ID работы: 13200514

Стрела с пером воронова крыла

Джен
PG-13
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 36 Отзывы 4 В сборник Скачать

VII. Подследственный (3)

Настройки текста
      Из Ханамидзаки надо было идти пешком, что не очень-то радовало Хэйдзо, хоть он и успел отдохнуть в кутузке. От полуденного солнца хотелось то спать, то чихать; к тому же почему-то сделалось очень жарко. Иногда такая погода стояла накануне шторма — у Каэдэхары наверняка бы череп трещал! Вспоминая иногда своего приятеля, Сиканоин не раз задавался вопросом, как тот при такой чувствительности выдерживает корабельную жизнь. Не иначе как капитан Бэй Доу подвесила его за шиворот в кают-компании и использует как барометр!       — Хэйдзо, — позвал его знакомый голос: пришлось вынырнуть из уютной лужицы праздных мыслей. — Смотрю, всю ночь не спал?       Перед ним стояла Куки Синобу: как всегда, уверенная в себе и крепко стоящая на ногах. Лишь немногие, и в их числе Хэйдзо, знали, сколько всего кроется за её чёрной маской на пол-лица.       — Какие люди! — рассмеялся он и крепко обнял её. — Тебя точно не обманешь. А вообще, сто лет не виделись. Как дела?       — Ни рыба ни мясо. Нашла неплохую подработку, но за ребятами ведь нужен глаз да глаз! К тому же деньги и еду приходится делить на всех, а сколько Итто может слопать за один присест — сам знаешь…       Честно говоря, при каждой встрече с ней Хэйдзо задавался вопросом, зачем ей тратить силы, время и деньги на то, чтобы опекать горстку мелких хулиганов. Впрочем, не Сиканоину было её судить: его образ жизни тоже трудно было назвать обыденным… как и отношения с окружающими. Куки Синобу была слишком рачительной и заботливой, а он… слишком любил одиночество. Или привык к нему. Между Хэйдзо и другими всегда оставалось немного воздуха, который иногда нагревался, а порой становился ледяным. Не то чтобы Сиканоина это как-то тревожило, но при общении с людьми иной раз приходилось казаться ближе и дружелюбнее, чем на самом деле.       — К слову, — он тут же воспользовался паузой. — Итто в остроге, и выпускать его Сара пока не планирует. У неё сейчас забот полон рот — перестраховывается, я так подозреваю.       — Ого, — удивилась Синобу. — Всё-то ты знаешь! Небось сам же его и арестовал?       — Ну уж нет. Мне она такое точно не доверит! — рассмеялся он в голос. — В общем, я домой, а ты пойди пока отдохни. Может, ещё и поработать сможешь сегодня, пока ваш главарь сидит на казëнном довольствии.       — Спасибо за хорошие новости. Я тогда и вправду побегу по делам, — она помахала ему на прощанье и тут же поспешила куда-то.       «Хоть у кого-то хорошие новости», — усмехнулся про себя Хэйдзо. Впрочем, утро и для него прошло вполне сносно, разве что генерал Кудзё за эти часы отсыпала в его бедную голову столько загадок — расплетай не хочу! О вызове в комиссию думать пока не хотелось, да и бесполезно было угадывать, что там себе надумала эта тэнгу… кхм, с каких это пор он повадился называть её так фамильярно, пусть и про себя? Будто Аратаки какой-нибудь…       До вечера оставалось ещё много времени. Сиканоин недолго побродил по чистеньким центральным улочкам, где все дома были увешаны нежно-розовыми знамёнами. После того он завернул в участок, забрал оставшиеся вещи из каптëрки — и был таков.

◘◘◘

      …Спалось после всех приключений и происшествий так хорошо, что он еле заставил себя подняться и выйти во двор — опрокинуть на себя бочонок нагретой солнцем воды.       Дело уже шло к вечеру: приближался тот самый поход в комиссию, и выходить из дома следовало подготовленным. Хэйдзо в очередной раз поблагодарил судьбу за то, что немолодой горожанин, проживающий чуть ли не у ворот дворца — а значит, и комиссии Тэнрё, — согласился сдать шустрому парню прохладную тихую комнатушку.       Сиканоин был идеальным квартирантом: платил всегда в срок, а то и за месяц вперёд; во дворе не шумел, да и вообще большую часть времени где-то пропадал — опять-таки, без особых последствий для хозяина. В ответ тот иногда делился с Хэйдзо чем-нибудь вкусненьким, оставляя в его комнате свёрток с оставшейся после завтрака снедью. Сегодня это оказались рисовые воздушные хлебцы с мягким творожным сыром, и Хэйдзо прикончил их быстрее, чем у него хотя бы начали сохнуть волосы.       После импровизированного обеда предстояло одеться: ни форма, ни привычные блуза со штанами уже никуда не годились без стирки.       Хэйдзо никогда не мог похвастаться богатством гардероба, но в нём всё-таки водились интересные вещички. Например, на вешалке давным-давно куковал льняной костюм по последней моде Сумеру, который был за дикие деньги куплен ради какого-то расследования — и, разумеется, не пригодился. Продавать костюм Сиканоину было решительно недосуг, так что лёгкие брюки и свободная блуза благополучно провисели в комнате все эти месяцы.       — Штатское, конечно, но что ещё прикажете делать? — с досадой бормотал Хэйдзо, прилаживая на плечо пряжку с гербом комиссии, а на пояс — достославный ремень с дзюттэ. — Всё равно больше ничего нет. Ещё и волосы до сих пор мокрые…       Наскоро прихватив красноватые пряди светлой верёвочкой в тон одежде, Хэйдзо поспешил выйти на улицу. Если он ещё и опоздает, Сара его точно пристрелит! Пожалуй, даже справедливо.       Стараясь не привлекать внимания — ещё примут за иностранца, начнут расспрашивать о ерунде!.. — Сиканоин быстрее быстрого добрался до комиссии. По дороге он невзначай взглянул на своё отражение в воде — и поразился своему же смирному, кроткому, хрупкому до прозрачности виду. То ли такое впечатление складывалось из-за скромного цвета небелёного льна, то ли… сёгун его знает, честное слово!..

◘◘◘

      — Досин Сиканоин, — отрапортовал он дежурному у входа и еле заметно кивнул на свою гербовую пряжку. — Прибыл по приказанию генерала Кудзё Сары.       — Сиканоин… — протянул дежурный. — Отчего в штатском?       — Виноват, — жалобно сверкнул глазками Хэйдзо. — Форму необходимо привести в должный вид после исполнения обязанностей.       — В таком случае я должен иметь подтверждение приказа госпожи Кудзё, но… если речь об усердном исполнении обязанностей — оставляю дисциплинарные вопросы на усмотрение генерала.       — Благодарю, — откланялся Сиканоин, едва дослушав конец фразы, и направился к зданию комиссии. Здесь, в отличие от участка, не привыкли к его дерзновению с оттенком бесстыдства, но всё-таки знали об усердной службе. Лишь потому — да ещё, пожалуй, именем генерала! — Хэйдзо и смог сейчас получить доступ ко входу в комиссию.

◘◘◘

      Первое, что он увидел, когда за спиной гулко стукнула тяжёлая дверь, был ряд разноцветных мишеней у стен. Генерал находилась здесь же, при оружии. «Как раз после тренировки, — догадался Хэйдзо. — Надеюсь, у меня тут на голове кружочка не нарисовали?»       — Вовремя, — заметила Сара, мельком оглядев его.       — По вашему приказу, госпожа Кудзё.       — За мной, — распорядилась она и зашагала прочь, на второй этаж, не заботясь, поспевает ли за ней Сиканоин. Впрочем, когда это её особо интересовало?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.