ID работы: 13200448

Погоня за Драконами

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
168
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 142 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 16. На сверкающую лестницу

Настройки текста
      — Сражаешься без меня, да? — С насмешливым упреком сказал Эддард, принимая кубок от оруженосца Роберта, путь был долгим, в палатке Роберта было жарковато, хотя она, по крайней мере, защищала от солнца. — Если бы я знал, что ты так отчаянно нуждаешься в сражении, Роберт, я бы вызвал тебя на спарринг.       — Только если бы ты разрешил мне взять молот, — со смехом сказал Роберт. — Мне нравится иногда побеждать, — Со своим молотом в руке Роберт мог победить каждого, но когда дело касалось битвы на мечах, Эддард был лучше него. Эддард не мог сравниться с такими мастерами, как сир Эртур Дейн или сир Барристан Селми, но нельзя было отрицать, что благодаря своему упрямству, хитрости и энергичности он был хорошим фехтовальщиком. — В любом случае, больших проблем не было, — продолжил Роберт. — Как только их кавалерия была разбита, а рабы взбунтовались, оставалось только преследовать выживших. То есть, тех, кого рабы оставили в живых, а их было не так уж много.       Эддард кивнул. Он видел головы, насаженные на пики вдоль стен.       — Как юстициарий Бахолис отреагировал на восстание рабов? — спросил он.       — О, он был очень доволен, — сказал Роберт, делая глоток из своего кубка. — Удивлён, но доволен. Он уже предложил им браавосское гражданство, если они примут законы Браавоса.       Эддард моргнул. Браавос был одним из самых многонациональных государств на земле, но чтобы получить браавосское гражданство, нужно было родиться на браавосских землях или на браавосском корабле и чтобы родители сами были гражданами. Иностранцам предлагали гражданство редко, и обычно его давали только в награду за героическую службу. — Сколько из них согласились? — спросил он. Он предполагал, что для многих из них шанс превратиться из раба в свободного гражданина могущественного города был бы заманчивым для любого.       — Примерно каждый пятый, — сказал Роберт. — Остальные хотят пойти с нами.       Эддард опустил взгляд на свой кубок.       — Похоже, это вино крепче, того, к которому я привык, — сказал он. — Кажется, я услышал, что четверо из пяти рабов, о которых мы говорим, хотят пойти с нами.       — Я так и сказал, — ответил Роберт. — И многие другие тоже. Многие из освобожденных нами рабов или тех, кто достиг достаточного возраста, решили последовать за нами. Я попытался втолковать одному парню, что это браавосцы освобождали рабов, а не мы, но этот нахальный ублюдок рассмеялся надо мной. Он сказал, что не браавосец срезал ошейник с его горла и убил его хозяина, а андал. Он сказал, что не будет присягать никому, кроме того, кто освободил его и его товарищей.       — О скольких рабах мы говорим? — Медленно спросил Эддард.       — Около четырёх тысяч. По крайней мере, пока, — сказал Роберт. — Большинство из них мужчины в возрасте от пятнадцати до тридцати лет. Они уже начали просить оружие.       Эддард откинулся на спинку стула, его мысли путались в голове. Четыре тысячи…       — Мы не можем взять их, — сказал он наконец. — Даже половину из них. Чем мы будем их кормить?       — Как же нам повезло, что мы добрались сюда как раз в тот момент, когда созревал урожай, — сказал Роберт с огоньком в глазах. — Бахолис собирает людей, чтобы снять урожай, и с нашей платой, нашими наградами за победу и долей в добыче мы должны быть в состоянии скупить изрядную его часть. Во всяком случае, достаточную, чтобы продержаться до тех пор, пока мы не доберемся до Мира.       Эддард покачал головой.       — Мы все равно не можем взять их, — настаивал он. — Мы не можем вооружить их нормальным оружием.       Роберт пожал плечами.       — В любом случае, они могут готовить и помогать нам, — сказал он. — И мы можем добыть оружие от мирийцев.       Эддард наклонился вперед, положив локти на колени.       — И сколько из них будут сражаться за наше дело? — спросил он. — Мы здесь, чтобы отомстить за Лианну, а не уничтожить рабство во всем Эссосе.       — Одно может привести к другому, если то, что Бахолис рассказал мне о Трех Дочерях, правда, — ответил Роберт. — Рейгар является королём Мира во всем, кроме названия, а в Мире на каждого свободного приходится по три раба. Когда эти рабы услышат, что армия, освободившая рабов Пентоса, идет в их сторону, как ты думаешь, что они сделают? Останутся в полях, не отрывая глаз от земли, когда свобода идет в их сторону? — Роберт наклонился вперед, его глаза были полны решимости. — Нед, ты знаешь, что для нас двоих пути назад нет. Даже если мы завтра убьём Рейгара и Визериса, мы никогда не вернемся в Вестерос живыми. Хорошо это или плохо, но наше будущее здесь, на этих землях. И нравится нам это или нет, мы те люди, которые уничтожили рабство в Пентосе. Не браавосцы разорвали цепи с этих рабов, а мы и люди, которыми мы командуем.       Роберт протянул руку и схватил Эддарда за колено.       — Нед, Нед, я чувствую, как ветер разворачивается вокруг нас. Когда мы двинемся на юг, мы уничтожим рабство в Мире. Мы не сможем поступить иначе, даже если бы мы оставили рабовладельцев в покое, рабы толпами стекались бы под наши знамена. И на Мире это тоже не остановится, — Глаза Роберта теперь лихорадочно блестели. — Тирош и Лис будут сражаться с нами, это точно, так что нам придется дать им отпор. И тем самым мы уничтожим рабство и в этих городах. Волантис не потерпит, чтобы мы были его соседями, они тоже будут сражаться с нами, будь уверен. В Волантисе на каждого свободнорожденного приходится по пять рабов, как ты думаешь, они будут бездействовать, когда мы приедем к ним и постучим в ворота города? — Роберт покачал головой. — Мы разрушили иллюзию, что рабство — это правильный порядок вещей, нашей победой здесь. Пока мы дышим, мы будем живым посланием каждому рабу о том, что свобода возможна, если только ты будешь бороться за нее. Мы не можем быть никем другими.       Эддард уставился на него. Он не видел своего названного брата таким взволнованным с турнира в Харренхолле, когда Роберт пел ему дифирамбы о Лианне за кубком Арборского.       — Разве господа не будут сопротивляться? — нерешительно спросил он. — Я полагаю, что они подавляли восстания рабов и раньше.       — Не тогда, когда рабов поддерживает иностранная армия, — сказал Роберт с плотоядным блеском в глазах. — Тем более такая армия, как наша. Нед, рыцари Черной Рыбы прошли сквозь кавалерию пентошийцев, как топор сквозь тесто. Если эссосцы настолько глупы, чтобы сражаться с нами в открытом бою, я уверен, что мы каждый раз будем вручать им их головы.       Эддард опустил взгляд в свой кубок, его мысли были в смятении.       «Мы могли бы это сделать» подумал он про себя. «Старые и новые боги свидетели, мы могли бы это сделать». Между этим местом и заливом Работорговцев не было ни одной силы, которая могла бы сравниться с ними в открытом бою, за исключением Золотых мечей. Если Три Дочери достаточно глупы, чтобы бороться с ними, то Воинство Заката победит их. Их потери от битв, болезней или просто из-за вернувшихся в Вестерос, могут быть заполнены освобожденными рабами, хоть они и не были солдатами, но несколько месяцев под руководством сира Бриндена исправят ситуацию. И не все межевые рыцари и вторые сыновья плыли с ними. За обещание земли и титулов они бы наводнили всё Узкое Море, чего они не сделали бы ради Лианны.       Мысль о сестре успокоила его беспокойный разум и вернула ясность мыслям. Он снова посмотрел на своего названного брата.       — Сначала мы убьем Рейгара, — сказал он. — Если Визерис сбежит, его можно оставить, пока он не станет мужчиной, но прежде чем мы создадим королевство разрушенных цепей, Рейгар должен умереть. Я поклялся.       Роберт свирепо улыбнулся.       — Как и я, — сказал он напряженно. — Но когда эта клятва будет выполнена, то корона Рейгара останется в грязи. Я собираюсь забрать её.       Эддард улыбнулся в ответ.       — Ты уже какое-то время думал об этом, не так ли? — спросил он с шутливым обвинением.       — С тех пор, как мы закончили убираться после той битвы, и я поговорил с Бахолисом и другими военачальниками о наших дальнейших действиях, — признался Роберт. — Ты в деле, Нед?       — Конечно, — как ни в чем не бывало ответил Эддард. — Тебе понадобится кто-то, кто будет думать за тебя. — Он сделал паузу. — Разве ты не говорил мне, что был рад отдать корону Станнису? — Он отчетливо помнил, как Роберт говорил ему во время путешествия, что он ненавидел каждую минуту, когда его заставляли играть роль короля.       Роберт пожал плечами.       — Скорее всего, мы проведем остаток жизни на войне, Нед, — заметил он. — Если не против Лиса и Тироша, то против Волантиса или дотракийцев. Я могу носить корону, но я не буду сидеть на троне и толстеть.       Эддард улыбнулся.       — Давай сначала завоюем тебе твой новый трон, а потом ты уже решишь, отвергнуть его или нет, — ответил он. — А теперь позовём остальных, достанем карту и составим план действий.

      «И так поклялись братья, и их клятва поставила их на сверкающую лестницу империи, по которой они взобрались на головокружительную высоту, пока слава и ужас их имен не распространились по всему миру и новый мир не родился в крови и пламени»       «Разрушители цепей» Говарда Робертса, опубликовано в 1939 году от З. Э.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.