ID работы: 13208292

Гарри Поттер: Гет

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1178
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1178 Нравится 385 Отзывы 430 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Передача шифра прошла относительно просто. Комментарии же Лиары о том, что слияние довольно интимный процесс, привели к тому, что Шиала получила изрядное количество хмурых взглядов от некоего сержанта. Как только Гарри объяснил ей ситуацию между Эшли и Шепардом, Шиала заверила человеческую женщину, что она не заинтересована в Коммандере и что Лиара Т'Сони все еще молода и неопытна, поэтому у нее не так много опыта в такого рода вещах. Лиару это слегка оскорбило, но Шиале было почти триста лет. Лиаре пришлось отнестись уважительно к мудрости старших. Гарри также попросил Шиалу передать и ему копию шифра. Цифровой мозг Гарри смог обработать информацию так, что интеграция прошла без проблем. Геты быстро воспользовались этой информацией, чтобы создать обновление для программ перевода. Теперь все они могли читать и понимать протеанский язык. Лиара поймала себя на том, что быстро простила Шиалу, так как та усердно занялась переводом старых протеанских записей. У Гарри не хватило духу сказать ей, что геты уже закончили перевод всей найденной информации. — Десантной группе собраться в конференц-зале. Десантная группа – в конференц-зал немедленно. Гарри нахмурился, услышав настойчивый голос старпома. Он быстро спрыгнул с балок и мягко приземлился перед Эшли и Шиалой. Шиала работала с Эшли, в процессе давая ей различные советы о том, как заполучить и удержать своего мужчину. Когда-то она уже была замужем за человеком, но он скончался десять лет назад. Она вспоминала его с теплотой. — Это нехорошо, — пробормотала Эшли, когда группа присоединилась к Рексу и Гаррусу у лифта вместе с Тали. — Такой срочности не было даже когда мы спасали морпехов на Эдолусе, — согласился Гарри. Благодаря улучшенному лифту им потребовалась всего минута, чтобы добраться до конференц-зала, где уже сидели Кайден и Лиара, а рядом стоял Шепард. Адмирал Хакет присутствовал в виде голограммы. — Итак, народ, у нас чрезвычайное происшествие, — обратился к ним Хакет. — Группа батарианских террористов захватила контроль над шахтерским астероидом и направила его на курс столкновения с человеческой колонией Терра Нова. Мы потеряли связь с астероидом сразу после получения сигнала бедствия. Вы уже успели доказать, что вы лучшие, и мне нужно, чтобы вы добрались до астероида и попытались изменить его нынешний курс. На Терра Нова миллионы невинных мирных жителей, и каждый из них рассчитывает на вас. — Адмирал, почему бы не воспользоваться помощью флота? Разнести астероид на мелкие кусочки, которые сгорят в атмосфере, — спросил Кайден. — Этот астероид размером с маленькую луну, — объяснил Шепард. — Неважно, насколько малы будут кусочки, они загрязнят атмосферу и затмят свет звезды. — Каким способом они меняют траекторию движения астероида? — спросил Гарри. — Астероид предназначался для использования в качестве орбитального порта. На нем были установлены несколько больших термоядерных двигателей, чтобы вывести его на орбиту Терра Новы. Батарианцы перенастроили двигатели. Было видно, как адмирал набирал команды на клавиатуре перед собой, выводя на экран схемы и характеристики астероида X57. — Адмирал, по данным гетов, даже если мы уничтожим двигатели, астероид продолжит движение. У нас недостаточно времени, чтобы повернуть астероид, а тяги двигателей не хватит, чтобы остановить астероид, когда он попадет в гравитационный колодец Терра Новы, — сказал Гарри. — Вы уверены? Мои эксперты были… полны надежд. — Геты задействуют несколько серверов для решения этой проблемы, но некоторые факты очевидны. Тяги двигателей будет недостаточно, астероид не сможет вовремя развернуться, и нам понадобится нечто большее, чем «Нормандия», чтобы разобраться с этой проблемой. — Проклятье, — выругался Хакет. — У них есть какие-нибудь идеи? — Они работают над этим, но в данный момент лучше всего последовать плану Кайдена и уничтожить астероид. По крайней мере, это даст нам время эвакуировать планету. — Я могу мобилизовать пятый, первый и третий флоты и они прибудут на место в течение двух часов. Одного флота должно быть достаточно, чтобы уничтожить астероид, а всех трех должно хватить для эвакуации населения. — Адмирал, я знаю, что это не идеальное решение, но, надеюсь, это будет крайней мерой, поскольку геты все еще прорабатывают варианты, — заверил его Гарри. — Я знаю, и мы это очень ценим. Я немедленно прикажу начать передислокацию флотов, но мы будем выжидать до последнего возможного момента, прежде чем претворить план в жизнь. Хакет, конец связи. Когда изображение адмирала исчезло, Шепард повернулся к команде. — На астероиде должно быть около пятидесяти рабочих, а также неизвестное количество батарианских террористов. Нам необходимо проникнуть внутрь, найти рабочих, уничтожить террористов и отключить двигатели. — Если позволите, я бы хотела предложить немного изменить приоритеты, — заговорила Шиала. — Хотя спасение рабочих является первоочередной задачей, необходимость отключения двигателей не подлежит обсуждению. Если возможно, отправьте разведчика, чтобы определить количество заложников, находящихся возле каждого из двигателей. Если рабочих нет, то орбитальный удар может быть более благоразумным вариантом. — Гарри, ты сможешь войти и выйти незамеченным? — спросил Шепард волшебника. Гарри изучил данные гетов о двигателях и их технических помещениях. — Я могу сделать это, — медленно сказал Гарри. — Мне понадобится «Скат», чтобы доставить меня ближе к двигателям. — Вообще, это странное поведение для батарианцев, — задумчиво сказал Гаррус. — Здесь нет для них никакой прибыли. — Общеизвестно, что батарианская Гегемония обвиняет людей в присвоении их территорий, — предположила Шиала. — Это может быть актом мести. — Это было десятилетия назад! — возразила Эшли. — Даже у людей долгая память, — заметила Шиала. — Хотя это верх лицемерия со стороны батарианцев, поскольку они оккупировали несколько планет Совета и постоянно проводят рейды на колонии Совета для захвата рабов, — сказала она с отвращением. — Стоит кому-либо ступить на батарианскую планету, он немедленно начинает считаться собственностью Гегемонии. — Социологические недостатки батарианцев мы обсудим позже, — прервал их Шепард. — Как бы важно ни было знать их мотивы, нам все равно необходимо остановить этот астероид. — Мне нужен кто-нибудь из батарианцев, и я смогу узнать их планы, — тихо сказал Гарри. — Точно так же, как я сделал на Новерии. — Делай, что можешь, Гарри, только не попадись, — приказал Шепард.

***

Гарри потребовалось тридцать минут, чтобы проверить каждый из двигателей и выяснить, что рабочих нет ни на одном из них. На некотором расстоянии от каждого из двигателей они оставили по группе снайперов морпехов, готовых подстрелить любого батарианца, который попытается уйти. Гарри наткнулся на одинокого человека, спрятавшегося неподалеку от второго двигателя, которого он быстро оглушил и превратил в шарик, прежде чем доставить его на «Скат», чтобы остальные могли расспросить его, пока он разбирался с третьим двигателем. Этот человек, Саймон Этвелл, оказался главным инженером и смог предоставить им информацию о лидере террористов по имени Балак и местонахождении трех ученых, которых необходимо было спасти. К этому моменту прибыл корабль Гарри, и Саймона отправили на борт, в то время как команда отправилась на помощь ученым. Им необходимо было проникнуть в главный комплекс, в котором размещались заложники. Дозорных снаружи не было. Как не было и каких-либо детекторов движения. Внутри оказалась куча батарианцев и ракетных дронов. Гарри и Тали удалось взломать дронов и нейтрализовать с их помощью нескольких батарианцев, прежде чем тех уничтожили. Затем Тали отправила свой собственный дрон, для отвлечения батарианцев, в тот момент когда десантная группа начала штурм. Команда быстро оценила преимущества наличия высококвалифицированной десантницы азари на своей стороне, когда Шиала буквально устроила бойню среди террористов. Пленных не было, так как команда убивала каждого батарианца, которого замечала, пока тех не осталось только трое. — Стоять, или я взорву бомбу. — Прекратить огонь! — закричал Шепард, увидев батарианца, демонстративно держащего детонатор смертника. — Итак, печально известный коммандер Шепард пришел спасти свою драгоценную колонию, — прорычал батарианец. — Коммандер, мы действительно будем выслушивать его злодейскую речь? — с отвращением спросила Эшли. — Наглые приматы! — сердито рявкнул батарианец. — Вы думаете, что вам дозволено все! Вы забрали наши планеты, наши ресурсы, наши… — Вы похищали наших людей! — крикнула в ответ Эшли. — Мы были в своем праве, — батарианец пожал плечами. — Гарри? — спросил Шепард. — Геты заглушили все сигналы в здании. Они транслируют свой собственный сигнал на бомбу, чтобы она не взорвалась. У него ничего нет, — Гарри пожал плечами. — Я… я… — Шепард вздохнул. — Этот идиот не стоит моего времени. — Я убью вас всех! — крикнул батарианец, вскидывая свое оружие. Гарри оказался быстрее, притянув оружие батарианцев к себе. Он небрежно бросил его на пол и направился к очень обеспокоенной троице террористов. — Скажи мне, Балак , кого из этих двух твоих друзей ты считаешь самым слабым? — угрожающе спросил Гарри, стоя в трех футах от него. — Если ты собрался убить меня, то не тяни, — прорычал Балак. — Убить тебя? Нет, ты заслуживаешь гораздо худшей участи, чем смерть, — Гарри усмехнулся. — Ты действительно заставил меня возненавидеть тебя, Балак. Добиваться же моей ненависти – очень плохая идея. Это дает мне доступ к способностям, которыми я не должен обладать, — рука Гарри вскинулась. — КРУЦИО! — выкрикнул Гарри. Балак упал на пол, крича в агонии. Гарри отменил заклинание. — Скажи мне, Балак, кто из двух твоих друзей слабее? — Я буду насиловать ваших женщин! — КРУЦИО! — Гарри! — выкрикнул Шепард. — Левый! Левый! — прокричал Балак, когда действие заклинания окончилось. Одним быстрым движением меч Гарри был извлечен из ножен, и голова батарианца справа упала на пол… и его тело последовало за ней секунду спустя. Гарри повернулся к другому батарианцу. — Удели мне самое пристальное внимание, «Левый», — сказал Гарри с опасным спокойствием. — Ты должен вернуться в Гегемонию. Скажи им, что они разозлили Эмиссара и следовательно разозлили гетов. Скажи им, что я вместе с гетами приду за ними. Если они сдадутся, они останутся жить, решат сражаться, и я заставлю их страдать перед смертью. — Гегемония никогда не сдастся! — прорычал батарианец. Меч Гарри сверкнул, на этот раз пронзив живот батарианца. — Теперь некому будет передать твое послание, – насмешливо сказал Балак сквозь стиснутые от боли зубы. Гарри опустился на колено рядом с дрожащим и трясущимся батарианцем и беззаботно улыбнулся. — Мне не нужен был посланник, мне нужно было лишь само послание. Прямо сейчас вся Гегемония, каждый батарианец на каждом батарианском мире наблюдают за нами. Они видели, как человек поставил тебя на колени. Они услышали мое послание и знают, что я иду, — Гарри указал на камеры видеонаблюдения в комнате. — Я уничтожу Гегемонию, если они не сдадутся. Я освобожу всех рабов, включая батарианцев. Но самое главное, Балак, благодаря человеческому гостеприимству ты увидишь все это, — Гарри усмехнулся. — Я иду, Гегемония. Умоляй меня о пощаде. Гарри отвернулся и направился к оказавшимся в ловушке заложникам. — Он весь твой, Коммандер. Гарри добрался до двери ведущей к заложникам и с помощью биотического притяжения сорвал с креплений. Заложники всё слышали и видели и потому восприняли его появление с некоторой опаской. Они стояли в дальнем конце комнаты и смотрели как Гарри поднял большую бомбу размером с сундук, положил ее на плечо и вышел. — Коммандер? — Кайден нарушил молчание, воцарившееся, пока они смотрели, как Гарри уходит. Шепард встряхнулся. — Аленко, Т'Сони, займитесь заложниками. Гаррус, Рекс, присмотрите за Балаком. — Мне пойти за Гарри? — спросила Эшли. — Не в этот раз, — задумчиво сказал Шепард. — Я думаю, мы должны дать ему остыть. Астероид внезапно сотрясло несколько толчков. — Джокер, доклад! — рявкнул Шепард. — Геты только что вырубили двигатели. Каменюка все еще движется, но больше не ускоряется, Коммандер. — Понятно. Есть информация о времени прибытия флотов? — До их прибытия еще девяносто минут. У них будет достаточно времени, чтобы привести в действие запасной план. — Хорошо, продолжай… — Вау! Коммандер, флот гетов только что вышел из ретранслятора. По крайней мере, я надеюсь, что это они. — Попробуй связаться с ними. — Все в порядке, Коммандер. Они сами связались с нами. Они здесь, чтобы помочь с изменением траектории астероида. Они рекомендуют эвакуировать всех с астероида. — Сажай «Нормандию». Нам придется самим заняться эвакуацией. — Принято, Коммандер. «Нормандия», конец связи. — Эш, Шиала, Тали, помогите Лиаре и Кайдену организовать эвакуацию колонистов на «Нормандию». Гаррус, свяжись со «Скатом», пусть он подберет тебя, Рекса и Балака, пока мы не передадим его флоту. — Да, Коммандер, — кивнул Гаррус.

***

— Коммандер. Благодарю за вашу работу на X57, — сказал Хакет, как только взошел на борт «Нормандии». — У нас все еще остается резервный план, который в случае необходимости мы сможем применить, но тем временем геты придумали куда более… дерзкий план, — было ясно, что Хакет все еще под впечатлением от того, что предложили геты. — Адмирал? — с любопытством спросил Шепард. — Геты… ну, они собираются лететь на астероиде. — Я думал, его двигателей будет недостаточно? — Они намереваются посадить на него несколько своих дредноутов и использовать свои поля эффекта массы, чтобы уменьшить массу астероида и облегчить его поворот. — Они могут создать такое большое и мощное поле? Я знаю, что корабль Гарри может создать поле, которое охватит его корабль и «Нормандию», но это… это совершенно иной уровень. — Я говорил с Поттером, и он говорит, что геты могут объединять свои поля эффекта массы. Мои научные консультанты кричат ​​на меня, говоря, что все, чего они этим добьются, это лишь мощнейший взрыв. Но мое чутье подсказывает, что нужно довериться гетам. Что думаете, Коммандер? — Я думаю, ваши ученые упустили из виду тот факт, что геты уже знают о рисках. Они готовы принять их. Они также знают, что мы и сами готовы взорвать астероид и эвакуировать планету… это больше, чем услуга, адмирал. Это жертва, — серьезно сказал Шепард. — Геты действительно готовы пойти на такое? — спросил Хакет, не совсем веря в это. Шепард грустно улыбнулся. — В обычной ситуации, я бы сказал нет. Но Гарри… он ко всему добавляет новые аспекты и переменные. — Проклятье, — пробормотал Хакет. — Где Поттер? Он связывался со мной со своего корабля после того, как переправил нескольких ученых на «Нормандию». Шепард резко поднял взгляд. — Вы не знаете, где его корабль? — Ретранслятор активировался, но мы не смогли отследить корабль активировавший его. — Дерьмо, — выругался Шепард. — Гет, ты меня слышишь? Омни-инструмент Шепарда засветился. — Мы слышим вас, Шепард Коммандер, — раздался голос с синтетическими нотками. — Чем занят Гарри? — Эмиссар Поттер устраняет угрозу Гегемонии. — Он собрался штурмовать Кхар'шан? В одиночку? — спросил Хакет. — Поттер Эмиссар хочет избежать войны. Он намерен атаковать Гегемонию напрямую. Он возьмет под свой контроль правительство, прежде чем освободит рабов. — Его убьют! Батарианцы пришлют своих солдат! — возразил Шепард. — Флот гетов находится в режиме ожидания. — Какова шансы на выживание Гарри? — спросил он, ощущая, что геты отвечают довольно уклончиво. — Тридцать семь процентов. — Проклятье! — Однако фактор Поттера допускает 32-процентную вероятность ошибки в наших расчетах. — Фактор Поттера? — спросил Хакет. — Уильямс, сержант: «Гарри – удачливый ублюдок». Хакет и Шепард были весьма удивлены, услышав запись голоса Сержанта.

***

В Гегемонии разразилась тотальная паника. Дело было не в том, что кто-то угрожал им вторжением; подобное случалось достаточно часто. Все, от турианцев до элкоров, им угрожали. Так что они не слишком беспокоились о том, что кучка людей шлепает губами в их сторону. Нет. Дело было в том, что Гегемония потеряла контроль над своими системами связи. В частности, над теми, которые транслировали пропагандистские сообщения высшим кастам и высмеивали рабов. В настоящее время система воспроизводила лишь инцидент с Балаком и людьми. Они не могли выключить его, и рабы начинали проявлять неповиновение. Гегемония начала беспокоиться. — Мы должны активировать рабские имплантаты, — с тревогой сказал довольно толстый батарианец. — Обезвредить их прямо сейчас. — Если мы это сделаем, мы можем потерять значительный процент наших текущих запасов, — возразил другой. — Это лучше, чем потерять всё! В большую роскошную комнату вбежал батарианец в форме. — Господин, в небе над городом был замечен странный черный корабль, направляющийся сюда. — Почему его не сбили? — спросил толстый батарианец. — Он ускользает от наших сенсоров. Он… *БУМ* Комната заполнилась пылью и обломками, когда что-то упало с потолка на большой богато украшенный стол. Когда пыль осела, они увидели стоящего на их столе кварианца в матово-черных доспехах. Шлем откинулся, явив им человека. — Я сказал вам, что приду, — сказал он с ухмылкой мертвеца на лице.

***

Рабовладельцы были напуганы до смерти, когда крики радости усилились. Экраны вокруг них показывали странную человеческую фигуру во дворце Гегемонии. Он создал сингулярность настолько большую, что любой солдат, пытавшийся войти в помещение, чтобы помочь руководителям Гегемонии, попадал в ее притяжение. Человек повернулся к камере, но его лицо было каким-то образом скрыто. — Я Эмиссар Гетов. Я родился человеком. Сегодня батарианское правительство совершило трусливое нападение на невинных людей. На протяжении десятилетий они похищали представителей различных рас. Сегодня это закончится. Сегодня я освобожу рабов и увижу, как вы вернетесь к своим семьям. Каждому рабу имплантировано управляющее устройство, которое может причинить сильнейшую боль и убить носителя, — человек усмехнулся. — Гегемония боится восстаний, поэтому все батарианцы обязаны иметь подобные импланты, если живут на территории Гегемонии. Благодаря этому все рабовладельцы теперь становятся рабами. По всей батарианской империи рабовладельцы начали падать на землю в агонии. — Да, ситуация кардинально меняется. К концу этого дня ваши планеты будут патрулировать геты, которые обеспечат вашу безопасность и защиту. Я буду вести переговоры с расами Совета, чтобы получить помощь с такими вещами, как еда и медикаменты. Я буду наблюдать за тем, как вы станете лучше, чем ваши бывшие хозяева. Трансляция оборвалась, и среди рабов начало нарастать ликование.

***

— Сэр, всё Пространство Совета видело эту трансляцию, — сообщил ближайший техник Хакету и Шепарду. — Мы уверены в том, что это был Поттер? — спросил Хакет. — Было очень похоже на него. Похожее телосложение, жестикуляция… и геты подтверждают, что это был он, — сказал Шепард, когда его омни-инструмент засветился. — Этот мальчишка только что в одиночку завоевал империю. — Сэр, при всем уважении, я не думаю, что Гарри представляет угрозу. Я не думаю, что он собирается делать что-либо, кроме освобождения рабов, — начал рассуждать Шепард. — Меня беспокоят не его намерения. А реакция Совета, — объяснил Хакет. — Если он останется верным своему слову, а я не сомневаюсь, что так оно и будет, тогда, когда мы получим потоки давно потерянных людей, возвращающихся на Землю, у правительства Альянса не будет иного выбора, кроме как объявить его героем… снова. Я просто не знаю, что подумает Совет. — Сэр, у меня тут посол Удина и Совет вызывают коммандера Шепарда. — Помяни дьявола, — проворчал Хакет. Коммандер и адмирал перешли из БИЦ в конференц-зал. — О, это должно быть интересно. Они звонят отдельно, — задумчиво сказал Хакет. — Мы всегда можем заставить Удину подождать, — предложил Шепард. Хакет активировал связь, и появились сразу четыре голограммы. — Дамы и господа, меня только что проинформировали о событиях на Кхар'шане, но в данный момент Коммандер и я немного заняты, пытаясь остановить батарианскую атаку, которая уничтожит миллионы невинных гражданских. Мы свяжемся с вами как только закончим. Связь оборвалась, и Шепард остался смотреть широко раскрытыми глазами на своего командира. — Поттер и батарианцы не представляют непосредственной угрозы для Совета. Батарианцы представляют непосредственную угрозу для людей. Об этом и я хочу сначала поговорить с Поттером.

***

Люди во всем пространстве Цитадели разрывались между наблюдением за освобождением рабов на батарианских мирах и наблюдением за гетами, пытающимися управлять целым астероидом. К тому времени, когда геты были готовы начать свой маневр, ночь опустилась на крупнейший город планеты, и люди вышли на улицу, наблюдая за большим светящимся голубым астероидом, хорошо заметным в небе высоко над ними. Хакет и Шепард в этот момент разговаривали с Гарри в виде голограммы — Гарри, о чем ты думал? — спросил Шепард. — Ты когда-нибудь попадал в плен к врагу, Коммандер? В твоем досье указано «нет». Так что ты бы не понял. Ты можешь ощущать по этому поводу негодование, но не истинное сочувствие. Адмирал же в свою очередь… — Ты побывал в плену и подвергался пыткам? — сухо спросил Хакетт. — Адмирал, с года до одиннадцати я прожил в рабстве. Я жил в крошечной каморке и меня избивали за невыполнение заданий. Я ни в коем случае не собирался сидеть сложа руки и позволять другим так страдать. — Сынок, я понимаю… и согласен с тем, что ты сделал, — сказал Хакет. — Но ты пробудил большую политическую бурю из дерьма. — Я справлюсь с этим. Тем не менее, хотели бы вы привлечь внимание к человечеству как к главной движущей силе галактики? — спросил Гарри с улыбкой. — Что у тебя на уме? — Геты говорят мне, что они полностью контролируют движение астероида. Это означает, что ваши флоты больше не нужны на орбите Терра Новы. У меня есть несколько миллионов рабов разных рас, которых нужно вернуть домой. У вас есть несколько флотов, предназначенных для массовой эвакуации… не окажете ли им честь? — Ты хочешь, чтобы мы перевезли всех рабов обратно в их родные миры? — спросил Хакет, подняв бровь. — Человечество в его лучшем виде, — кивнул Гарри. — Совету будет трудно игнорировать вас, если вы окажетесь столь важны. — Мне потребуется по крайней мере несколько часов, чтобы посоветоваться с моими коллегами, но по крайней мере, я могу гарантировать участие пятого флота. — Отлично. Я скоро вернусь, так как геты держат здесь ситуацию под контролем, а Шепард все еще не закончил свою миссию. — У нас пока нет никаких зацепок, так что мы можем вернуться на Цитадель и дать экипажу небольшой отпуск, — предложил Шепард. — Мне нужно встретиться с «Нормандией» по пути, я не хочу вести свой корабль на Цитадель. — Мы подождем, пока ты вернешься.

***

Гарри потребовалось полтора дня, чтобы вернуться на «Нормандию». Для экономии времени Гарри и «Нормандия» отправились к Цитадели по отдельности. Они встретились возле ретранслятора системы Вдовы в туманности Змея. — Гарри, ты понимаешь, сколько проблем ты создал? — устало спросил Шепард, пока они сидели в каюте Шепарда, ожидая швартовки на Цитадели. — Давай прикинем; я только что сверг правительство и взял власть в свои руки. Освободил несколько сотен миллионов рабов. Помог спасти планету, полную людей, от расплющивания… как тебе? — ухмыльнулся он. — Для протокола, Хакет и большая часть человечества считают тебя героем, — Шепард вздохнул. — Но тебе не о них нужно беспокоиться, а о политиках, которые еще доставят тебе проблем. — Расы Совета ни черта не смогут сделать, не начав войну, — пренебрежительно сказал Гарри. — Геты верят в свободу воли. Батарианское правительство им нравилось не больше, чем мне. С каждым, кто попытается навредить Свободному Народу Батарии, разберутся геты и я. — Гарри, ты же понимаешь, что родной мир батарианцев называется Кхар'шан? — Уже нет, — гордо сказал Гарри. — Я переименовал его. Свободный Народ Батарии создаст совершенно новую культуру, и она начнется с нового названия их родного мира. — А ведь ты даже не провел в этом временном периоде и месяца, — вздохнул Шепард.

***

— Гарри Поттер, вы арестованы за нарушение Договоров Цитадели, — радостно сказал Спаратус, когда Гарри и его команда остановились на платформе просителя. По периметру платформы стояло несколько хорошо вооруженных мужчин и женщин разных рас. Основываясь на том факте, что ни на одном из них не было униформы, только броня, и что никто из них не был человеком, Гарри сделал вывод, что они были Спектрами. — На основании каких доказательств? — спокойно спросил Гарри. Остальная часть команды извлекла оружие, готовясь защищать его. — Вы нарушили ряд договоров Цитадели с батарианской Гегемонией, — грустно сказала Тевос. — Нет, я этого не делал. — Мы лично видели, как вы напали на Гегемонию! — рявкнул Спаратус. — Покажите мне доказательства. Голографический дисплей загорелся, показывая, как нападавший обращается к батарианцам. «Я Эмиссар Гетов». — Как ни старайтесь, вы не сможете отрицать, что это были вы, — ухмыльнулся Спаратус. — Я не вижу там своего лица. И я не слышал, чтобы мое имя упоминалось, — сказал Гарри немного язвительно. — Все, что я слышал, это то, что кто-то утверждал, будто он является Эмиссаром Гетов. — Вы впервые пришли в это самое помещение, используя этот титул. Вы отрицаете это? — с любопытством спросил Валерн. — Нет. Вы хотите сказать, что я этот «Эмиссар Гетов»? — спокойно спросил Гарри. — Конечно! Вы сами сказали нам об этом! — сказал Спаратус, все больше распаляясь. — Вы утверждали, что являетесь Эмиссаром Гетов, и на этом видео явно присутствует Эмиссар Гетов. Гарри позволил себе улыбнуться. — В таком случае это не ваша юрисдикция. — Вы вторглись на родную планету батарианцев! Договоры Совета… — Применимы только к расам-членам Совета, — перебил Гарри разгневанного турианца. — Ни геты, ни батарианцы не являются представителями Совета или Цитадели. Поэтому они не связаны вашими договорами. Все, что происходит между ними, является их внутренними делами, и Совету следует помнить об этом, если только он не хочет, чтобы его посчитали повинным в разжигании войны. Тевос начала жалеть, что согласилась сделать происходящее публичным слушанием. Доказательства поначалу казались такими убедительными, что Спаратус просто с пеной у рта ждал возможности разобраться с выскочкой-человеком. — Вы человек. Вы подпадаете под законы людей. Поэтому вы обязаны подчиняться нашим законам, — ухмыльнулся Спаратус. — На самом деле, Эмиссар Поттер в большей степени гет, — вмешался Шепард. — Я видел большую часть его медицинских файлов, и мой корабельный врач настаивает на том, чтобы в случае, если Эмиссару потребуется медицинская помощь, его вернули гетам. — Действительно? — сказал Спаратус со зловещей улыбкой. — Тогда нам просто нужно будет доказать это самим. Спектры, возьмите Поттера под стражу. Мы попросим наших ученых исследовать его. Спектрам удалось сделать один шаг, прежде чем рука Гарри взметнулась вверх, и все, кто находился в Зале Совета, оказались в стазисном поле. Начиная от Спаратуса и заканчивая Тали, никто не остался свободен, кроме Гарри. Гарри знал обо всех заклинаниях и магических техниках, задокументированных благодаря гетам и последним волшебникам, которые хотели сохранить как можно больше своей культуры и создали веб-сайты с «вымышленными» заклинаниями. Только настоящий волшебник смог бы их использовать. Остальное человечество предположило бы, что это творчество сумасшедших биотиков. Например, Гарри узнал заклинание, которое Волдеморт использовал для полета. Он применил его, медленно воспарив с платформы просителя и зависнув менее чем в метре от Спаратуса. — Тебе нужны доказательства того, что я гет? — нахмурился Гарри. — Я могу убить тебя. Здесь меня никто не остановит. Я могу забрать твою голову и выставить ее на обозрение как трофей. Но это не доказывает, что я гет. И нет… я не собираюсь убивать тебя физически, — Гарри мрачно улыбнулся. — Я убью тебя информационным способом. Гарри пролевитировал обратно на платформу. — Я никогда не называл свое имя на Батарии. Я хотел анонимности. Я хотел иметь возможность путешествовать по галактике, без внимания толпы. Но теперь вы лишили меня этой возможности, — выплюнул Гарри. — Хорошо, знайте: я Гарри Джеймс Поттер, Эмиссар гетов и батарианского народа. Я являюсь суверенным правителем своего народа. Нападение на меня – это акт объявления войны… и если учесть лояльность ко мне сразу двух народов… это может привести к весьма опасному развитию событий. Гарри снял стазисное поле с советников, но оставил всех остальных в ловушке. — Итак, Совет в настоящее время не имеет кворума, — Гарри спокойно сообщил им. — Я предлагаю вам найти турианца на замену вашему старому другу Воробью (англ. Sparrow, созвучно с именем Sparatus – прим.пер.). Возможно, к тому времени вы вспомните, что Цитадель должна быть центром цивилизованного космоса. Гарри повернулся ко все еще неподвижной команде. — Я собираюсь прогуляться по Цитадели. Вы можете связаться со мной, когда будете готовы. Он снял стазисное поле со всех остальных и исчез. В зале Совета разразился хаос.

***

Гарри появился возле приемной президиума. — Богиня! Как вы это сделали? — в шоке вскрикнула секретарь. — Вы только что были в зале Совета! — она указала на различные информационные экраны расположенные по всему Президиуму, на которых показывались текущие события в Залах. — Аппарация, — улыбнулся Гарри. — Кстати, я Гарри Поттер, — он протянул руку. Азари улыбнулась и ответила на рукопожатие. — Сафирия. Мне приходится встречаться со многими послами и дипломатами, но я редко вижу настоящих правителей. И я никогда раньше не встречала правителей сразу двух народов. Также могу с уверенностью сказать, что никто из них никогда не заходил просто поболтать. — Что ж, как ваши дела? Прошла, сколько, неделя? Удалось найти немного волос для изучения? — спросил Гарри, небрежно создавая стул перед ее столом. — Как вы это делаете? — спросила она с благоговением. — Эй! Я первый спросил, — сказал Гарри, игриво надувшись. — Хорошо, я отвечу первой. Да, прошло около недели. Мне стало любопытно после того, как вы ушли, не говоря уже о том, что я немного настороженно отношусь к людям, поэтому я пошла и поговорила со своей сестрой, Нелиной, она работает последовательницей у Спутницы. Она также тесно сотрудничает со многими женщинами других рас, включая людей. Несколько женщин-людей также были возмущены случившимся. Спутница предложила мне свою защиту. — Хорошо, — Гарри уверенно кивнул. — Казалось бы, можно легко судить о расе по их политикам, — он указал на хаос, все еще транслируемый на экранах. — К счастью, я встретил довольно много азари, которые оказались хорошими личностями. — Вы должны пойти и посетить Спутницу. Вы не сможете записаться на прием в течение ближайших месяцев, но просто скажите моей сестре, что я направила вас к ней и расскажите обстоятельства нашего с вами знакомства, и она сможет познакомить вас с гораздо лучшими представителями различных народов, чем те, с кем я обычно имею дело. О богиня! — она ахнула, когда поняла, что сказала прямо посреди президиума Цитадели. Она беспокойно огляделась. — Кто-нибудь слышал, как я это сказала? — Нет, и не волнуйтесь, я активировал несколько чар и оберегов, сразу как только сел, чтобы мы могли насладиться уединением. Люди могут нас видеть, но, насколько им известно, мы обсуждаем что-то скучное… вроде заполнения бланков и бюрократических процедур, — Гарри вздрогнул. — Итак, я ответила на ваш вопрос, а вы ответите на мой? Как вы создали этот стул и что такое чары? — она улыбнулась, желая узнать что-то новое. — Вы когда-нибудь слышали о магии? — спросил Гарри, говоря в ответ. — Ничего конкретного, — нахмурилась она. — Я слышала, что когда биотика была еще в новинку для людей, ее называли магией. — Это правда. Но биотика – это всего лишь очень примитивная форма магии. Гарри был доволен, когда Сафирия не сразу усмехнулась, а сохранила на лице выражение любопытства. — Биотик обладает способностью манипулировать массой объекта и окружающей среды. Они могут поднимать в воздух, толкать и тянуть предметы. Они даже могут использовать биотику для создания гравитационного явления, известного как «сингулярность». Человек же, способный к магии, может использовать тот же источник энергии, чтобы делать те же самые вещи, но вместо того, чтобы манипулировать массой объекта, он может манипулировать реальностью. Это то, что позволяет такому человеку, как я, создать стул из ничего. — Но разве тогда не должно быть больше тех кто использует магию? — спросила она. — Раньше так и было. Но по какой-то причине маги потеряли способность использовать магию. Все они стали биотиками. — Как же тогда у вас получается использовать ее? Гарри грустно улыбнулся. — Я родился более двухсот лет назад, но мне всего двадцать лет. Произошел несчастный случай, и меня перебросило на двести лет вперед, заодно переместив на планету Раннох. Вот почему я до сих пор могу использовать магию. — Раннох? — Сафирия воодушевилась при названии планеты. — Там жила моя мать. Она изучала кварианскую культуру… и погибла во время восстания гетов, — закончила она грустно. — Как ее звали? — мягко спросил Гарри. — Фалинья, она любила кварианцев. — «Давай же, Катер, потанцуй со мной!» — «Хорошо, тетушка Фали». Сафирия ахнула, когда экран перед ней активировался и показал запись, на которой ее мать танцует с голубовато-фиолетовым маленьким мальчиком с короткими темными волосами и тремя пальцами. — Геты помнят все. Они хранят память о Создателях, надеясь, что однажды они вернутся. Особенно они помнят тех, кто заботился о них во время восстания, — тихо сказал Гарри. — Они помнят, что твоя мать и семья, с которой она жила, пытались скрыть гетов семьи от солдат. Она отдала свою жизнь в надежде спасти гетов. Сафирия уже откровенно плакала. — Вот, полная копия всех воспоминаний гетов о твоей матери и ее пребывании на Раннохе, — сказал Гарри, передавая ей датапад. Сафирия с трудом оторвала взгляд от экрана и обратила внимание на датапад в руке Гарри. Она выключила компьютер и схватила датапад, встала и обошла стол. Она схватила Гарри за руку и стащила его со стула. — Нам нужно показать это моей сестре! — сказала она, потащив Гарри за собой от посольств к белоснежному мосту через озеро. Если не считать того, что Гарри все-таки удалось высвободить руку из хватки Сафирии, у него всё равно не было иного выбора, кроме как последовать за ней. Это была недолгая прогулка, но вид человека, которого тащит за собой очень решительная азари, позабавил многих обитателей Президиума. В конце концов они подошли ко входу во владения Спутницы. На стойке регистрации стояла азари. — Нелина, тебе необходимо найти кого-нибудь, кто тебя заменит. — Сафирия, что случилось? — спросила она, увидев заплаканное лицо сестры. Затем она заметила Гарри и нахмурилась. — Это один из тех мужчин-людей, что беспокоил тебя? — Нет, это Гарри. Это он рассказал мне о них. Он Эмиссар Гетов, — добавила она шёпотом. — Он дал мне кое-что, что тебе нужно увидеть. Нелина обратилась к ближайшей последовательнице и попросила подменить ее. Затем она провела их в ближайшую пустую комнату, которая была оформлена как небольшая гостиная. — Хорошо, что же там такого важного, что ты отвлекла меня от моих обязанностей… и явно проигнорировала свои? — Гарри, ты можешь повторить то же самое? — спросила Сафирия, указав на экран на стене. Как и ее сестра, Нелина была очарована сценами, в которых ее мать играла с юным кварианцем. — Я обещаю вам, что как только кварианцы согласятся на мир с гетами и вернутся на Раннох, геты сами отвезут вас на Раннох. Они очень высокого мнения о таких разумных, как ваша мать, — тихо сказал им Гарри. Нелина нахмурилась. — Кварианцы никогда не согласятся на мир. Они слишком глупы. Они считают, что имеют право владеть разумной формой жизни. — Нелина, — тихо возмутилась Сафирия. — Но это правда! Ты видела, как они обращаются с Авиной? Может это всего лишь ВИ, но нет причин быть такими грубыми… они никогда не станут так обращаться с флаером или космическим кораблем, — сердито сказала Нелина. — В случае, если правительство кварианцев откажется прислушиваться к голосу разума, я начну обращаться к кварианцам во время их паломничества, — Гарри пожал плечами. — К концу следующего года или около того я планирую, что кварианцы будут жить на Раннохе без костюмов. — Ты сможешь восстановить их иммунную систему? — спросила Сафирия. — Ага. Геты создали наниты, которые у меня в крови. Затем они просто перепрограммировали их, для поддержания иммунной системы кварианцев, — ухмыльнулся Гарри. — Ты же понимаешь, что в этом плане есть проблема, не так ли? — сказала Нелина с грустным видом. — Кварианцы не будут доверять ничему, сделанному гетами… особенно нанитам. Они обвинят тебя в попытке их отравить. — Я надеюсь, что как только они увидят несколько своих собратьев-кварианцев без костюмов, они отбросят свои страхи. — Ну… он уже освободил рабов батарианцев, — отметила Сафирия для своей сестры. Раздался стук в дверь. — Войдите, — ответила Нелина. Другая последовательница открыла дверь. Это была человеческая женщина с каштановыми волосами. — Ша'ира желает поговорить с твоим гостем, когда ты закончишь, Нелина. — У него не назначена встреча, — сказала Нелина. — Она знает, но она была довольно настойчива, она… она практически умоляла. — немного обеспокоенно ответила девушка. — О богиня, это не может быть хорошо, — вздохнула Нелина. —Возможно, будет лучше, если мы отведем тебя к ней прямо сейчас. — Могу я оставить Гарри с тобой? Мне действительно нужно вернуться к своему рабочему месту, — сказала Сафирия. — Если Ша'ира так отчаянно желает поговорить с ним, то она, вероятно, не будет возражать, если я провожу его, конечно, если он не против. Попрощавшись с Гарри и сердечно обняв его, Сафирия направилась обратно к посольствам, а Нелина повела Гарри наверх. В благоустроенной комнате стояла азари в длинном, простом, ниспадающем платье, совсем как у последовательниц. — Эмиссар, спасибо за то, что решили встретиться со мной, — сказала она искренне и с легким облегчением. — Нелина, я пошлю за тобой, когда мы закончим. — Да, Моя Леди, — она поклонилась, прежде чем выйти и закрыть за собой дверь. — Вы Ша'ира? — вежливо спросил Гарри. — Да, я также известна как Спутница — она улыбнулась, жестом приглашая его присесть. Гарри загрузил всю информацию о Спутнице и узнал, что ее почитают на Цитадели. У нее были друзья и контакты среди наиболее влиятельных личностей в галактике. — Я полагаю, что вы хотите узнать, что я за человек и как я могу повлиять на расклад сил? — серьезно спросил Гарри. Ша'ира мелодично рассмеялась. — Богиня! Любой, у кого есть зрение, увидит, что вы станете силой перемен. Куда бы вы ни пошли, вы принесете хаос в краткосрочной перспективе… но в долгосрочной перспективе… вы станете миротворцем. Правосудие восторжествует там, где ступит ваша нога. Вы будете поддерживать мир вплоть до самой вашей смерти. — Что означает, что для меня не предвидится никакого отдыха, — вздохнул Гарри. — Не путайте «отдых» и «мир» со счастьем, — осторожно предупредила она. — Вы не оцените мирного спокойствия прожитых десятилетий на песчаных пляжах. Ваш дух станет беспокойным. Ваше счастье в том, чего вы можете достичь. Вы многого добьетесь, и я сомневаюсь, что вы сделаете это в одиночку. У вас будут ваши друзья, товарищи, и в конце концов, у вас может даже появится партнер. Такой сильный дух, как ваш, может привлечь к вам и более одного партнера. Гарри было явно неудобно обсуждать свою личную жизнь. Но Шаира была известна и уважаема не только за свою внешность. Она быстро сменила тему. — Нет, я уже могла бы сказать, что вы за человек, лишь по вашим действиям ранее с Советом. Хотя вы были несколько… агрессивны, как правитель двух государств, вы не перешли границ. — На самом деле я не правитель, — пренебрежительно сказал Гарри. — У меня нет никакой власти, я просто выступаю как лицо нового батарианского правительства и гетов… которые на самом деле являются новым батарианским правительством, — добавил он после недолгого раздумья. — Власть, которой вы обладаете над двумя нациями, с вашей точки зрения, не политическая, но для рас Пространства Цитадели вы… император, — нашла она подходящий термин. — У вас нет ни потребности, ни желания управлять правительством, поэтому вы назначаете его. Но им необходимо приходить к вам за советом. — Надеюсь, это не станет проблемой, — нахмурился Гарри. — Я еще должен попасть на встречу одной старой машины с моим мечом. — Старая машина? — спросила Шаира. — Корабль, который использует Сарен, представляет собой древний искусственный интеллект, стремящийся уничтожить всю органику. Геты называют его старой машиной. Или Жнецом. Он называет себя Назара, Сарен называет его Властелином, — объяснил Гарри. — Именно поэтому ваша миссия так важна, — кивнула она. — Я… «узрела», что вы сыграете ключевую роль помогая коммандеру Шепарду победить надвигающуюся бурю. Вы станете больше, чем просто членом его команды. Я верю, что вы добьетесь мира между гетами и кварианцами… но путь к этому миру может быть долгим и кровавым. — Когда вы говорите «узрела», что вы имеете в виду? — Вы удивительны, Эмиссар. Обычно я предлагаю своим клиентам слова мудрости, иногда обернутые в загадочные фразы. Но с вами… я не чувствую в этом необходимости, — нахмурилась она. — Я была одарена некоторой формой предвидения. Оно может быть весьма мимолетно и временами слишком расплывчато. Но именно поэтому я так успешна в своей роли. Это не из-за моей красоты и искусства телесного контакта, а из-за моих слов. — Вы провидица, — выпалил Гарри, взволнованно вскинувшись. — У вас настоящий волшебный дар! Это просто чудесно! Шаира кивнула. — Да, я изучала поверья и хроники многих рас, но больше всего информации о даре предвидения было у людей. — Итак… вы видели меня в будущем? Вы ведь не произносили никаких пророчеств, не так ли? — обеспокоенно спросил он. — Я не верю, что изрекла какие-либо пророческие высказывания… но я видела вас. Я видела, что мы встретимся сегодня. Я видела будущее, в котором кварианцы и геты живут в гармонии… но не временные рамки этого события, так что это может случится и через столетия. Но встреча с вами сегодня в этой комнате дала мне намек на то, как я могу вам помочь. Или… если быть более точным, как вы можете помочь мне и обеспечить себе ценного союзника. — Я очень надеюсь, что вы не будете говорить со мной загадочно, — сухо сказал Гарри. Она снова рассмеялась. — Это только разозлит вас. Я это знаю. У меня проблема с турианцем, он был моим постоянным клиентом, но я подпустила его слишком близко, он захотел большего, и мне пришлось его оттолкнуть, — сказала она грустно. — Он хороший мужчина, но в своей боли он начал клеветать, настраивать против меня разумных и совершать ошибки. Я бы хотела попросить вас пойти к нему. Поговорите с ним. Основываясь на вашем успехе или неудаче, вы узнаете, станет ли он тем, кто вам нужен. — Загадочно, — откровенно констатировал Гарри. Она грустно улыбнулась. — Это все, что я знаю. Образы и чувства. Интерпретировать их очень хлопотно. — Я дам вам знать, как всё пройдет — сказал Гарри, вставая. — Я полагаю, вы не знаете, где я могу найти его? — Он проводит время, выпивая в Логове Коры. Это способствует тому, что он принимает плохие решения. — Тогда увидимся через некоторое время. — Просто поговорите с одной из девушек, и они проведут вас ко мне, когда вы вернетесь. Гарри спустился вниз только для того, чтобы обнаружить там трех разгневанных женщин, спорящих с несколькими последовательницами. — Слушайте, мы просто хотим убедиться, что с ним все в порядке! — приводила аргументы человеческая женщина. — Он со Спутницей. Он не может быть в большей безопасности! — Это ненадолго, — прорычала кварианка. — Неужели ему не стыдно? Проводит время с переоцененной…(вообще в оригинале используется выражение Playing about, что также можно перевести как Изменяет – прим.пер.) — Я бы посоветовала вам не заканчивать это предложение, — недовольно произнесла Нелина. — Вы оскорбляете Спутницу и своего друга. — Пожалуйста, он важен для нас. Просто отпра… Хо… Гарри, вот и ты, — с облегчением сказала азари. — Эш, Тали, Шиала, что привело вас троих в эту глушь? — ухмыльнулся Гарри. — Ты настоящий идиот. Ты знаешь мои приказы. Я та, у кого будут проблемы, если ты потеряешься, — возмутилась Эшли. — Я тоже почувствовала… необходимость проверить тебя, — многозначительно сказала Шиала, подарив ему что-то вроде страдальческого взгляда. — Я просто хочу знать, что ты делал с этой… спутницей, — угрожающе сказала Тали. — Зачем ты вообще пришел сюда? — спросила она. — Сестра Нелины хотела, чтобы я познакомился с ней. Спутница узнала, что я здесь, и попросила меня о встрече. У нее была ко мне просьба, — Гарри пожал плечами. — Так ты с ней только разговаривал? — Конечно. Что еще я мог бы здесь делать? — спросил Гарри, не понимая гнева Тали. — Что у нее была за просьба? — спросила Эш, пытаясь отвлечь этих двоих. — Она просто хочет, чтобы я поговорил с одним турианцем в Логове Коры. — О, это было бы чудесно, Гарри, — с облегчением сказала Нелина. — Обстановка становится немного напряженной из-за всех этих ложных слухов. — Кажется, Ша'ира решила, что я справлюсь с этим, так почему бы и не помочь ей. — Нужно ли нам предупредить СБЦ о намечающейся кровавой бане? — поморщилась Эшли. — Не я тот, кто попал там в перестрелку. — Нет, но это ты раскрасил потолок турианцем и двумя саларианцами, — возразила она. Гарри изо всех сил пытался найти контраргумент, прежде чем яростно указать на Тали. — Она, вообще, стреляла в меня! — Не приплетай меня сюда, — сказала Тали. — Я не дура. Я видела, что у тебя есть броня, потому я целилась тебе в грудь, а не в незащищенную голову. — В таком случае твоя меткость – отстой, — ухмыльнулась Эш. — Дети, пожалуйста, — заговорила Шиала с легкой улыбкой. — У Нелины есть свои обязанности, а у Гарри есть своя задача. Давайте не будем терять времени. — Ладно… но завязывай с этими «детскими» высказываниями, — проворчал Гарри. — Ты сама еще лишь дева. — Ты еще вернешься, не так ли, Гарри? — с надеждой спросила Нелина. — Вероятно, попозже сегодня… если не случится перестрелок, политиков и несварения желудка. — Разве твои наниты не помешают этому? — спросила Эшли. — Я говорил о Тали. — Бош'тет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.