Мирабилис
12 марта 2023 г., 21:56
Всё время, проведенное в пути, Дейдара вёл себя вполне обычно, и к вечеру волнение Акиры совсем отступило. В очередной раз отругав себя за глупость и эмоциональность, она все же решилась начать диалог. Ей было немного грустно от того, что их общение снова перешло к формальному, хотя во время возвращения с прошлой миссии показалось, что отношения понемногу перерастали в товарищеские.
- Эй, скажи, почему ты так разозлился, когда Лидер назвал имя того мальчишки, что убил Орочимару?
- Не бери в голову, - только и ответил Дейдара. Видимо, эту тему ему совсем не хотелось обсуждать.
- Грубый, как всегда, - надулась Акира. Однако попытки завязать разговор не оставила.
- Расскажи мне, как ты пришел к пониманию сути искусства?
Это был запрещенный приём, даже подлый. Но Акира уже вошла в азарт, и разговорить напарника стало её главной целью. Конечно, это сработало. Дейдара с интересом посмотрел на неё, видимо, оценивая, серьезен ли вопрос. Придав лицу самое заинтересованное выражение, на какое была способна, Акира пристально глядела в ответ.
- Как ты считаешь, в чём истинная ценность жизни? – начал он издалека.
- Н-ну… В том, что она даётся один раз? – неуверенно ответила девушка.
- В быстротечности! - почти укоризненно воскликнул Дейдара, недовольно понизив голос. – Жизнь пролетает в один миг, и не многим удается насладиться ею.
Акира все еще не могла понять, к чему он клонит. Как с этим связаны взрывы? И так ли уж быстротечна жизнь, как он говорит? Вещи, которые явно казались Дейдаре очевидными, только путали еще больше.
- Жизнь красива лишь потому, что так мимолетна и непостоянна, - чуть более мягко сказал Дейдара, запрокинув голову и глядя на потемневшее небо.
- Теперь поняла. Как твои взрывы. Они тоже длятся лишь миг, и в этом их истинная ценность, - Акира была довольна тем, что, казалось, поняла смысл слов напарника.
Дейдара в недоумении уставился на нее, подняв брови, будто только что увидел. От этого взгляда девушка растерялась и стала судорожно думать, что сделала не так.
- Все верно, - удивленно кивнул Дейдара, будто сам не верил в то, что говорит. - Истинное искусство цветёт мгновение и увядает навеки. Я всегда говорил об этом глупому кукловоду, но он лишь продолжал твердить о своих бесполезных марионетках, хм, – Теперь в его голосе читалось недовольство.
- Возможно, он считал, что цель искусства – не повторять жизнь, а быть её противоположностью? – Акира и сама не заметила, как вовлеклась в разговор, хотя ценительницей искусства никогда не была.
- Вздор! – выплюнул Дейдара недовольно, - Этот кукловод ничего не смыслил в истинном искусстве, и это очевидно, хм.
Акира улыбнулась. Почему-то ей казалось забавным то, как горячо отстаивает свою позицию её напарник.
- А у тебя, значит, обостренное чувство прекрасного? – язвительно протянула она.
- Явно больше, чем у некоторых, - насупился Дейдара.
Акира была довольна тем, что их разговоры снова стали непринужденными и не ощущалось былого напряжения.
Сумерки начинали сгущаться, и под ногами расстилался полупрозрачной дымкой туман. Стрекота цикад уже не было слышно, и лес погрузился в чарующую тишину. Под ногами изредка похрустывали сухие ветки, тревожа дремавших на ветвях птиц. В полутьме напарники отыскали подходящее место на склоне небольшого холма, чтобы переночевать.
- До границы со Звуком еще несколько километров, поэтому можно разжечь костер, - сказал Дейдара, затем снял шляпу и положил её на траву под деревом.
- Есть хочется! – пожаловалась Акира, отвязывая поясную сумку.
- И почему я не удивлен? – Дейдара закатил глаза, поднимая несколько увесистых веток и складывая на место будущего костровища.
- Не понимаю, как можно так долго обходиться без еды? Никаких сил сражаться не останется…
- По тебе сразу видно, что ты только недавно начала понимать, каково быть настоящим шиноби, - ответил Дейдара.
- Эй, что значит «настоящим»? Как будто ниндзя должен быть сверхчеловеком и обходиться без еды вообще, - обиделась Акира. Она понимала, что напарник прав, но урчащий желудок был категорически не согласен.
Дейдара что-то вытащил из поясной сумки и бросил Акире. Девушка поймала небольшой мешочек, который с приятным шорохом приземлился в ладони. В нем оказался сухой рис.
- О, так ты все же подготовился! – с нескрываемой радостью в голосе она потрясла в руках мешочек, предвкушая ужин.
- Я же знал, что придётся иметь дело с тобой. Если твой желудок будет издавать те страшные звуки, вся разведывательная операция провалится.
Акира не стала ничего отвечать, её мысли были заняты тем, как лучше приготовить рис. Она вспомнила, что недалеко была бамбуковая роща. Проще всего сварить рис в бамбуковом листе, свернув его воронкой и заполнив водой. Может, удастся найти пару бамбуковых побегов, и тогда ужин выйдет что надо. Воодушевленная этой мыслью, она сообщила Дейдаре о своих планах и быстрым шагом направилась к месту, где видела заросли нужного ей растения. Там она сорвала несколько крупных листов и кунаем срезала молодые ростки. Лес был лиственным и влажным, поэтому бамбук рос хорошо, и найденные трофеи пришлось сложить в подол плаща, потому как в руках они не умещались. Вспомнилось, как в детстве она собирала мидии и ракушки на камнях, складывая в импровизированный мешок из футболки. Ей всегда попадало за то, что пропитанные солью и водорослями вещи после такого отказывались отстирываться. Но вкус жаренных на костре моллюсков стоил любого нагоняя от старших.
В приподнятом настроении она вернулась к костру, который уже успел развести Дейдара, и с победным выражением лица высыпала добычу на траву. Усевшись поудобнее, Акира уверенными движениями соорудила две больших воронки, засыпала туда рис и мелко порубленные ростки бамбука. Наполнила водой из фляги и закрепила на камнях у костра. Понемногу запах еды начал разноситься по поляне.
- Это единственное, что ты делаешь с таким энтузиазмом, - насмешливо сказал Дейдара.
Он сидел неподалеку, так что свет от танцующих языков пламени отражался у него на лице. Выражение его лица было мягким и спокойным. Заметив, что уже слишком долго смотрит на него, Акира поспешно отвела взгляд и палочкой перемешала рис, который уже начинал кипеть. Через десять минут все было готово. Она осторожно достала воронки с рисом, обернула их еще одним листом, и протянула Дейдаре его порцию.
Хотя в блюде явно не хватало соли, особенно для привыкшей к морепродуктам Акиры, горячий ужин был как нельзя кстати. Они поели в полной тишине, каждый думал о чем-то своем. Потом Дейдара неожиданно сказал:
- Я хочу тебе кое-то показать, идём.
Акира осталась на месте и удивленно глядела на напарника.
- Боишься? – недовольно выдохнул он.
Подумав еще несколько секунд, она неспеша встала и последовала за Дейдарой. Он не торопился объяснять свои действия, лишь молча шел в каком-то известном ему одному направлении. Деревья редели, и лунный свет все ярче освещал тропу под ногами. Через пару минут они вышли на поляну, и Акира восхищенно выдохнула.
- Мирабилис!
Перед её глазами предстала удивительная картина. Небольшая поляна вся усыпана цветами мирабилиса. В ярком свете луны можно было различить множество оттенков, от нежно-желтого до пурпурно-розового. Эти цветы распускаются в сумерках, и только ночью можно увидеть их полную красоту.
- Я нашел их, когда собирал хворост. Это в благодарность за ужин, - негромко сказал Дейдара, и Акира перевела на него полные удивления глаза.
- Ты хотел показать это мне?
Дейдара неуверенно пожал плечами, отводя взгляд. Акира почувствовала, как к лицу подступил жар, а сердце забилось быстрее. Почему-то этот жест показался ей таким красивым, и было совершенно непонятно, как реагировать.
- Они очень красивые… - растерянно произнесла она, снова переводя взгляд на цветы и стараясь подобрать слова.
- Цветут лишь несколько дней перед тем, как осыпаться, - снова нарушил молчание Дейдара, - Не так прекрасно, как моё искусство, но тоже достаточно скоротечно, хм, - добавил он.
- Ещё из них очень вкусный чай, - добавила Акира.
Дейдара негромко рассмеялся.
- Ты о чем-то кроме еды думаешь, Канэко?
- Больше ужин не получишь.
- Так это я взял рис!
- Вот и готовь его сам в следующий раз.
Неловкость между ними наконец полностью испарилась, вернулась прежняя шутливая атмосфера.
- Я соберу немного, а ты иди и сруби два куска стебля, чтобы заварить чай, - командным тоном бросила Акира за спину, продвигаясь вглубь поляны. Обреченно покачав головой, Дейдара пошел выполнять поручение.
Цветы имели приятный сладковатый вкус и выраженный аромат. Акира сидела у костра, обхватив двумя руками теплую чашу из стебля бамбука. Она вспоминала их первую совместную ночевку в лесу. Тогда она сильно замерзла, и Дейдара накрыл её своим плащом. Тогда она не придала ему особого значения, но сейчас… Сейчас она понимала, что он, на самом деле, хороший человек. И это никак не вязалось с его образом жестокого и хладнокровного убийцы, гордеца и грубияна, который она нарисовала себе в первые недели знакомства. Что вызвало в нем такие перемены?
В голове всплывали самые яркие моменты их препирательств. И последняя жестокая шутка. Совсем запутавшаяся девушка поняла, что ей просто необходимо все выведать у напарника, иначе это будет беспокоить её все время. Осталось придумать, как начать разговор.
- Дейдара… - начала она неуверенно.
- М? – послышалось за спиной.
Глубоко вздохнув, Акира поняла, что отступать некуда, и продолжила:
- Вы были близки с Сасори?
- А? С чего это ты вдруг, Канэко?
- Я просто… Я просто думала, что тебе было комфортнее работать с ним, ведь мы с тобой совсем не ладили. А сейчас я не понимаю, - последнюю фразу она и сама не знала, как закончить.
Дейдара некоторое время молчал, и Акира уже решила, что разговор снова не состоится. Однако вскоре он ответил как-то сдавленно:
- Все дело в твоих глазах.
- В моих глазах? – перебила его девушка, удивленная таким ответом.
- Ты специализируешься на гендзюцу, - пояснил он. – Я не признаю эту технику.
Такого ответа девушка явно не ожидала услышать. Что значит «не признаю»? И почему это распространяется на неё, ведь вряд ли раньше он сталкивался с Рейганом. Понемногу она стала связывать имеющуюся информацию.
- Это как-то связано с Учиха Итачи?
- Тц, - в голосе Дейдары сквозило явное недовольство, граничащее с раздражением.
Видимо, она оказалась права.
- Этот Шаринган… Ненавижу его, хм, - яростно прошипел Дейдара.
- Но почему?
- Ты когда-то спрашивала меня, почему я вступил в Акацки.
- Не думала, что ты это запомнил.
- Это обычный вопрос для членов такой организации. Естественно, ты его задавала. Меня, как и тебя, привел сюда Учиха Итачи. Я проиграл его Шарингану, и потому обязал себя быть здесь. Теперь моя цель – победить его во что бы то ни стало.
- То есть, ты просто затаил на него обиду из-за поражения? – Признаться, этот ответ несколько разочаровал Акиру, ожидавшую услышать куда более серьезную причину.
- Ты не понимаешь! – воскликнул Дейдара и сжал кулаки, - Это высокомерие, с которым она смотрел на меня тогда… Никогда не прощу.
Его зрачки сузились от гнева. Он немного помолчал, затем продолжил уже спокойно:
- Твой взгляд показался мне таким же. Будто ты считала себя лучше просто потому, что родилась с улучшенным геномом. Я возненавидел это и старался держаться от тебя подальше, хм.
- А что же сейчас? – осторожно спросила Акира, в глубине души боясь получить ответ.
- Потом я победил тебя в тайдзюцу и понял, что у тебя хватает ума трезво оценивать разницу в наших силах, - беспечно ответил Дейдара, облокотившись на локти и разглядывая ночное небо.
- Ты на что это намекаешь?! – Возмутилась Акира и недовольно фыркнула.
- Я просто хочу сказать, - он перевел взгляд на собеседницу и слабо улыбнулся, - что на тебя моя ненависть больше не распространяется.
- Я бы поклонилась тебе, да только вставать лень, - Акира закатила глаза и отвернулась к огню.
- Спасибо, - добавила она еле слышно.
- За то, что я неотразим?
- Забудь, что я сказала. Ты ужасный.
- Сочту за комплимент, - со смешком ответил Дейдара и лег, закинув руки за голову.
Акира допила чай, подложила под голову сумку и укуталась посильнее в плащ. Тепло от костра приятно согревало уставшие от дня пути ноги, и вскоре девушка погрузилась в объятия сна. В этот вечер ничто не беспокоило её сознание, а неожиданный откровенный разговор вызвал какое-то приятное чувство спокойствия.
Дейдара лежал чуть поодаль на траве, глядя непрерывно на причудливые узоры созвездий. Он тоже обдумывал состоявшийся диалог. Стоило ли говорить этой девушке обо всем вот так открыто? С Сасори он никогда не испытывал неудобства в общении. В основном потому, что все их разговоры сводились к обсуждению миссий и бесконечным спорам об искусстве.
«С женщинами всегда одни проблемы», - подумал он про себя. Хотя на самом деле было бы враньем сказать, что он так уж хорошо знал женщин. Вероятно, этот факт тоже повлиял на его отношение к Акире. Только Дейдара даже себе ни за что не признался бы, что просто не знает, как общаться с новой напарницей как раз потому, что она - женщина.
Лес погрузился в совсем глубокую ночь, даже ветер не трепал кроны деревьев. Зевнув, Дейдара повернулся набок и посмотрел в спину Акире, которая уже мирно посапывала у костра. Завтра они доберутся до нужного места, и их ждет очередная непростая миссия.