ID работы: 13209237

О сигаретах и смоле

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
10
Горячая работа! 6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
      Полицейские выбили дверь, и ворвались в спальню. Я громко вздохнул и посмотрел на Хичоля, чтобы попытаться понять, о чём он думает, но он ничего не сказал. Несмотря на то, что полицейские только что ворвались в его дом, казалось, что ему всё равно. Один из офицеров схватил меня за руку и поднял. Я издал небольшой стон протеста из-за боли.       — Чо Кюхён, — сказал он, развернув меня и прижав к стене, надев наручники, — Мы арестовываем Вас по подозрению в покушении на убийство. Все, что Вы скажете или сделаете, может и будет использовано против вас.       Я посмотрел на мужчину позади меня.       — Можно я хотя бы штаны надену?       С другой стороны, меня везли в полицейский участок. Но они, по крайней мере, позволили мне надеть штаны.       Они везли Хичоля на другой машине, подозревая, что он был соучастником преступления. Всю дорогу я смотрел в окно, наручники были застёгнуты спереди для поездки на машине, но они всё равно были до смешного неудобными. Я смотрел, как мимо проносились пейзажи, и пытался очистить свой разум.       Что теперь? Мне, вероятно, придется нанять адвоката или что-то в этом роде, чтобы очистить свое имя. Я был Чо Кюхёном, лучшим в своем классе, и меня не могли посадить в тюрьму. У меня было прекрасное будущее, в отличие от большинства окружающих меня людей. Я не сделал ничего плохого; школьники всё время дрались, и было просто обидно, что всё получилось так, как получилось. Я был несовершеннолетним. Наверняка была какая-то лазейка, которую мой адвокат мог бы использовать.       И ох, как мой отец посмотрел бы на меня, когда узнал бы эту новость. Когда я представил чистую ярость, гнев и унижение, у меня по спине пробежал головокружительный шок. Его такой идеальный сын действительно облажался, не так ли? Ты просто фантастически воспитал своего сына, да, папа?       Я был немного обеспокоен «обвинением в покушении на убийство», которое они выдвинули против меня. Я не был уверен, откуда они это взяли, так как я думал, что меня будут обвинять только в нападении, поскольку он не умер. Кроме того, я не собирался его убивать, но, должно быть, так им сказали друзья Сухёна. Но я мог бы выплеснуть грязь им в лицо и рассказать судьям, как они пытали бедного, невинного студента по обмену и высовывали его из окна, после чего он покончил с собой. Я был уверен, что их родители будут рады услышать об этом небольшом инциденте.       Наверняка они бы очень гордились своими детьми, правда?       Машина остановилась, и тот же полицейский, который надел на меня наручники, помог мне выбраться из машины. Я взглянул на его удостоверение личности, которое наполовину свисало с его кармана.       — Спасибо, офицер… Ким, — сказал я, улыбаясь. Лучше быть вежливым.       Он казался удивлённым на мгновение, прежде чем посмотрел на свой карман и понял, откуда я узнал его фамилию. Это был дородный мужчина с черными волосами и глазами, на вид лет двадцати с небольшим, и он действительно подходил под описание того, как должен выглядеть полицейский. За исключением того, что у него было действительно милое лицо, которое немного портило весь его мужественный образ.       Мы пошли в участок, и офицер Ким сказал мне не поднимать голову, так как репортеры любят околачиваться здесь и делать фотографии преступников. Мне не понравилось, как он намекнул, что я преступник. Офицер Ким провел меня в камеру предварительного заключения и усадил, сказав, что вернется через минуту, оставив меня с гораздо менее дружелюбно выглядящим офицером в углу комнаты, с поджатыми губами и хмурым отвращением на лице.       Он бросил мне рубашку и на мгновение расстегнул наручники, позволив мне надеть её, прижав меня к стене, чтобы я не убежал, хотя дверь была заперта. Он что-то пробормотал себе под нос, снова сковывая мои руки передо мной. Через двадцать минут ко мне в камеру вернулся офицер Ким.       — Вот как всё пойдет. В данный момент Вы у нас под стражей. Я уже взял на себя смелость связаться с Вашими родителями, но они отклонили наше предложение приехать. Поскольку нам нужно Вас допросить, а Вы еще несовершеннолетний, мы пришлем назначенного судом представителя в качестве вашего опекуна. Для допроса, — сказал он мне. Я мог сказать, что он хотел допросить меня прямо здесь и сейчас, но сначала ему придется подождать, — Мы оставим Вас здесь на ночь, пока не приедет представитель.       Я смотрел на него, когда он уходил, другой мужчина поплелся следом за ним. Я вздохнул, лег на кровать и почувствовал под собой жесткую металлическую проволочную раму. Это будет долгая ночь.

***

      Наступило утро, и приехал назначенный судом представитель. Он вошел в мою камеру с легкой улыбкой, оглядывая меня с ног до головы, прежде чем протянуть руку и представиться.       — Привет, — сказал он.       Я робко пожал ему руку.       — Иди за мной, — сказал он. Он провел меня через коридоры полицейского участка, полы которых были отвратительно блестящими, а стены приятного манящего синего цвета. Он отвел меня в помещение в конце коридора — это была комнату для допросов, за нами следовал офицер Ким. Это было похоже на то, что я видел в криминальных шоу. На одной стене висело огромное зеркало, единственный стол был достаточно большим, чтобы подозреваемый не мог протянуть руку и напасть на следователя, с противоположных сторон стола было два стула, а в углу комнаты стояла видеокамера на штативе. Больше в комнате не было ничего.       Я сидел на стуле лицом к зеркалу, чувствуя себя параноиком, зная, что люди, вероятно, были по другую сторону, наблюдая за мной и слушая каждую мелочь, которую я мог сказать. Теперь я начинал нервничать. Офицер Ким сел напротив меня и сложил руки на столе. Мой представитель сел позади меня и наблюдал.       — Вы имеете право не говорить до тех пор, пока не приедет Ваш адвокат, — сообщил он мне, — Откуда Вы знаете жертву, Чхве СуХёна?       Я прикусил губу и уставился на свои колени, думая, что не будет ничего плохого в том, чтобы отвечать на такие простые вопросы, как этот.       — Он мой одноклассник. Мы оба ходим на английский.       Офицер Ким что-то записал в блокноте.       — А раньше у вас были ссоры или конфликты?       Я покачал головой.       — Так зачем Вы встретились с ним и его друзьями шестого декабря?       — Я… — начал я, пытаясь найти нужные слова, чтобы не выставить себя в плохом свете, — А что они Вам сказали?       — Сначала ответьте на вопрос, пожалуйста.       Я возился с пуговицами на джинсах.       — Раньше в нашей школе был ученик по имени Тэй. Он был американским студентом по обмену, но… Сухён решил, что он ему не нравится, и делал всё, что угодно, лишь бы превратить жизнь Тэя в ад. Мы с Тэем были друзьями, и однажды мы вместе пошли на занятия, но Сухён решил снова поиздеваться над ним. И я говорю о издевательствах, потому что он серьезно это сделал. Сначала он просто наезжал на него, говоря Тэю, чтобы он вернулся в свою страну, а потом он стал бить его головой об стол, — сказал я, слова потекли рекой из моего рта, как только я начал. Я хотел, чтобы они точно знали, каким был Сухён.       — Потом он схватил его за воротник, мы были на третьем этаже, и он высунул Тэя в окно. А Тэй плакал и умолял кого-нибудь помочь ему, он был чертовски напуган, но учитель вошёл и увидел, что происходит, так что Сухён потянул Тэя обратно в класс, но учитель не сказал ни слова, — я остановился на мгновение и перевел дыхание, — Той ночью Тэй покончил жизнь самоубийством.       Офицер Ким теперь смотрел на меня, скрестив руки на груди.       — А вы с Тэем были близки?       Я вытер каплю пота, скатившуюся по моему лицу. Нет, мы не были так близки, но у меня возникло искушение сказать, что мы были очень-очень близки. Но затем слова Реука эхом отозвались в моей голове. «Будь честным.» Возможно, было бы лучше, если бы я просто сказал правду, иначе я просто попался бы на тысячи маленьких обманов, из-за которых я выглядел бы более виноватым, чем был на самом деле.       — Нет. Мы просто иногда разговаривали.       — Но именно поэтому Вы встретились с Сухёном?       — Да.       — Чтобы отомстить ему?       — Да.       — Но вы не были близки.       — Нет.       Офицер Ким откинулся на спинку стула и посмотрел на меня.       — Была ли какая-то другая причина, по которой Вы могли хотеть причинить вред Чхве Сухёну?       Я покачал головой.       — Нет, не было. Честно говоря, я не выношу, когда так издеваются над людьми. Меня тошнит от этого. Я просто хотел… заставить его почувствовать то, что он сделал Тэю. Но я пошел туда не для того, чтобы серьезно навредить ему.       — А что Вы планировали сделать?       — Я просто хотел немного побить его и накричать на него; заставить его осознать, что то, что он сделал, было неправильным, и что кто-то из-за этого погиб. Я просто хотел, чтобы он понял, что он практически кого-то убил — но я не хотел на самом деле причинять ему боль.       — Вы ударили его первым?       Я нахмурился, вспомнив эту сцену, и покачал головой.       — Нет, он ударил меня первым.       Взгляд офицера Ким остановился на моем слегка ушибленном и опухшем носу. Он постучал ручкой по блокноту и пролистал несколько страниц.       — Здесь сказано, что Вы несколько раз ударили Сухёна битой по плечу, а затем бетонным блоком по голове. Сухён получил сотрясение мозга, перелом плеча, переломы шеи и позвоночника. Это был несчастный случай?       — Я знаю, что это выглядит паршиво, — сказал я, — Но я не осознавал, насколько сильно я ранил его, когда бил его битой. Я специально не пытался ударить его по голове, я не хотел его убивать… — я замолчал, — Но потом он начал говорить, что это несправедливо, потому что у меня было оружие, а у него нет, но это просто напомнило мне о Тэе, только теперь Сухён был на месте Тэя. На этот раз он был в невыгодном положении, а потом он назвал меня убийцей, и я просто… Я не очень помню, что произошло, но я знал, что ударил его чем-то, тогда… Я не знаю.       Я пошаркал ногами по полу и посмотрел вниз, изо всех сил стараясь выдавить из глаз несколько слез, чтобы это выглядело искренне. Я знал, что дела у меня идут не очень хорошо. Но надо было как-то выкрутиться из этой ситуации. Такие вещи просто не случались с такими людьми, как я.       — Значит, Вы говорите, что действовали инстинктивно?       — Что-то в этом роде, — пробормотал я.       — Мы говорили с Ким Хичолем, и, по его словам, Вы, Ли Хёкдже и он были там в тот день. Он утверждает, что сам не вмешивался, и в связи с некоторыми смягчающими обстоятельствами ему не будет предъявлено обвинение в сокрытии информации или участии в…       — Подождите, кто такой Ли Хёкдже и что там за обстоятельства? — спросил я, совершенно сбитый с толку, — Я больше ничего не хочу говорить, я подожду своего адвоката.       Офицер Ким согласился, но попытался выведать у меня дополнительную информацию, которую я не дал. Мне нужно было проветрить голову, прежде чем я сказал что-то еще.       Что это были за особые обстоятельства? Почему они с такой готовностью поверили тому, что сказал Хичоль?       Офицер Ким показал мне мою временную камеру, где он сказал, что я останусь, пока всё не уладится. Очевидно, поскольку у них были доказательства того, что я напал на Сухёна, и я сам в этом признался, меня пришлось задержать. Я проклинал себя за то, что был настолько глуп, чтобы говорить без адвоката. Всё, что я мог сейчас сделать, это ждать.

***

      На следующее утро офицер Ким пришел, чтобы вывести меня из камеры, сказав, что у него есть ещё вопросы, которые нужно задать мне.       — Но я уже сказал Вам, я не хочу ничего говорить, пока не встречусь с адвокатом, — запротестовал я, следуя за ним по пятам.       — Тем не менее, у нас есть кое-что, о чем мы хотели бы Вас спросить.       Я застонал от досады, зная, что ничего хорошего из разговора с полицейским не выйдет. Я сел в той же комнате, что и вчера, и скрестил руки на груди. Я снова узнал вчерашнего офицера, стоящего в углу, но на этот раз с ним была черная сумка и черные перчатки. Я в замешательстве подняла брови, пытаясь понять, что там внутри.       — Прошлой ночью мы обыскали Ваш дом…       — Что? — я был ошеломлен, — Почему?       — Мы не нашли биту, поэтому в нашей юрисдикции было обыскать Ваш дом на предмет наличия орудия преступления.       Мой рот был открыт, но я позволил ему продолжить.       — Когда мы обыскивали Ваш дом, мы нашли, — офицер Ким жестом пригласил парня сзади, — это.       Он вытащил из своей сумки пакетик с белым порошком, и я почувствовал, как у меня сжалось сердце.       — Это не мое, — сразу сказал я, — Я держал его для друга.       — Какого друга?       Я ни в коем случае не хотел сдавать Хичоля, но я не хотел, чтобы они думали, что я принимаю кокаин или что-то в этом роде, — Это… я не могу Вам сказать, но это не моё. Клянусь, это действительно не моё.       — Значит, Вы держали его только для друга?       — Да!       — Тогда скажите нам, кто этот друг, — потребовал он, наклоняясь вперед, — Если Вы этого не сделаете, вина просто ляжет на Вас.       Я глубоко вздохнул, чувствуя, как мое сердце на мгновение сжалось от чувства вины, прежде чем я произнес его имя.       — Мой друг — Ли Сонмин.       Я пожалел о словах в тот же момент, когда они сорвались с моих губ. Я чувствовал себя виноватым за то, что использовал его таким образом, но какой у меня был выбор? У меня могли вот-вот отнять всю мою жизнь, я просто не мог этого допустить. Ну и взять свои слова обратно я тоже не мог, это выглядело бы подозрительно.       — Значит, Ли Сонмин попросил Вас хранить порошок для него? Какие у Вас отношение с ним?       — Эм, мы… мы… друзья.       Он заметил мою нерешительность и уцепился за неё.       — Друзья? Больше ничего?       Я склонил голову набок и закусил губу.       — Мы не встречаемся, но… — я замолчал, не особо желая раскрывать свою сексуальную жизнь этому полицейскому, — Это вообще относится к делу?       — Но вы находитесь в достаточно близких отношениях, чтобы держать это для него.       Я поджал губы.       — Да.       Офицер Ким некоторое время молчал, оценивая меня.       — Мы хотели бы сделать анализ крови и мочи.       — Ладно, — рявкнул я, — Он ничего не покажет. Я уже говорил Вам, что это не моё. Я не занимаюсь такими вещами.       — Значит, Вы никогда раньше не употребляли запрещенные вещества?       Я молчал.       Офицер Ким встал и оставил меня с жутким офицером, который всегда стоял сзади. Жуткий офицер повел меня к туалету и дал мне маленькую чашку, в которую я мог помочиться. Я угрюмо выхватил ее, разозлившись на то, что помимо покушения на убийство меня обвинили в хранении наркотиков. Ни в том, ни в другом я не был виновен. Нападение, да, но не покушение на убийство. Многие люди дрались, и не все попадали в тюрьму. Это был просто несчастный случай. Я сидел в своей камере и делал единственное, что мог — ждал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.