, мы тебя впустим? — фыркнул он. Роза и Джеки позади него втащили Доктора внутрь и положили его на пол у консоли.       — Ну, и что же тогда мне прикажешь делать? Оставаться здесь и ждать, пока меня удалят?       — Меня устраивает, — захлопнул за собой дверь Джек, оставив разъярённую Хартман снаружи ТАРДИС.       В комнате управления Роза внимательно осматривала кровь, запёкшуюся под волосами Доктора.       — Я сделаю это, милая, — сказала Джеки. — Просто найди этот код на своём телефоне, — она осторожно приподняла часть его волос, чтобы осмотреть повреждения, в то время как Роза достала телефон и начала просматривать его память. — Чёрт, это даже не царапина! Я резалась и похуже, когда шинковала овощи! Хотя крови много.       — Хартман была права, он действительно быстро исцеляется, — объяснил Джек, прислоняя своё ружье к стене. — Раньше рана была намного больше. Меня беспокоит потеря крови. Понятия не имею, сколько времени ему потребуется, чтобы это исправить.       — У вас тут есть какие-нибудь тряпки, или вода, или ещё что-нибудь?       — Да, я схожу за ними, — вызвался Джек и поспешил из комнаты управления, чтобы найти что-нибудь, оставив Розу и Джеки наедине с неподвижным Доктором.       — Так как же ему удалось вернуть своё лицо? — спросила Джеки. — Он инопланетянин?       — Нет, он человек, — ответила Роза, всё ещё ища сообщение на телефоне. — Из 51-го века. Теперь он бессмертен.       — Они все бессмертны в 51-м веке? — разинула рот Джеки.       — Нет, только он. Так было не всегда.       — Ну, тогда как он дошёл до такого? Есть таблетка или что-то в этом роде? Потому что я хочу одну.       Роза вздохнула, отрываясь от своего телефона.       — Доктор сказал, что я сделала это.       — Ты?! Как тебе это удалось? С каких это пор у тебя появилась сила заставлять людей жить вечно?       — С тех пор, как Микки открыл ТАРДИС тем грузовиком. Я правда не помню, что произошло после этого, но Доктор сказал, что я поглотила часть энергии ТАРДИС и уничтожила флот далеков, вернула Джека к жизни навсегда и спасла… — она печально смотрела на неподвижную фигуру на полу консоли.       Джеки потеряла дар речи.       — Но я не спасла его, — добавила она с горечью. — Вся та энергия, которую я поглотила, собиралась убить меня. Он умер, забирая её у меня. Вот почему он сейчас такой.       — Он часто это делает? — Джеки уставилась на мужчину перед ней.       — Что? — пробормотала Роза, продолжая поиск в телефоне.       — Спасает твою жизнь.       Улыбка промелькнула на лице Розы.       — Да, часто.       — Нашёл кое-что! — провозгласил Джек, возвращаясь в комнату управления, снова надев свежую рубашку. Он бросил им бинты и стерилизованные влажные салфетки, и Джеки немедленно начала вытирать кровь с головы Доктора.       — Я нашла код! — воскликнула Роза, показывая двум другим цифры на экране.       — Отлично, — сказал Джек. — Но что нам с этим делать? Что вы с Доктором делали в прошлый раз?       — Я не знаю, он просто вроде как… подключил его к ближайшему компьютеру. Это был параллельный мир, все технологии были совместимы со всем остальным.       — Так у нас нет способа передать код, — простонал Джек.       — Думаю, нет…       — Он пошевелился! — прервала их Джеки. Двое других бросились к нему, но единственным движением Доктора было слабое поднятие и опадение его груди.       — Ну, он… — Джеки замолчала.       Глаза Доктора внезапно распахнулись. Его зубы сияли, когда он лучезарно улыбался им.       — Привет! На чём я остановился?       Роза бросилась к нему в восторженных объятиях.       — Киберлюди, — подсказал Джек, испытывая облегчение.       — Верно! — Доктор отодвинул Розу от себя, взяв её за плечи. — Роза, мне нужен твой телефон…       — Я уже нашла код, — ухмыльнулась она, передавая свой телефон.       — Блестяще! — воскликнул Доктор, убирая предмет в карман. — Теперь нам просто нужен передатчик, который будет взаимодействовать с телефоном и киберлюдьми.       — У тебя есть пере-штуковина? — спросила Джеки.       — Не совсем, нет! — жизнерадостно ответил Доктор.       — Существует ли он вообще в этой вселенной? — спросил Джек.       — Не совсем, нет!       — Ты знаешь, как его построить? — спросила Роза.       — Не совсем, нет! — Доктор посмотрел на недоверчивые лица вокруг него. — Ну… Я что-нибудь придумаю.       — Тогда вернись в норму, — пробормотала Джеки.       Доктор вскочил с пола, затем осмотрел кровь, забрызгавшую его костюм.       — Чёрт, я выгляжу так, словно в меня стреляли, да? Предположим, мне, может быть, стоит переодеться, принять немного железа, чтобы закончить восполнять запасы крови… О! Знаю! Генератор тахионных волн! Его мне тоже нужно взять!       И он убежал.       — Ладно, предположим, мне тоже стоит переодеться, — сказала Роза, ощупывая свою собственную окровавленную одежду. — Скоро вернусь, — она последовала за Доктором, оставив Джека и Джеки одних в комнате управления.       — Итак, — протянул Джек, небрежно придвигаясь ближе к Джеки. — Хочешь узнать что-нибудь о будущем?       

***

      Доктор и Роза одновременно добрались до двери в комнату управления.       Роза уставилась не на маленькую пищащую трубку — тахионный генератор длин волн, — которую нёс доктор, а на нечто гораздо более необычное.       — У тебя есть другой костюм? — недоверчиво спросила она.       — Тебе нравится? — он прихорашивался, поворачиваясь, чтобы ещё больше продемонстрировать свой синий костюм.       — Коричневый лучше, — улыбнулась Роза, высунув язык.       — Эй!       — Но мне нравится. Не знала, что ты вообще носишь что-то, кроме того коричневого костюма и пижамы Говарда.       Доктор открыл рот, чтобы ответить, когда они оба вошли в комнату управления, но слова так и не сорвались с его губ. И он, и Роза стояли, потрясённые, при виде Джека Харкнесса в разгар очень страстного поцелуя с Джеки Тайлер.       — Джек, это моя мама! — вскрикнула Роза.       Глубокий поцелуй прервался. У Джека хватило порядочности проявить крошечный проблеск вины.       Но прежде чем он успел что-либо сказать, заговорила Джеки.       — О, как будто ты не уходила целоваться с ним! — ткнула она пальцем в Доктора. Щеки Розы залились ярким румянцем, в то время как глаза Доктора метались по комнате в поисках места, где можно спрятаться. Его взгляд остановился на двери.       — Обслуги снаружи, пожалуйста! — сказал он, выплёвывая первое слово, как будто оно было грязным, и направляясь к выходу из ТАРДИС.       Они вышли и обнаружили Хартман, нетерпеливо ожидающую снаружи.       — Много же времени у тебя на это ушло, — фыркнула она, нетерпеливо скрестив руки на груди.       — Правда? — саркастически сказал Джек, целясь из своего самодельного пистолета в Хартман. — Эй, Док, хочешь, я выстрелю в неё, и мы посмотрим, сколько времени ей потребуется, чтобы пополнить запас крови?       — Опусти пистолет, Харкнесс, — устало сказал Доктор.       Джек хмуро посмотрел на Хартман, прежде чем перекинуть ремень пистолета через плечо.       — Мимо проходили киберлюди?       — Нет, — Хартман покачала головой, — и никто другой тоже.       — Никто? — спросила Роза. — Даже сотрудники? Мне показалось, что раньше здесь работало множество людей. Куда они все подевались?       — Хороший вопрос, — сказал Доктор, сосредоточенно хмурясь.       — Ну, они просто… — Хартман замолчала, неловко переминаясь с ноги на ногу.       — На тебе нет наушника, — понял Доктор.       — Она сказала мне вынуть его, — Хартман ткнул пальцем в Розу. — В любом случае, брешь создавала ужасные помехи.       — Все ли сотрудники носят эти наушники? — спросил Доктор.       — Да. Но это всего лишь стандартные устройства связи…       — Дай мне посмотреть, — Доктор протянул руку. Подозрительно прищурившись, Хартман достала из кармана наушник и протянула его ему.       Доктор осмотрел его с помощью тахионного генератора длин волн, когда Роза издала тихое «о», бросив жалобный взгляд на Хартман.       Не говоря ни слова, Доктор повернулся на пятках и вышел из комнаты с рычагами, не сводя глаз с генератора. Остальные последовали за ним, когда он спустился на пару лестничных пролётов и прошёл по коридору. Внезапно он остановился прямо перед поворотом и поднял руку, чтобы остановить их.       — Где-то здесь, — тихо сказал он, убирая генератор в карман.       — Я думала, Джек уничтожил усовершенствующую машину, — прошептала Роза.       — Да, — пробормотал Джек, сбитый с толку. — Разнёс её на куски.       — О чём мы все шепчемся? — требовательно спросила Джеки. Остальные быстро зашикали на неё.       — Доктор, — тихо позвала Хартман, голос её дрогнул от малейшего страха. — Что там, за углом?       Доктор ничего не сказал, но его печальные глаза впились прямо в неё.       Хартман протиснулась мимо него и завернула за угол. Остальные последовали за ней.       Шеренга сотрудников Торчвуда, все в сверкающих наушниках, стояли по стойке смирно, тупо глядя прямо перед собой.       — Мэтт? — Хартман подошла к ближайшему человеку, высокому темноволосому мужчине. — Мэтт Крейн! — мужчина не сдвинулся с места. — Мэтт! С тобой говорит твой начальник! — она щёлкнула пальцами перед его лицом. Мужчина оставался совершенно неподвижным, по-прежнему тупо глядя перед собой. — Это из-за наушников, не так ли? — испуганно сказала она, протягивая руку к наушнику Мэтта Крейна.       — На твоём месте я бы к ним не прикасался, — резко вздохнул Доктор.       — Ну, ты же не на моём месте, не так ли? — рявкнула она, взявшись за наушник и дёрнув.       Тело Мэтта Крейна обмякло и рухнуло на пол, оставив его мозги всё ещё прикреплёнными к наушнику, зажатому в кулаке ошеломлённой Хартман.       — Я же говорил, — пробормотал Доктор себе под нос.       Побледнев, Хартман отшвырнула наушник и прикреплённые к нему мозги прочь, с отвращением отшатнувшись от очереди.       — Это был его мозг? — спросила Джеки, прикрывая рот руками и дрожа. Доктор быстро кивнул.       Джеки наклонилась вперёд, и её вырвало прямо на дизайнерские туфли Хартман. Лидер Торчвуда даже не заметила, всё ещё пялясь на мягкую серую плоть, лежащую на полу.       Роза успокаивающе похлопала свою мать по спине, в то время как пожилая женщина истерически рыдала.       — Что они делают? — спросил Джек, потрясённый мозгами, разбросанными по коридору.       — Сколько людей работает в этом здании? — яростно спросил Доктор. — Сколько?!       — Шестьсот пятьдесят, — сказала Хартман, пошатываясь от шока.       — Шестьсот пятьдесят человек, терпеливо ожидающих превращения в киберлюдей. Они, должно быть, восстанавливают машину преобразования, каннибализируя свои собственные войска, чтобы преобразовать ещё сотни.       — Каннибализируя?       — Они построили машину из своих собственных кибернетических тел, разобрали своих людей на запчасти.       Джеки выглядела так, словно её снова вот-вот стошнит.       Ещё немного погладив мать по спине, Роза нерешительно спросила:       — Они… мертвы?       — Один из них, да, — Джек слабо указал на безмозглый труп.       — Да, они мертвы, во всех отношениях, которые имеют значение, — печально сказал Доктор. Он повернулся к Хартман, глаза его горели гневом. — Шестьсот пятьдесят человек погибли, потому что ты решила поэкспериментировать со всей реальностью.       — Они были под моим присмотром, — в ужасе прошептала Хартман.       Доктор придвинулся ближе к очереди, внимательно осматривая наушник следующего человека в очереди с осциллятором.       — Эти штуки излучают сигнал. Если мы сможем захватить его… — он выключил генератор, в отчаянии оттянув челюсть рукой. — Я не могу отсюда получить к нему доступ. Мне нужен источник сигнала. Мы можем использовать его для передачи кода отмены эмоционального ингибитора.       — Тогда где же источник? — спросил Джек, готовя свой пистолет. — Насколько он велик? На что похож?       — Около семи футов ростом, — Доктор поднял руку над головой, чтобы показать рост. — Сделан из стали, очень блестящий.       — Он исходит от киберлюдей? — спросила Роза.       — Кибер-лидера, — поправил Доктор. — От него и исходит сигнал. Из нового кибер-лидера, то есть.       — Что случилось со старым? — спросила Роза.       Доктор пожал плечами.       — Джек его взорвал. Он настоящий Ас.       — Хорошо, так как же нам найти нового кибер-лидера? — спросила Хартман, по-деловому устремив взгляд на Повелителя Времени.       — Просто, — сказал Доктор, сжав рот в мрачную линию. — Мы сдадимся и очень вежливо попросим отвести нас к их лидеру.       То немногое, что осталось в желудке Джеки, снова брызнуло на пятки Хартман.
76 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник