***
Итак, он вернулся к своему первоначальному плану, подумал Доктор, когда киберлюди повели его вверх по лестнице. Только он, на пути к Кибер-лидеру, под дулом пистолета. Хотя, было бы мило обойтись без оружия вовсе. В самом деле, они что, не могут использовать более милое оружие? Как насчёт лучевых пистолетов, которые безжалостно щекочут жертву? Это могло бы быть почти таким же свирепым, как энергетические бластеры, и намного более вежливым… Как бы то ни было. Джек скоро проснётся, а Роза, как он надеялся, отсиживалась где-нибудь в безопасности с Джеки. Беспокоиться не о чём. Что беспокоило, так это то, о чём он забыл упомянуть остальным. Электромагнитный импульс, спрятанный в его нагрудном кармане, был крошечным… На самом деле настолько крошечным, что он мог вывести киберлюдей из строя только в радиусе десяти футов, примерно на пятнадцать секунд. Он должен был оказаться прямо рядом с кибер-лидером, активировать ЭМИ и подключить телефон Розы к сети исходящего сигнала, и всё это в течение пятнадцати секунд. Даже может и меньше, если некоторые киберлюди будут достаточно далеко, чтобы избежать электромагнитного поля, когда оно сработает, но достаточно близко, чтобы напасть на него. При обычных обстоятельствах на то, чтобы взломать канал исходящего сигнала кибер-лидера, ушло бы двадцать секунд. Ему пришлось бы работать очень, очень быстро. Киберлюди, наконец, остановились перед знакомой деревянной дверью, которая открылась при их приближении, позволяя им войти в комнату, где ещё несколько часов назад находился бронзовый корабль. Каким-то образом для лидера было раздобыто что-то вроде отвратительно большого трона, на котором он мог сидеть… трона на платформе, где находился корабль из пустоты, который находился в десяти футах от земли и на который можно было подняться только по лестнице. Вот, чёрт. — Что это за усовершенствование? — прогремел кибер-лидер со своего высокого трона. — А, как погляжу, ты больше относишься к тому типу людей, которые сначала… задают вопросы, — беспечно сказал Доктор. — Ты гораздо мудрее, чем твой предшественник. Ему больше нравилось сначала препарировать, а потом уже спрашивать. — Датчики обнаруживают двойную сосудистую систему. О чём говорит это отличие? — Повелитель Времени, — зловеще заявил Доктор. Кибер-лидер не выказал никакого узнавания. А, точно. Альтернативная вселенная… никогда не слышали о Повелителях Времени. Раньше это заставляло людей дрожать от страха, стоило ему упомянуть, что он Повелитель времени. И они были совершенно правы, что боялись его. Он скучал по своим людям. — Мы получаем данные о мозговой активности и функциях мозга на более высоком уровне, — прервал его размышления кибер-лидер. — Предположим, да, — Доктор небрежно сунул руку в нагрудный карман, чтобы достать ЭМИ. — Вы будете усовершенствованы до нового кибер-лидера. Доктор замер с ЭМИ в руке, но та всё ещё была в кармане. — Что? Не-не-не-не, плохая идея, — он скорчил гримасу, будто съел что-то мерзкое. — Фу. — Ваши высшие функции мозга обеспечат киберлюдям лучшее лидерство и приведут нас к победе. Разве это не хорошая идея? — Мои высшие функции мозга не согласились бы с этим, — сказал Доктор, вынимая руку из кармана. ЭМИ лежал спрятанный, зажатый в его кулаке. — К тому же, посмотри на себя! Ты и так прекрасно справляешься! Ты захватил башню, весь Торчвуд выстроился в очередь, терпеливо ожидая, пока вы восстановите свою усовершенствующую машину. Вас станет с восьмидесяти или около того до семисот! Настоящее достижение! Разве ты не предпочёл бы остаться лидером, сохранить свою власть, оставаться повелителем над всеми? — Киберлюди сильно выиграли бы, если бы вы были нашим лидером. — А. Отсутствие эмоций означает отсутствие жадности. Погоди, я думал, все киберлюди одинаковы? Я даже не человек, я уже не буду прежним. Я другой! «Высшие функции мозга» и всё такое. — Вы будете таким же. — Но вы не все одинаковые, — заявил Доктор, медленно приближаясь. — Просто посмотри на себя! Кибер-лидер, что был до тебя, увидев меня, решил вырезать мои сердца. Ты увидел меня и решил сделать своим лидером. Если бы киберлюди действительно были все одинаковы, разве вы оба не попытались бы сделать одно и то же, прийти к одному и тому же выводу? — он отодвигался всё дальше и дальше от охранников и приближался к лестнице, ведущей на платформу кибер-лидера. — Вы провалились, — продолжил он. — Ваш великий план сделать всех людей одинаковыми — это полный бардак! Вы не сделали себя прежними, вы только скрыли различия! Может, внешние признаки и исчезли: внешность, рост, раса, рыжие волосы и всё такое. Но различия, которые важны, действительно важные различия, которые имеют значение, все они заперты здесь, — он постучал себя по виску, — в ваших мозгах. Креативность, индивидуальность. Подавлены, но всё ещё там. — Киберлюди одинаковы! — провозгласил кибер-лидер тоном, почти приближающимся к гневу. Доктор взбежал по лестнице в три быстрых прыжка. Он стоял на платформе лицом к кибер-лидеру, небрежно засунув руки в карманы. — Потому что, видишь ли, под всей этой схемой и сталью у тебя всё ещё есть проблеск человечности, оставшийся в этом загнанном в ловушку, гноящемся мозгу. Потому что вы не можете погасить человеческий дух, эту замечательную человеческую искру… не полностью. — У киберлюдей нет духа! Мы свободны от различий! Доктор пожал плечами. — Да, ну… Он бросился в атаку, прыгнув прямо на Кибер-лидера со звуковой отвёрткой в одной руке и ЭМИ в другой. Он активировал импульс как раз в тот момент, когда его плечо соприкоснулось со стальной грудью лидера, сбив их обоих с ног. Распростёртый на спине и парализованный электромагнитным полем, Кибер-лидер был беспомощен, когда Доктор оседлал его грудь и звуковой отвёрткой снял металлическую маску с лица, обнажив пульсирующий мозг, соединённый массой проводов. Яростно водя звуковой отвёрткой, Доктор отбросил ставший бесполезным ЭМИ и достал телефон Розы, пододвинув его поближе к черепу лидера и подключив к цепи исходящего сигнала. Он приступил к работе через четыре секунды, когда над его головой прогремел первый взрыв. Наклонившись ниже в надежде, что его не заденет, Доктор продолжил, подключая телефон Розы всё больше и больше к кибернетическому нервному центру лидера. Другие киберлюди взбирались по лестнице, целясь в него, чтобы лучше выстрелить… Вот! Код загружался… скорее-скорее-скорее… Да! Теперь ему просто нужно было… Взрывная волна попала ему прямо между лопатками, и отвёртка, и телефон Розы выпали у него из рук. Он надеялся, что на этот раз он будет рыжим.***
— Он движется… — Джек сосредоточил своё внимание на своём браслете. — Но это же хорошо, да? Значит, с ним всё в порядке? — прикусила губу Роза. Насколько они могли судить, Доктора отвели в комнату, где находился корабль из пустоты, но они не могли последовать за ним. Пять киберлюдей патрулировали ближайший ко входу коридор, и поскольку пистолет Джека разрядился, у них не было оружия. Не имея возможности подойти ближе, они оба притаились за углом, ближайшим к патрулируемому коридору. Джек всё ещё не ответил Розе. — Движение означает, что с ним всё в порядке, верно? Джек, ответь же мне! — она подавила желание сорвать с его запястья браслет и проверить это самой. Они так далеко проследовали за Доктором и наблюдали, как он передвигается по комнате. Но потом он остановился и не двигался несколько долгих минут. Теперь он двигался к двери. — Я не думаю, что он движется сам, — медленно произнёс Джек. — Думаю, это они перемещают его. Они слабо услышали, как со свистом открылась раздвижная дверь в коридоре, и топот синхронизированных стальных ботинок, марширующих к ним. — Прячемся, — приказал Джек, и они бросились в противоположном направлении к Т-образной развилке в коридоре. Они притаились за углом правого крыла «Т» как раз в тот момент, когда шаги свернули за угол, где они были несколько секунд назад. Ботинки приближались всё ближе и ближе, и Джек подтолкнул Розу за спину. Если киберлюди повернут направо, дойдя до конца коридора, им конец. Киберлюди повернули налево, даже не заметив Джека и Розу позади себя. Первым был кибер-лидер, чётко обозначенный черными стержнями сбоку от его головы. Оставшиеся двое синхронно двинулись за ним, каждый тащил неподвижное тело Доктора за руки. Роза подавляла вздох, пока двери лифта, в который вошла группа, не закрылись. — Куда они идут? Джек проверил свой браслет и откинулся назад, несколько раз мягко ударившись головой о стену. — Вверх. — Куда вверх? — В комнату для усовершенствования. Или куда бы то ни было, — Джек снова в отчаянии ударился затылком о стену. — Они собираются усовершенствовать его, и у нас нет ничего, чтобы остановить их. — Нельзя сдаваться! Нам не нужны твои маленькие игрушки, у нас всё ещё есть наши мозги, да? Мы знаем, куда они направляются, мы можем что-нибудь сделать! — она сделала паузу, задумавшись. — Мы, я не знаю, подожжём машину для усовершенствования или… — Роза, я не сдавался, — раздражённо сказал Джек. — Я думал! — Думал о чём? — Ну, теперь я думаю, что мне нравится идея подожжём-машину-для-усовершенствования. — Но о чём ты думал до этого? Джек ухмыльнулся, его глаза озорно блеснули. — Я тут подумал, что пришло время поиграть с моей маленькой игрушкой. Прежде чем Роза успела отчитать его за то, что он думает об этом в такое время, Джек поднял свой браслет. — Что за грязные мысли, Роза, — весело сказал он. — Позволь мне представить тебе моего друга, телепорта. — У тебя есть телепорт? — её брови взлетели вверх. — Что, серьёзно? — Ну, что-то вроде, — признался Джек. — Это вихревой манипулятор, который, как предполагается, способен перемещаться во времени и пространстве. — Как ТАРДИС. — Как ТАРДИС. Но он сломался, когда я вернулся на Землю с Игровой Станции. Мне потребовалось много времени, чтобы заставить что-либо из этого вообще работать, потому что мне не хватало одной детали. Детали, которая случайно оказалась в одном из тех ящиков на складе. — Так давай же им воспользуемся! — нетерпеливо сказала Роза. — Ещё нельзя. Я только что собрал его, пока мы были в ТАРДИС в прошлый раз. У меня не было возможности его протестировать. Дай мне попробовать, и если я выживу, тогда я смогу взять и тебя, хорошо? Роза прикусила губу и кивнула. — Ладно тогда, пожелай мне удачи! — весело сказал Джек, хлопая ладонью по браслету. Он исчез со вспышкой голубого света и снова появился позади Розы. Он посмотрел вниз, проверяя, нет ли отсутствующих конечностей. — Ага, всё на месте! Давай посмотрим, как далеко можем зайти эта штука! Прежде чем Роза успела что-либо сказать, он снова хлопнул по своему браслету и исчез. Роза с тревогой огляделась в его поисках, но он больше не появлялся. Её сердце забилось быстрее от беспокойства, когда тысячи возможностей пронеслись в её голове. Может, он оказался далеко, у чёрта на куличках. Может, он случайно путешествовал во времени, а не в пространстве. Может, телепорт сломался, как только он приземлился. Может, его атомы не перестроились должным образом, и он был рассеян в воздухе вокруг неё. Как далеко может зайти эта штука с бессмертием? Мог ли он вернуться к жизни после того, как полностью испарился? Джек снова появился прямо перед ней, хмуро глядя на свой вихревой манипулятор. — Очень короткий радиус действия. Не поднимется дальше, чем на этаж выше за раз. Но я всё равно не думаю, что от этого часть тебя останется здесь, — он раскрыл объятия и озорно ухмыльнулся. — Ну же, давай обнимемся. Закатив глаза и улыбнувшись, Роза крепко обняла Джека. — Ты когда-нибудь телепортировалась раньше? — спросил Джек. — Трансмат считается? — нервно спросила она. — Неа. В первый раз труднее всего, — сказал Джек. — И нам придётся подниматься на пару этажей, по одному за раз. Готова? Роза сжалась крепче, закрыв глаза. Джек щёлкнул браслетом на запястье, и они оба исчезли в голубой вспышке.***
Янто Джонс осторожно высунул голову из лаборатории по разработке оружия. — Берег чист. Он вышел из лаборатории и зашагал по коридору, пристегнув пистолет к плечу. Остальные члены Торчвуда и Джеки последовали за ним, каждый из них был одинаково вооружён. — Так как же нам тогда их найти? — спросил мужчина в лабораторном халате, неуверенно держа в одной руке своё громоздкое оружие, а в другой ноутбук. — Раджеш, верно? — спросила Хартман. Сама она бесстрашно несла пистолет вдвое меньше себя. — Мне кажется, нам нужно наверх. Киберлюди, казалось, были более сосредоточены на верхних этажах. Джеки одной рукой сжимала свой маленький пистолет, а другой достала из кармана мобильный. — Я просто позвоню Розе, — уверенно сказала она, нажимая кнопку быстрого набора. — Но здесь нет сигнала, во всём этом здании! — запротестовал Раджеш. Джеки впилась в него взглядом, держа руку с телефоном на бедре. — Если моя дочь может позвонить мне из дальних уголков туманности Фруктовой Петли или как там она называется, я, чёрт возьми, вполне могу позвонить ей отсюда! — она в отчаянии прижала телефон к уху. — Ох, голосовая почта. Ну и время она выбрала, чтобы выключить свой телефон! — Дайте, — сказал Раджеш, открывая свой ноутбук. — Я могу попытаться отследить сигнал, — Джеки протянула свой мобильный, и Раджеш мгновение поиграл с ним, прежде чем повернуться к своему ноутбуку, яростно печатая одной рукой. Выжившие в Торчвуде сгрудились вокруг них в кучу, глаза с тревогой метались по сторонам в поисках приближающихся киберлюдей, а пальцы дрожали возле спусковых крючков. — Нашёл! — заявил мужчина. — Отличная работа, Раджеш! — удовлетворённо улыбнулась Хартман. — Где? — Комната сферы. Но что они там делают? Сфера исчезла. — Что ж, тогда мы просто выясним, не так ли? — Хартман откинула прядь волос с лица и подняла пистолет наизготовку. — После вас.