Деревня клана Канэко
26 июля 2023 г., 15:27
Ночь выдалась жаркой и безветренной. Колокольчики фурин, развешенные у входа в гостиницу, не издавали ни звука. Вся деревня погрузилась в глухую тишину, и даже цикады не смели нарушать покой спящих жителей. Ворочаясь в постели, Акира думала про себя, что сейчас больше всего на свете хотела бы услышать шум прибоя.
"Верно, ведь уже завтра мы прибудем в Страну Моря. Чем ближе, тем сильнее я волнуюсь. Нужно постараться уснуть"
Повернувшись на бок, она невольно бросила взгляд в сторону соседней кровати. Дейдара тихо посапывал, раскинувшись на кровати так, что одна нога свисала с края. Акира с трудом подавила смешок от вида спящего напарника, который сейчас был похож на безмятежного ребенка. В тусклом свете луны его волосы отливали серебром, а кожа казалась фарфоровой. С какой стороны ни посмотри, а все же Дейдара совершенно не подходил под описание преступника ранга S. При упоминании нукенина представляешь кого-то вроде Какудзу или Зетсу, но никак не симпатичного молодого парня. Позволив себе беззастенчиво поразглядывать Дейдару ещё немного, Акира наконец отпустила все переживания и погрузилась в сон.
- Эй, ты что, решила остаться здесь насовсем?
Акира поморщилась сквозь сон и нехотя открыла глаза. Комната ярко освещалась солнцем, что уже успело давно взойти.
- Встаю, встаю, - осипший после сна голос ещё плохо подчинялся.
Наскоро собрав нехитрые пожитки, напарники покинули деревушку. До порта маленькой Страны Медведя вела широкая дорога, именуемая Главной. Она проходила через всю территорию от юга к северу, то и дело мимо проезжали деревянные повозки, груженные разношёрстной поклажей. Поскольку страна сохраняла нейтралитет и не имела своей деревни шиноби, не было необходимости идти окольными путями и маскироваться. Раскидистые дубы, считавшиеся местным достоянием, широкой рощей опоясывали дорогу и защищали от дневного зноя.
- Слушай, Дейдара. Я хотела спросить. Ты рассказывал мне о том, что хочешь превзойти Итачи и победить в бою его Шаринган. А что после? Я имею ввиду, будешь ли ты и дальше состоять в Акацки, если твоя победа состоится до того, как Пейн завершит свой план?
На самом деле, этот вопрос не давал покоя Акире с того момента, как Дейдара поделился с ней своей целью. Однако ей все время казалось, что не стоит расспрашивать человека о его планах на будущее, будучи чужими друг другу. Изменилось ли что-то сейчас? По большому счету нет, но отчего-то именно сегодня Акира наконец решилась спросить.
- Я не думал об этом, - безразлично пожал плечами подрывник. - Не могу сказать, что находиться в организации для меня напряжно: я все так же могу совершенствовать своё искусство и являть его миру, пока что этого предостаточно, хм.
- Вот как...- почему-то Акира почувствовала укол разочарования. Не похоже, что Дейдара намеренно ушел от ответа. Но ей было трудно принять, что у человека может совершенно отсутствовать стремление к чему-то большему, чем просто доказать превосходство в бою и взять реванш.
- А что насчёт тебя? Вернёшься в свою деревню, когда всё закончится?
- Так странно говорить об этом, когда не знаешь толком, что именно и как закончится, - улыбнулась Акира. И правда, Пейн ведь до сих пор не счёл нужным рассказать подробности того, к чему Акацки готовились многие годы. - Но в деревню я не вернусь, это точно. Просто не смогу и дальше жить обычной жизнью после всего этого.
- Значит, и у тебя нет никаких планов, хм? В таком случае, могу как-нибудь показать Деревню Камня, раз уж ты так интересовалась. Только радушного приема не жди, ха-ха. Я там на не слишком хорошем счету.
Дейдара весело хохотнул, а Акира округлила глаза и чуть не споткнулась.
- Ты предлагаешь уйти вместе?
- Кто-то же должен вытаскивать тебя из неприятностей, разве нет? - широкая улыбка Дейдары не оставляла сомнений в искренности его слов.
Он сказал это вот так просто, словно пригласил вместе пообедать. Старательно глядя под ноги, Акира изо всех сил старалась не покраснеть, раз за разом повторяя про себя слова напарника. Мысль о том, что они продолжат путешествовать вместе не по указке и на заданиях, а как товарищи или друзья, заставляла сердце биться сильнее. Воображение тут же нарисовало яркие картины из будущих странствий, где нет места черным плащам, и все внутри затрепетало от волнения. В груди полыхнул слабый огонёк надежды, что однажды это всё и правда сможет воплотиться в реальность.
- Тогда будем считать, что ты пообещал мне экскурсию. Возражения не принимаются.
Напарники обменялись взглядами и улыбнулись. Неспешно прогуливаясь в тени вековых деревьев, Акира чувствовала, как её постепенно наполняет едва не утраченное когда-то желание жить.
Небольшой корабль слабо покачивался на волнах, а пристань гудела сотнями голосов и криками чаек. Словоохотливый капитан с довольным лицом пересчитал пригоршню монет и пригласил подняться на борт, где уже ожидали другие пассажиры. Окинув их взглядом и не обнаружив подозрительных лиц, Акира с облегчением выдохнула.
- Похоже, репутация Страны Воды теперь сильно отличается от прежней после смены Каге. Надеюсь, что наши опасения беспочвенны.
- Рано расслабляться, - возразил Дейдара. - Неважно, что происходит в Стране Воды или Стране Моря на видимом уровне. Ситуация в твоей деревне может сильно отличаться.
- Ты прав, конечно, но мне все же хочется сохранять позитивный настрой, - виновато улыбнулась Акира.
Погода благоволила путникам в этот день, свежий бриз надувал тугие паруса и мягко подгонял корабль в нужном направлении. Прохладный морской воздух наполнял лёгкие, оставляя на языке солоноватый привкус. Оперевшись на борт, Акира прикрыла глаза и глубоко дышала, стараясь лучше запечатлеть этот момент. Море всегда было её верным другом, готовым разделить радость и смыть слёзы. И все же как сильно отличалось это плавание от предыдущего. Душевные терзания, в которых Акира пребывала в прошлый раз, теперь казались такими далёкими и эфемерными. Она наконец увидит родной дом, сможет объясниться с близкими и обязательно покинет его с лёгким сердцем, сохранив лишь счастливые воспоминания.
- Господа, через полчаса причаливаем в порт Нами, - громогласный голос капитана прокатился по палубе.
- Наконец-то, - нетерпеливо вздохнула Акира.
Рыбацкий городок раскинулся вдоль побережья, одновременно служа главным портом Страны Моря. Бесконечные лавочки начинались у самой пристани и уводили вглубь улиц. Запах свежей рыбы смешивался с ароматами только что приготовленных морских деликатесов, мгновенно разжигая аппетит. Напарники спустились по трапу и осмотрелись. Заметив что-то, Акира едва не подпрыгнула на месте и схватила Дейдару за рукав.
- Вон там, видишь? Где вывеска с большим крабом! Мне столько рассказывали про это место. Мы просто обязаны попробовать их фирменное блюдо.
Дейдара одарил напарницу многозначительным взглядом, но, видя, каким энтузиазмом горят её глаза, согласно кивнул. Маленькая лавка выглядела точно так же, как и все остальные, но возле неё толпилось втрое больше народу.
- Два краба в масле, пожалуйста! - нетерпеливо выпалила Акира и протянула хозяину деньги.
Спустя некоторое время в руках у обоих было по небольшой коробочке, от которой исходил дразнящий аромат. Поддавшись на уговоры, Дейдара согласился отыскать подходящее место на берегу и там пообедать.
- Разве это не лучшее из того, что ты ел? Не поверю, даже если скажешь, что нет.
Дейдара усмехнулся и покачал головой, разламывая ярко-красную клешню, от которой поднимался горячий пар.
- Признаю, это весьма недурно.
Когда с обедом было покончено, Акира осмотрелась в поисках нужного направления. Всё-таки она никогда не бывала далеко за пределами деревни, и родную страну знала довольно плохо.
- Вот, нужно идти на север, к подножию той горы.
- Веди, Канэко. Сегодня ты экскурсовод.
Природа на полуострове разительно контрастировала со Страной Медведя, больше напоминая тропический лес. Утопающая в зелени Страна Моря могла похвастаться самым большим разнообразием всевозможных птиц, щебетание которых сопровождало путника, куда бы он ни направлялся.
- Я могу понять, почему Дождь казался тебе на редкость унылым местом, раз ты выросла в таких краях, - Дейдара то и дело оглядывался по сторонам, рассматривая незнакомые растения.
- Ты ещё деревню нашу не видел, - кивнула Акира. Уверена, тебе понравится.
Спустя пару часов пути тропа резко свернула в сторону, огибая подножие высокой скалы. Однако Акира уверенным шагом двинулась в прежнем направлении, то и дело отмахиваясь от свисавших с веток лиан. Дейдара молча шел следом.
- Вот, мы почти на месте, - девушка внимательно оглядывала отвесную каменную стену, уходящую вверх на сотни метров. - Я вынуждена попросить тебя закрыть глаза.
Дейдара вскинул бровь и одарил напарницу выразительным взглядом, но та лишь развела руками и улыбнулась:
- Я обязана чтить правила. Даже сейчас.
Покачав головой, Дейдара все же послушно закрыл глаза и скрестил руки на груди. Тонкие пальцы отбивали по плечу какой-то замысловатый ритм, разгадать который Акира так и не смогла. Она сперва ощупала стену, убедившись в чем-то, а затем сложила несколько печатей. Как только глаза загорелись ярко-зеленым светом, высеченный на скале незаметный символ засиял в ответ, и часть стены исчезла. На её месте образовался небольшой вход в тоннель, достаточно просторный для одного человека.
- Все, можешь открывать глаза.
Дейдара оценивающе осмотрел получившуюся картину и хмыкнул.
- Снова подземные проходы? Кажется, у нас с ними сложились не самые приятные отношения, хм.
- В этот раз никаких сюрпризов, - пообещала Акира и рукой подала жест следовать за ней. Достав из сумки фосфорную палочку, заранее купленную в Стране Медведя, девушка освещала путь перед собой. Голубоватое свечение заполнило тоннель, уводящий глубоко внутрь скалы. Шаги гулким эхом отражались от стен и растворялись в темноте позади. Дорога заняла около часа, и Дейдара успел прикинуть, что со стороны гора казалась несколько меньше. Наконец впереди забрезжил слабый свет, а проход понемногу расширялся. Воспользовавшись этим, Дейдара поравнялся с Акирой и внимательно вглядывался вперёд.
- Ну, вот мы и на месте.
Вниз от подножия скалы уводила узкая тропинка, теряясь где-то в зелёных зарослях. Горная гряда полукольцом опоясывала густой лес, с обеих сторон упираясь в побережье. Над кронами невысоких деревьев виднелись крыши домов, покрытые красной черепицей. Деревня была надёжно скрыта от остальной части полуострова, словно заточенная в стеклянный сувенирный шарик.
- Горные вершины и побережье защищены гендзюцу нашего клана, и сюда просто невозможно проникнуть, если не знать правильного пути. Так уже сотни лет существует деревня клана Канэко. - Акире доставляло немалое удовольствие рассказывать все это. Не зря ведь она все детство провела за книгами и старательно училась, приятно было поделиться знаниями с кем-то и показать воочию.
- А ничего, что ты показываешь всё это мне? - поинтересовался Дейдара.
- Все в порядке. Как только мы покинем это место, без Рэйгана невозможно вернуться назад, - довольно улыбнулась девушка. - Идём скорее, мне не терпится повидаться с семьёй.
Хоть её голос и звучал уверенно, все же сердце захлестывало переживанием. Изао говорил, что никто в клане не винил Акиру в содеянном, но чувство вины до сих пор никуда не исчезло. Напарники спустились вниз по тропе и пересекли небольшой лес, распугивая на пути мелких животных. Заросли понемногу редели, и вот дорога упёрлась в высокий деревянный забор. Акира сделала глубокий вдох и постучала. Ворота отворились, и в проёме показалась фигура молодой девушки. Завидев путников, она застыла на месте и прикрыла рот руками.
- Здравствуй, Хоши, - улыбнулась Акира, нервно перебирая пальцами край рукава. Она совершенно не знала, как нужно себя вести и что говорить в такой ситуации. Девушка стояла неподвижно ещё пару мгновений, в затем сорвалась с места и бросилась к Акире, заключив в объятия. Её светлые глаза блестели от слёз.
- Это правда ты, Акира? Поверить не могу, ты жива!
Акира гладила подругу по спине, стараясь держать себя в руках, чтобы тоже не расплакаться. Когда Хоши наконец пришла в себя, она вдруг отпрянула и с недоверием уставилась на Дейдару.
- Все в порядке, это мой товарищ. Ему можно верить. Отведешь нас в деревню, пожалуйста?
Смерив спутника Акиры пристальным взглядом, Хоши кивнула и пригласила следовать за ней. Деревянные домики ютились вплотную друг к другу, стены многих из них были затянуты плющом, а вокруг кружили разноцветные бабочки.
- Ты пришла вовремя, сейчас практически все возносят молитву в доме старейшины. Будет лучше, если я сперва объявляю о твоём визите. Отправляйтесь пока в дом тётушки.
С этими словами Хоши свернула с тропы и скрылась, а Акира повела Дейдару за собой. Она и с закрытыми глазами могла отыскать любое нужное здание в деревне, даже спустя столько времени. Наконец дойдя до нужного дома, девушка негромко постучала.
- Тётушка, вы здесь?
За дверью раздались торопливые шаги, и на порог выскочила невысокая женщина. Её черные волосы были собраны в тугой хвост, и Дейдара отметил про себя, как сильно они с Акирой были похожи. Женщина огруглила глаза, прямо как Хоши, и прижала руку к груди.
- Здравствуй, тётушка, - первой поприветствовала Акира и помахала ладонью.
- Я знала, что этот день обязательно настанет, - утирая слезы прошептала женщина и крепко обняла Акиру. - Нам столько предстоит обсудить... Но для начала, кто этот молодой человек?
- Его зовут Дейдара, он мой товарищ, мы путешествуем вместе.
- Я так рада, что ты не одна. Но у тебя наверняка был веский повод привести чужака в нашу деревню, верно? - проницательный взгляд голубых глаз по очереди разглядывал обоих.
- Конечно. Я все обязательно расскажу.
Молчавший все это время Дейдара глубоко задумался. В первую очередь о том, почему в такой хорошо спрятанной деревне спокойно отнеслись к появлению постороннего шиноби. Неужто все дело в безграничном доверии, коим до сих пор пользовалась его напарница? Оказанный им приём сильно отличался от того, что подрывник себе представлял. Вероятно, прежний опыт диктовал ожидать иного.
- Вы не голодны? Я как раз заканчиваю с приготовлением ужина.
- С большим удовольствием, спасибо! - отозвалась Акира и улыбнулась.
- Но разве мы не...- начал Дейдара, собираясь напомнить о недавно съеденном крабе в масле, но ощутимый толчок локтем в бок заставил замолчать на полуслове.
В скором времени тётушка накрыла на стол, и трое сели ужинать.
- Так много воды утекло с того дня, как ты исчезла. Что с тобой было всё это время? Выглядишь исхудавшей.
- Со мной все в порядке, правда. Я сейчас работаю на одну организацию, выполняю мелкие поручения, ничего такого.
Дейдара перестал жевать и уставился на Акиру, но та лишь взглядом указала не вмешиваться.
- Вот и славно, - выдохнула тётушка и покачала головой. - Я места себе не находила все это время.
- Что случилось в деревне после того дня? - набравшись смелости, наконец задала Акира главный волновавший её вопрос.
- Боюсь, дорогая, не мне об этом рассказывать. Дождемся, пока старейшина позовёт тебя. После твоего исчезновения пост главы деревни занял Даичи.
- Вот как. Что ж, я уверена, он отлично справляется.
Новость о том, что деревней теперь управляет лучший друг её покойного отца, подарила Акире надежду. Даичи всегда был рассудительным и справедливым человеком, и, если бы не слабое здоровье, наверняка был бы первым кандидатом на эту должность. Сложно было представить, как теперь строится управление деревней без старейшины, ведь издревле эту ношу разделяли два человека, но Акира всей душой верила в Даичи.
- Я не уверена, могу ли тебе об этом рассказывать, но все же ты имеешь право знать. Вскоре после того, как ты покинула нас, Изао отправился в Страну Демона и там погиб, - тётушка опустила голову и вновь утёрла подступившие слёзы.
Акира напряглась и с силой сжала кулаки на коленях. Что следовало сказать? Ведь все было вовсе не так, как рассказала тётушка. Но разве могла Акира сознаться, что своими руками оборвала жизнь брата, пусть и по его воле? Девушка прикусила губу и немигающим взглядом сверлила опустевшую тарелку. Мягкое прикосновение к тыльной стороне ладони вывело из оцепенения, и Акира разжала побелевшие кулаки. Дейдара по-прежнему смотрел в сторону, не принимая участия в разговоре, а его рука бережно сжимала ладонь Акиры, призывая собраться с мыслями. Куноичи с благодарностью кивнула напарнику и обратилась к тётушке:
- До меня дошли слухи о его смерти. Он пал в неравном бою с демоном, которого впоследствии уничтожили. Так что душа Изао смогла быть отомщена и упокоилась с миром.
- Вот оно что. В таком случае, я буду молиться, чтобы в следующей жизни наш Изао переродился счастливым человеком.
Тяжёлое молчание прервал нетерпеливый стук в дверь - это вернулась с новостями Хоши.
- Старейшина ожидает у себя вас обоих, - отчиталась она, и напарники неспеша выдвинулись к дому главы деревни Канэко.