ID работы: 13208736

Пираты Карибского моря: Пиратская любовь.

Гет
R
Завершён
87
Размер:
55 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 20 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
— Перережим лгунье горло, вдруг её кровь сгодится. — сказал один из пиратов в пещере с тёмной кожей. Барбосса взглянул на низ горы золота, но Элизабет там уже не было как и медальона. — Медальон! Он у неё. За ней растяпы неблагодарные. — прокричал капитан и все разбежались по пещере в поисках Элизабет. ___ В этот момент я подплыла к берегу пещеры, но пока что никого из пиратов не встретила, так как они ходили по расщелинам и за огромными камнями. Я зашла в то место где этот нахал Уил ударил воробья по голове и увидела Джека волявшегося на земле. Как только я подошла к нему он сразу же немного приподнялся потирая голову. — Джек — тихо позвала я воробья, потому что были слышны голоса команды Барбоссы. — Жасмин? — спросил воробей, который наконец встал оперевшись на весло, но немного покачивался. — Ты чего на земле валяешься? — Уил по башке веслом заехал. Кстати где он? — сказал Джек смотря по сторонам. — Это он тебя, мало того бросил здесь одного так ещё и в отключку отправил. Ну всё встречу, точно нос расквашу. — возмутилась я, но сразу же продолжила. — Нам нужно выбраться отсюда и не попасться на глаза команде Барбоссы. — Идём. — согласился Джек всё ещё не очень соображавший, что происходит. Мы пошли к выходу откуда я приплыла. Сзади нас что-то с грохотом упало и мы с Джеком одновременно обернулись продолжая идти вперёд. Повернувшись обратно мы наткнулись на половину команды Барбоссы, вылезшей откуда-то прямо перед нами. — Ты? Ты вроде бы сдох. — сказал толстый пират Пинтел обращаясь к Джеку. — А разве нет? — сказал Джек. — Так…пошли обратно. — сказала я с небольшой растерянной улыбкой. Но повернувшись мы наткнулись на вторую часть команды выставившую на нас шпаги, кинжалы и пистолеты. Посмотрев на них мы повернулись обратно к той части команды которая стоит ближе к выходу, но они повторили действия стоящих сзади. — Парли… Парлами… — начал мямлить Джек пытаясь вспомнить какое-то слово не на нашем языке, а пираты стали смотреть на него с удивлением и переглядываться. — …Поршни… Поршни… Пор… Парла… Парла… — Ментёр? — спросил пират с одним глазом которого зовут Раджести. — Да. Парла ментёр. Переговоры. — сказал Джек. — Дьявол побери тех кто придумал переговоры. — сказал Пинтел. И тут к нам подошёл капитан Барбосса. Он встал напротив нас, а пираты начали наблюдать за происходящим. — Тысяча чертей. Как ты оттуда спасся? — спросил Барбосса обращаясь к Джеку. — Когда ты бросил меня на необитаемом острове, то не учёл одного важного обстоятельства. — начал Джек. — Я Капитан Джек Воробей, смекаешь. — Друзья, вы помните Капитана Джека Воробья и пиратку Жасмин о которой трезвонит вся Тортуга, что она мастерски владеет шпагой, отлично дерётся руками и искусный вор? — спросил Барбосса у команды которая стала отвечать- да. помним. — Убить их. — сказал Барбосса и команда направила на нас пистолеты. — Кровь девчонки тебе не помогла. — сказал Джек пока я была в ступоре. — Отставить. — начал Барбосса и команда убрала оружие. — Знаешь чья кровь нужна? — Я знаю чья кровь нужна. — ответил воробей. ___ Команда, Барбосса и мы с Джеком поднялись на Чёрную Жемчужину. Барбоссе надо было вернуть медальон, поэтому курс был за Перехватчиком. Я стояла возле борта корабля и смотрела на морскую гладь, а Джек вёл переговоры с Барбоссой. ___ В КАЮТЕ КАПИТАНА. — Сойти в порту, как только ты назовёшь нужное нам имя, поверить, что ты не солгал и смотреть как ты забираешь мой корабль. — произнёс Барбосса. — Нет. — начал Воробей — Условие такое: Ты сойдёшь в порту незная этого имени, я отплыву на МОЁМ корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь? — Пологаясь лишь на твоё слово я сойду наберег, услышу имя. Но то ли оно? Кто даст мне гарантии? — Из нас двоих только я один не поднимал на корабле бунта, а значит моё слово будет вернее. — сказал с улыбкой Джек и продолжил — Впрочем, я должен сказать тебе спасибо. Не предай ты меня и не брось на погибель, меня настигла бы кара, как и всех вас. Забавно правда? И тут к ним в каюту зашёл пират с тёмной кожей сказав — Капитан, мы нагоняем Перехватчик. После его слов Барбосса с Джеком вышли на палубу. Барбосса взял подзорную трубу и посмотрел через неё на Перехватчик. И прямо перед ней вышел Джек с ещё недоеденым яблоком. — Возникла одна идея Барбосса. Давайте поднимем белый флаг. Я переберусь на Перехватчик и попрошу их вернуть медальон. Ну, что скажешь? — Ох, знаешь Джек из-за таких идей ты и лишился Жемчужины. Проще обыскивать мёртвых людей. — ответил Барбосса и скомандовал. — Запереть его! После его слов Джека сразу кто-то схватил. Потом взгляд капитана остановился на мне, наблюдавшей за их разговором. — И её тоже. — скомандовал Барбосса и двое пирата пошли с нами исполнять приказ. *** На Перехватчике Гиббс громко отдавал приказы, которые матросы сразу же бежали исполнять. Элизабет вышла на палубу. Увидев этот переполох она спросила у Аннамарии стоящей за штурвалом. — Что происходит?! — Чёрная Жемчужина нагоняет нас. — ответила она. — Это самый быстроходный корабль. — Скажи им когда нас схватят — сказала Аннамария не принимая всерьёз Элизабет. — У нас меньше осадка. Так? — не унималась она. — Так. — Мы не можем уйти от них на отмели. — продолжала Элизабет. — Большой отрыв не нужен. Только бы дотянуть. — сказал стоявший рядом мистер Гиббс. — Судно облегчить, от носа до кормы. — прокричала уже Аннамария. — Немедленно сбросить за борт всё, что не жалко. — скомандовал мистер Гиббс. *** Нас с Джеком толкнули за решётку и закрыли дверь. — Знаешь. А есть всё-таки польза от того, что нас опять посадили за решётку. — с улыбкой сказал Джек когда два пирата ушли оставив нас вдвоём. — А что полезного? — спросила я с удивлением, стоя прислонившись спиной к решётке. — А то, что мы с тобой снова наедине, красотка. — ещё шире улыбнувшись ответил Джек. Он подошёл ко мне в плотную и страстно поцеловал, на что я сразу ответила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.