Рок в преисподней

NC-17
В процессе
111
1
Элллль бета
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 32 362 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
111 Нравится 99 Отзывы 26 В сборник

Глава 5. "Когда хочется напиться, но тут появляется Стив Харрингтон и всё портит" (Дебби)

Настройки
Примечания:
      — Я ненавижу тебя, Билли Харгроув! — крикнула я в пустую комнату и, резко развернувшись, бросила в стену почти полную бутылку отцовского виски. Ему она больше не понадобилась бы, так как этот старый козёл давно уже испустил дух, а вот мне она согревала душу и внутренности сегодня, правда, не слишком успешно. Теперь я лишилась и её, но в помещении завоняло дешёвым алкоголем, как в старом бабушкином пабе. Ностальгия прямо. Рухнув на колени, я ногтями проскребла деревянный пол, ощущая боль, которая отрезвляла меня и заставляла снова здраво мыслить. Мои крашеные волосы противно липли на лицо, но желания их убрать не было. Кажется, что моя жизнь катится прямиком в ад. Из горла вырвалось рычание, когда я несколько раз стукнула кулаками по прогнившим доскам. — Я что, даже не выпью сегодня? Даже напиться не могу… С каких пор ты заделался моей совестью, Билли?! Чёрт! Надеюсь, что ты сейчас всё ещё гниёшь! Потому что мне больно, и я хочу, чтобы ты испытывал то же самое!       Сколько я находилась в этом положении — уже и не помню. Да, наверное, сломала парочку ногтей и поставила с десяток мозолей на пальцах, но это некритично. Я легла на спину и уставилась на свои руки, которые казались мне чужими. Доктор Лис сказала, что моё состояние вызвано душевной травмой, и нахождение в привычной для меня среде — лучшее средство для лечения. Пальцы чертили в воздухе фигуры, и я знала, что схожу с ума. Как можно забыть смерть Билли от лап этого чудовища? Даже когда я просто закрываю глаза, то вижу эту тварь, которая насквозь протыкает своим огромным щупальцем грудную клетку Билли. Я до сих пор слышу крик Макс, который, словно церковный набат, звучит у меня в ушах. И руки Стива, обхватывающие сзади меня за талию и утаскивающие подальше от этой страшной картины.       — Не могу быть одна. Не могу быть без тебя, Билли, — прошептала я, продолжая следить за движением собственных рук. Запах виски ужасно раздражал и вызывал тошноту. Я села и посмотрела по сторонам, пытаясь понять, что делать дальше. Жить в этом доме я больше не могу: всё напоминало мне о падении нашей семьи. Взгляд упал на ключи от машины, которые лежали на столе. — Нужно прокатиться, Дебби! Встаём!       Когда я наконец вышла на улицу, уже было темно и безлюдно, но из парочки домов ещё раздавался смех и музыка. Трейлерный парк засыпал ближе к полуночи, а сейчас было почти половина двенадцатого ночи. Я посмотрела в сторону дома Эдди Мансона, подумывая о том, чтобы зайти к нему за чем-нибудь посильнее тех наркотиков, которые он продал мне пару дней назад. Они ни черта не помогли, кошмары так и продолжали мучить меня.       Когда рядом с домом Мансона остановилась знакомая машина, я задержала дыхание, так как совсем не ожидала увидеть этого человека здесь и, тем более, в такое время. Надеясь, что незаметна для чужих глаз, я наблюдала, как из автомобиля вышел Стив Харрингтон.       — А ему что здесь нужно? — Когда Стив поднялся по ступенькам и начал стучаться в дверь моего соседа, я ждала, что выйдет хоть кто-то. Но, видимо, хозяева отсутствовали, что было очень странно. Несколько часов назад я видела сидящего на крыльце Уэйна. Куда он мог уйти? И где Эдди?       — Дебби? — знакомый голос раздался почти рядом со мной, и мне пришлось ещё долго соображать, что его обладатель обращается ко мне. — Дебби Уильямс?       — Стив, — поприветствовала я его дрожащим от волнения голосом. Посильнее закутавшись в куртку Билли, которую стащила во время его похорон, я смотрела, как Харрингтон приближается ко мне. — Что ты делаешь так поздно здесь?       — Мне нужно найти Эдди, — ответил он, не скрывая своих мотивов. Стив встал напротив меня, и я почувствовала себя очень маленькой и беззащитной в этот момент. Совершенно отвыкнув от общения с противоположным полом за время моего пребывания в больнице, я захотела спрятаться куда-то. Я всегда так делала: и когда училась, и когда жила с отцом, а затем когда встречалась с Билли. Пряталась, когда пьяный отец пытался выбить дверь в мою комнату, или когда санитары привязывали меня к кровати и оставляли так на несколько часов, а то и почти на сутки. Я пряталась в своём выдуманном мире, полном кошмаров и чудовищ. Билли не делал мою жизнь проще, но я хотя бы перестала плакать после таких моментов. Но рядом со Стивом я впервые почувствовала незнакомое для меня чувство безопасности. — Ты видела его? Похоже, дома никого нет, а мне нужно с ним поговорить.       — Зачем? — спросила я и тут же пожалела об этом, так как лицо Стива и так выглядело недружелюбным. Опустив глаза, я стала нервно выковыривать носком своих сапог камешки из подъездной дорожки. — Прости, это не моё дело…       — Ты не слышала про пожар на моей улице? — Харрингтон смотрел очень внимательно, будто хотел заглянуть куда-то глубже, касаясь самого дна моей израненной души. Это пугало до чëртиков, так как я не знала этого Стива и как отвечать ему. — Как ты вообще?       — Прости, но не слышала, — сказала я, пожав плечами. В этот момент из одного дома вышла компания хиппи и с пьяными песнями о любви и свободе стала рассаживаться в грузовичок. Несколько секунд я наблюдала за ними, пока свет фар их машины не скрылся за поворотом, и только потом снова посмотрела на парня, стоящего рядом. — Всё в порядке с твоей семьёй?       — Моя мать в полицейском участке, отец ищет адвоката, а сестра неизвестно где, — мрачно ответил Стив, упирая руки в бока. Он обернулся в сторону тёмных окон дома Мансонов, и до меня донëсся его усталый вздох. — Так, ты не видела этого Мансона?       — Думаешь, что он причастен к пожару? Не уверена, что Эдди может что-то такое сделать…       — Его видели с моей сестрой, — перебил он, снова разглядывая меня снизу вверх. Да, видок у меня был неважный: наспех закрученный пучок на голове, старые ковбойские сапоги, джинсы с порванными коленками и огромная, мужская куртка. А ещё от меня воняло старым и вонючим пойлом моего папаши. Я — не идеал девушки, с которой хочется встречаться, растить детей и вести тихую, спокойную жизнь. Скорее всего, мне больше подойдёт тип «попадающей в неприятности» и «девушки, от которой нужно держаться подальше». Но сейчас я стыдилась своего вида перед Стивом. А он продолжал стоять передо мной, весь такой ухоженный и стильный. Да даже его чёртовы волосы выглядели лучше, чем мой веник на голове. — Потому я и приехал сюда. Только не понимаю, как она связалась с этим Мансоном?       — Ты считаешь себя лучше Эдди? Боже, Стив, ты нихрена не изменился! Такой же самодовольный засранец с огромным ЭГО! Я не знаю, где Эдди, и даже если бы знала, то вряд ли сказала. А теперь проваливай с моей дорожки! Всего хорошего!       — Ты сейчас серьёзно? — разгневанный голос Стива следовал за мной, пока я снова шла к дому. Хотелось спрятаться, но вряд ли мне это удастся. Этот неугомонный нрав Харрингтона всегда меня выбешивал, а теперь откровенно пугал. Со мной никто и никогда так не разговаривал, показывая, что во всех своих бедах виновата только я. — Дебби, ты сама ничего не знаешь о людях! Сколько времени Харгроув прочищал тебе твою маленькую головку? Ты же вся, как зомби! А теперь защищаешь Эдди Мансона? Он же дилер! У тебя мозги есть?       — Отвали от меня, — крикнула я, открывая дверь и пытаясь не пустить Стива в дом. Но легче остановить стадо слонов, чем напирающего Харрингтона. — Это частная собственность и сейчас уже ночь! Я ведь сейчас полицию вызову!       — Судя по тому, как выглядит твоё жилище, вряд ли есть телефон в этой халупе, ведь так? — Стив наконец зашёл в самую большую комнату, которая служила мне и кухней, и спальней, и долго осматривал стоящие повсюду: бутылки из-под алкоголя, остатки еды на столе и скомканное постельное белье на кровати. — Как ты живёшь здесь, Дебби? Я думал, что твой дом в центре!       — Этот дом теперь принадлежит моей тётке, так как моему папаше оказалось мало просто унизить меня тем, что он алкоголик… Так он и завещал всё своё имущество родственникам, оставив меня на улице! Я стала беспризорной и на деньги, которые были на счету, могла приобрести только это жилище! Ещё вопросы?       — Почему в школе об этом никто не знал? — спросил Стив, подходя ко мне. Я закатила глаза и попыталась пройти мимо него, но Стив схватил меня за плечи, прижимая к стене. — Куртка Билли, не так ли? Видимо, у вас было много «счастливых» моментов? Ты правда такая дура или просто притворяешься?       — Отпусти меня. — Наверное, уже стоило забить на эти предупреждения, так как это не пробивало каменную преграду в образе Стива Харрингтона. — Нужен Эдди? Тогда ты ошибся адресом: здесь его нет!       — Сколько ты так живёшь? — сурово спросил Стив, больнее сжимая пальцы. Наверное, останутся синяки даже несмотря на прочность куртки. — Когда ты нормально ела?       — Я взрослый человек, — огрызнулась на него и тут же пожалела. Наши взгляды пересеклись, и мне показалось, что мои ноги стали, как малиновое желе. Чтобы не рухнуть перед ним на колени, я сама вцепилась в него мертвой хваткой. — Прекрати строить из себя такого заботливого, лучше ищи сестру. Вдруг Эдди её развращает в данную минуту!       — Что он с тобой сделал? — продолжал свой допрос Харрингтон. — Билли выпотрошил не только твою душу, но и разум. В тебе хоть немного ума осталось?       — Да пошёл ты! — я вырвалась из его цепких пальцев и быстро прошла в другой угол комнаты, по пути сбивая бутылки. — Думаешь, это всё моё? Нет, мой отец проиграл всё! И, чтобы хоть как-то рассчитаться, заложил дом, а потом стал пить. Он несколько раз пытался уговорить меня продавать себя, чтобы заработать денег ему на выпивку. А потом в одну ночь, выбив дверь в мою спальню, пытался изнасиловать меня.       — Дебби…       — Билли не дал мне скатиться в самоубийственную депрессию. — Воспоминания, от которых я так хотела избавиться и с таким трудом мечтала забыть, словно прорвавшаяся плотина лились из меня. — Он научил меня бороться с моими монстрами… Ты ничего не знаешь о нём и обо мне, Стив!       — Я не хочу ничего о нём знать, плевать на него. Но я не дам тебе загнуться здесь. — И, прежде чем я могла возразить, Стив сократил между нами расстояние. — Ты должна нормально поесть, принять душ и поспать. Ты идёшь со мной, и это не обсуждается!       — Отпусти меня, ты, пещерный человек! — крикнула я, когда он схватил меня за руку и потащил прочь из дома. Я упиралась и даже хваталась за дверные косяки, но Стиву всё же удалось вытащить меня на улицу. — Кто ты такой, чтобы приказывать мне, что я должна делать? Ты мне не родственник и даже не друг! Отпусти меня, или я закричу!       — Закричишь — приедет полиция, — объяснял он мне, пока вёл к своей машине. — Тогда я скажу, что ты украла у меня часы. Как думаешь, кому поверят?       — Ты чёртов ублюдок! — выплюнула я. — Правильно твоя сестра сбежала, и если она с Эдди, то я даже ей завидую! Он защитит её! Ты нихрена не знаешь людей, живущих здесь!       — Ранила до глубины души, — ответил мне Стив, улыбаясь и кивая на открытую дверцу. — Залезай в машину, Дебби.       — Да пошёл ты. — Я вырвала свою руку из его пальцев, которые до сих пор держали меня, и села на переднее сиденье. Когда Стив сел рядом, на место водителя, и завёл машину, я долго смотрела на него.       — Дыру прожжёшь, — пошутил он, ведя машину по дороге на выезд из трейлерного парка. — Ещё скажешь мне «спасибо».       — За что?       — За что? — усмехнулся он, внимательно следя за дорогой. — За то, что я не дал закончить тебе, как твой отец! Ты ведь хотела прокатиться до ближайшего паба? Может, заехала в клуб, где тебя снял бы какой-нибудь придурок? Так, Дебби?!       — Ненавижу тебя, — сказала ему, отворачиваясь и разглядывая через стекло последние жилые дома. Дальше Стив вырулил на главную дорогу, которая вела к городу. — Ты приехал к Эдди? Я здесь при чём? Зачем тебе это?       — Значит, тебя всё устраивало? — спросил Стив. — Ты окончила школу заочно, ведь так? Планировала, что будешь делать дальше?       — Прям «мамочка Стив», — съязвила я. — Нет, я ничего не планировала. Мечтала сдохнуть, а до этого напиться. Но появился ты и всё испортил.       — Можешь считать меня своим ангелом-хранителем…       — А крылышки где? — я повернулась к нему, при этом закинув ноги на приборную доску. — Ты же не против?       — Не думай, что можешь вывести меня этим, Дебби, — улыбнулся Стив. — Едем ко мне, там ты примешь душ…       — К тебе? — я снова села прямо, боясь посмотреть на этого парня. — Я не поеду к тебе! Ищи свою сестру и нянчись с ней! А меня высади и оставь в покое!       — Ты снова начинаешь? — Мы въехали в один из районов Хоукинса, который разительно отличался от трейлерного парка. Возле маленького двухэтажного и весьма симпатичного дома Стив остановил машину и заглушил двигатель. — Робин не будет пару дней! Приведëшь себя в порядок: поешь, поспишь, — а потом решим, что делать дальше.       — Ничего не надо делать. — Я стала закипать, но Стив молча выбрался из машины, обошёл её и открыл дверцу с моей стороны. — Отвези меня домой.       — Прекрати упрямиться, или я потащу тебя силой.       Ничего не говоря, я выбралась из автомобиля и пошла в сторону дома. Наверное, стоило сбежать, ведь Стив вряд ли стал бы гоняться за мной. Но мысли о нормальной еде и чистом постельном белье пересилили мысли о побеге. Вернуться в этот дом, где всё пропахло испорченной едой, которая осталась ещё от отца, гнилыми полами и дешёвым алкоголем.       — Заходи. — Стив обогнал меня и галантно открыл дверь, пропуская в своё жилище. Что меня сразу поразило, так это запах чистоты. Он был повсюду, начиная с небольшого коридора, затем на кухне, в гостиной. — Ванная на втором этаже. Наверное, стоило дать тебе вещи Робин, но она очень трепетно ко всему относится. Поэтому наденешь мою футболку. Ты такая маленькая, что она тебе будет до колен, наверное.       — Чёрт, Стив, — сказала я, когда он оставил меня посредине кухни, а сам ушёл наверх. — Я не могу остаться!       — Вот футболка и полотенце, — ответил мне Харрингтон, сбегая вниз и вручая вещи. Сам он в это время скинул куртку и прошёл к холодильнику. — Ванная по коридору налево. Пока ты моешься, я приготовлю что-то поесть.       — Я должна уйти. Здесь мне не место, — попыталась снова достучаться до разума Стива, но вряд ли это мне удалось. Он продолжал доставать из морозилки быструю пищу, попутно нарезая салат из свежих овощей. — Ты меня слышишь?       — Да, бери ванильное мыло, — ответил мне Стив, не обращая внимания на моё возмущение. Он стоял ко мне спиной, и я невольно залюбовалась его задницей, которая была так аппетитно обтянута джинсовой тканью. — Тебе стоит поторопиться, еда скоро будет готова.       — Ты невыносим, — буркнула я, разворачиваясь к лестнице. — Надеюсь, что твоя девушка не закатит истерику? Я постараюсь уйти до её приезда.       — Ты про Робин? — я услышала интерес в голосе Стива, лишь поэтому слегка повернула голову в его сторону. Но я снова совершила ошибку, рассматривая Харрингтона. Мало того, что недавно пялилась на его задницу, так теперь ощупывала его своим взглядом. Но, похоже, его это только веселило. — Робин не любит парней. Ты поняла?       — Хочешь сказать, что она…       — Именно так, — кивнул мне Стив. Я покраснела, когда до меня дошёл смысл сказанного. Чтобы не сказать ничего лишнего, я стала быстро подниматься по лестнице. — Не забудь про ванильное мыло!       — Придурок, — тихо огрызнулась я, заходя в ванную комнату и запирая дверь. — Но красивый!

***

      — Зачем ты покрасила волосы? — спросил меня Стив, когда мы сидели за столом и поглощали приготовленную им еду. Я наслаждалась чистой водой на своём теле около часа, пока не вспомнила, где нахожусь. Когда спустилась вниз чистая и в мужской футболке, то поняла, что хозяин дома с огромным интересом рассматривает меня с тех пор, как я появилась на кухне. — Но мне нравится этот цвет. Ты придаëшь ему яркость, Дебби.       — Ты подкатываешь ко мне? — спросила я, отправляя в рот блинчик с клубничным вареньем. — Не пройдёт, Стив. Ты не в моём вкусе.       — Как и ты, — отпарировал Харингтон, допивая свою газировку. — Мне не нравятся девушки, которые не ухаживают за собой, курят, пьют и занимаются ещё бог знает чем. Девушка должна быть девушкой, а не…       — Наверное, ты имеешь в виду Нэнси? — облизав кончики пальцев с остатками варенья, я потянулась за тарелкой с беконом. — Она ведь идеал девушки: отличница, самостоятельная и красивая, а ещё не курит и не пьёт. Вопрос мой не изменился: зачем ты притащил меня сюда?       — Доедай, а я пока постелю тебе у себя в комнате, — так и не ответив на мой вопрос, Стив встал из-за стола и прошёл к лестнице. Только когда он прошёл половину пути, я услышала его ответ. — Я твой друг, Дебби. И мне не наплевать на то, что с тобой происходит.       Я продолжала сидеть на своём месте, но теперь еда казалась мне безвкусной. Отодвинув тарелку, я спрятала лицо в ладонях и тяжело вздохнула. Рассказать всю правду Стиву я не могла. Не хотела, чтобы он почувствовал себя оскорблённым тем, что пригрел в своём доме девушку, которая лжёт всем. Я обернулась в сторону лестницы, подумывая о том, чтобы сбежать из этого дома. Но что-то останавливало меня от этого шага.       — Дебби. — Я не заметила того момента, когда Стив оказался сидящим на ступенях. Он пригладил рукой свои шикарные волосы, от которых были в восторге все девушки в школе. Помню, как на одной перемене его долго упрашивали рассказать, в чём секрет густой шевелюры. Но он постоянно уходил от ответа. И теперь у меня была возможность наконец узнать «великий» секрет Стива Харрингтона. Но позже, я узнаю об этом позже. — Не волнуйся, спать ты будешь на моей кровати, а я постелил на полу себе.       — Я не буду спать в одной комнате с тобой, — напомнила я ему свои прежние претензии. — Пока ты не ответишь на мои вопросы, Стив.       — Я устал и хочу спать, — устало сказал Харрингтон, вставая и протягивая мне руку. — Слушай, ты меня не привлекаешь как девушка. Так что твоя девичья честь в полной безопасности. Давай, Дебби, пошевеливайся.       Пару минут я смотрела на его руку, как будто это была ядовитая змея, готовая ужалить в любой момент. Стив терпеливо ждал, и это удивляло, так как таким качеством он раньше не обладал. Я перевела взгляд выше, и снова его карие глаза изучающе вглядывались в мои.       — Я хочу уйти, — в последний раз попросила я его в надежде, что он снова откажет мне в ответе. — Стив?       — Давай решим это позже, когда я посплю, — протерев глаза рукой, ответил мне Харрингтон. Проблемы в семье, но главное пропажа сестры сказывались на его эмоциональном состоянии. И это было видно невооружённым глазом. — Пошли спать, Дебби.       — Твоя доброта тебя погубит, — тихо ответила я, проскальзывая мимо него по лестнице, стараясь не касаться его руки. — Глупо помогать всем подряд.       — Я помогаю не всем, Дебби. Иди вперёд, а я зайду через пять минут. Дам тебе время лечь, чтобы не смущать.       Когда я оказалась в кровати Стива, то у меня возникла целая гамма чувств: смущение, грусть, злость и любопытство. Укрывшись одеялом так, что осталась видна только моя макушка, я вдыхала его запах. Запах Стива Харрингтона. Запах мужчины, который постоянно вызывал у меня в душе бурю эмоций. За всё это время я думала, что научилась скрывать интерес к нему. Но, встретив его сегодня, я поняла, что судьба посмеялась надо мной. Снова.       Стив безусловно стал лучше и, чёрт возьми, симпатичнее. Он возмужал, и от подростковой напыщенности не осталось ни следа. Его уверенность в своих действиях несомненно подкупает, и мне очень хотелось довериться ему. Но я не могла… Ведь это означало сказать ему правду. Правда, правда и снова правда. Господи, пожалуйста, помоги мне сделать правильный выбор.       Дверь в комнату тихо открылась, и я увидела силуэт Стива в свете ламп из коридора. Осторожно, чтобы не выдать себя, я подглядывала за каждым его движением. Вот он прошёл к своему импровизированному спальному месту и присел. Я задержала дыхание, когда он снял футболку и вытащил из джинс ремень. Только потом он со стоном рухнул на одеяло и, обхватив руками подушку, сразу же заснул. Я приподнялась на кровати, чтобы прислушаться к его ровному дыханию. Мысли о Стиве уже давно вытеснили планы на побег. Но я хотела взглянуть получше, чтобы понять, что не совершаю ошибку. Аккуратно встав с кровати, я на цыпочках подошла к нему.       — Зачем ты снова появился в моей жизни, Стив Харрингтон? — прошептала я, слегка дотрагиваясь до его мягких волос своими пальцами. В ответ я услышала лишь сонное бурчание, которое сменилось спокойным сном. — Чем же ты моешь их, что они так выглядят?

***

      Я проснулась от того, что кто-то очень гневный в такой же не менее гневной форме разговаривал внизу со Стивом. Открыв глаза, я около минуты соображала, где нахожусь, пока до меня не донëсся знакомый женский голос. Нахмурившись, я наконец догадалась, кому принадлежал голос. Нэнси Уилер.       — Ты притащил эту психичку сюда? — пока я спускалась с лестницы, то уже пять раз услышала вопрос, который она задавала Стиву. — Она ненормальная, лежала в психушке…       — А ты не помнишь, что мы ПРИТАЩИЛИ её в тот торговый центр? — спокойно резюмировал Стив. Я увидела его, сидящим за столом. В руке он держал кружку с кофе и с улыбкой наблюдал за пылающей гневом Нэнси. — Я хочу ей помочь, ведь ты не представляешь, как она живёт.       — Да плевать, — воскликнула Нэнси, уперев руки в бока. Я всё так же незаметно для них стояла в дверном проёме и пыталась держать себя в руках, чтобы не выдернуть несколько хороших пучков волос у Ненси. — Твой отец и так лишил тебя всего… А её пребывание здесь не принесёт ничего хорошего для тебя!       — Ты хотела мне что-то сказать? — я удивилась тому, как мастерски Стив меняет тему для разговора с ней. Нэнси замолчала, видимо, также сбитая столку. Но Харингтон оставался спокоен, и его улыбка продолжала будоражить моё сознание. — Или пришла поругаться с утра? Кстати, как Джонатан?       — У него много дел, и он пока не может приехать. Но как только появится возможность, то я поеду к нему.       — Здорово, — ответил Стив. — Так что ты хотела мне сказать?       — Твоя сестра колесит с Эдди Мансоном, — сказала Нэнси, и мне тут же захотелось стукнуть её. Но я продолжала стоять в своём укрытии и слушать весь их диалог. — Похоже, у неё проблемы, так как Майк попросил меня отвезти в какой-то дом на берегу озера, а там уже был Дастин. Потом они оба взяли с меня обещание, что я не скажу никому о том, что видела Джоан вместе с Эдди там.       — Ну ты и трепло, Нэнси Уилер! — Я не могла больше этого слушать, поэтому на последних словах подбежала к ней и толкнула. Уилер ахнула от неожиданности, держась за столешницу. — Ты дала слово! Или для тебя это пустой звук? Твой брат тебя попросил об этом!       — Сумасшедшая, — взвизгнула Нэнси. Затем она уверенно подошла ко мне и встала так, чтобы чувствовалось, что возвышается надо мной. Пф-ф-ф, я в долгу не осталась и со всей силы наступила ей на ногу, победно наблюдая за слезами в её глазах от мгновенной боли. — Забери свою сестру от Эдди, и, поверь мне, тебе лучше избавиться от этой! Пока!       Входная дверь за Уилер громко захлопнулась, и я наконец смогла выдохнуть. Озарение, что я перегнула палку и то, что влезла явно не в своё дело, пришло достаточно поздно, чтобы что-то исправить.       — Рад, что ты можешь за себя постоять, — раздался позади меня голос Стива. — Кстати, кофе готов, и здесь есть овсяные хлопья и яйца.       — Прости за это, — ответила я ему, поворачиваясь и опуская голову, так как смотреть в глаза Стиву было просто невыносимо. Что вообще со мной произошло? Как бы меня ни бесила Нэнси, но я никогда не срывалась так сильно. — Не стоило грубить в твоём доме и твоим друзьям.       — Садись и ешь, а мне нужно позвонить в полицейский участок и узнать, как там дела у матери.       — Нэнси сказала, что твой отец лишил тебя всего, — осторожно спросила я его, когда Стив прошёл мимо. — Что она имела в виду?       — Ешь, — бросил мне в ответ Харрингтон, поднимаясь по лестнице. — Через час выезжаем, и ты поедешь со мной.       — Хозяин нашёлся. — Показав ему язык, я села за стол и принялась за еду. В полной тишине, которая длилась полчаса, я доела свой завтрак. Наконец сверху послышались шаги, и вскоре на лестнице показался Стив, в руках которого был ворох одежды.       — Одежда Робин тебе велика, как и моя. — Он аккуратно положил принесённое на спинку кресла, которое стояло рядом с телефоном на стене. — У меня пару раз ночевала Джоан, может, тебе что-то подойдёт? Я пойду на улицу. Жду тебя, когда ты будешь готова.       — Даже не спросишь моего мнения о том, хочу ли я ехать с тобой?       — Знаю, что поедешь. Признайся, Дебби, что тебе понравилась такая жизнь. Я помню, какой ты была в школе, и то, что с тобой сейчас происходит, явно не то, что тебе нужно на самом деле. У нас здесь есть лишняя комната, а Робин вряд ли будет против ещё одного соседа. Живи здесь, устройся на работу. Может, найдёшь хорошего парня.       — Я подумаю, — нехотя призналась в поражении, зная, что в сказанном он прав. Когда я подошла к груде одежды, то вытащила только светлые узкие джинсы. — Ты не против, если я останусь в твоей футболке? Просто, если мы поедем к твоей сестре, то будет неудобно как-то в её одежде щеголять.       — Куда делась та дикая кошка, которая вчера выпускала свои коготки, когда что-то было не по её?       — Она всё ещё здесь, — шикнула я на него, вручая ненужные вещи. — Я быстро переоденусь — и спущусь.       — На кровати в моей комнате лежит рубашка, возьми её, — сказал мне Стив, когда я подошла к лестнице. — Не хмурься, Дебби. Возьми ещё рубашку и надень её.       — Прекрати командовать, — попросила я его, но в ответ услышала лишь звук закрывающейся, входной двери. — Просто потрясающе.       Я не стала долго задерживать Стива, так как была уверена, что он хочет как можно скорее увидеть сестру. Но также я не могла допустить, чтобы они с Эдди сцепились. Судя по тому, как близко Мансон и Джоан стояли на школьной стоянке, а потом целовались на прощание, можно предположить, что между ними что-то есть. Говорить Стиву об этом, конечно, не нужно, так как не хватало, чтобы все мы оказались в полицейском участке. У меня, например, нет такого желания. Тем более я планирую в ближайшее время оставить Харрингтона, даже если ему что-то не понравится.       — Ты быстро, — сказал мне Стив, когда я села в машину. Пожав плечами, я пристегнулась и взглянула на парня за рулём. В салоне играла тихая музыка, и я не решилась самолично прибавить звук. Куда, интересно, подевалась моя вчерашняя глупая храбрость? Сегодня я чувствовала себя маленькой девочкой, которая боялась ошибиться и разочаровать людей вокруг себя. — Знаешь, вчера я нормально не рассмотрел тебя, но определённо могу сказать, что выглядишь ты намного лучше.       — Классный комплимент. — Я затянула волосы резинкой, которая была «моей», в отличие от остальной части одежды. Мне пришлось надеть нижнее белье Джоаны, так как своё собственное было не в лучшем виде, пускай и держала я его в чистоте. — Куда мы? Озеро большое, но я уверена, что милашка Нэнси сказала тебе, где искать сестру. Ведь так?       — Ты явно что-то хочешь сказать. — Мы выехали на дорогу и отправились в сторону выезда из города. — Говори уже, Дебби.       — Ты разрешаешь? Благодарю, хозяин.       — Дебби…       — Думаю, что тебе нужно остыть. Ты готов спалить всё вокруг, и я чувствую это уже сама. На моей коже скоро копоть останется от тебя, огнедышащий дракон. Послушай, Эдди неплохой. Просто ты в силу своих королевских замашек: или не обращал внимания на таких, или унижал. Скажи правду?       — Королевские замашки? — удивлённо проговорил Стив. — Не было у меня никаких замашек!       — Ну, конечно. — Впервые за всё время я по-настоящему улыбнулась, но скрыла это от Стива. — Просто пообещай, что не будешь кулаками махать?       — Там моя сестра…       — Она в безопасности, — ответила я, неосознанно положив ему на плечо свою руку. Когда машина резко затормозила прямо на дороге, я поняла, что сделала что-то не то. Убрав руку, я побоялась взглянуть на Стива, и в машине повисла странная тишина. — Прости, не хотела отвлекать тебя.       — Да нет, всё нормально…       — Прости ещё раз, — я готова была извиняться тысячи раз, лишь бы забыть этот момент. — Наверное, стоит высадить меня на…       — Нет, — перебил Стив, снова заводя двигатель машины. Я вжалась в кресло и пыталась успокоить своё сердце, которое бешено колотилось и грозилось выскочить наружу. — Поедешь со мной, — аргументировал он свой ответ.       — Очень обширный ответ, — нехотя согласилась я, наблюдая за выходящими из магазинов и других лавочек людей. Кто-то из них садился в машины, а другие — спешили пешком по своим делам. Я во все глаза глядела, как красиво одетые молодые девушки вышли из «Сладкой Джинни», весело смеясь и направляясь на стоянку автомобилей.       — Что ты там увидела?       — Ничего, — ответила я на вопрос Харингтона, при этом отворачиваясь от яркой утренней картинки Хоукинса. Вскоре мы проехали последнюю оживлённую улицу города и выехали за его пределы. — Можешь сказать мне правду?       — Какую?       — Я привлекательная? — спросила я его. Стив закашлялся, и я заметила, как его щёки слегка покраснели. — Ты смеёшься надо мной?       — Нет, просто твой вопрос застал меня врасплох, — попытался оправдаться он. Его пальцы нервно забарабанили по мягкой коже, которой был обтянут руль. — Почему ты спросила?       — На Нэнси ты смотрел так, будто она особенная, — стала говорить я, стараясь увидеть в лице Стива хоть какие-то эмоции. — Пока мы ехали, ты глазел на хорошеньких девушек. Но на меня ты не смотришь, а если и получается, то сразу отводишь взгляд.       — Тебе показалось, — не задумываясь, ответил Стив. — Просто не хочу тебя смущать, вот и всё.       — Чем?       — Боже, Дебби, давай сменим тему? — взмолился Харрингтон, и я махнула рукой, снова поглядывая на пейзажи за стеклом.

***

      — Это то место, где сейчас Джоан? — я знала, кому принадлежал дом, и до последнего надеялась, что Эдди не привёз сюда Джоан. Но чем ближе мы были к этому месту, тем больше понимала, что мои подозрения подтвердились. — Ничего так. Очень романтично, тебе не кажется?       — Дебби, я ничего не скажу, — сквозь зубы процедил свой ответ Стив. Мы остановились недалеко от небольшой пристани, и он первым вышел из машины. Я лишь вздохнула, видя, что Стив ждёт меня. — Ты идёшь?       — А без меня никак? — когда я оказалась на улице, то порадовалась тому, что погода была очень тёплая. Обхватив себя за плечи, я встала рядом с ним. — Ну что, идём?       — Мне кажется, что ты что-то скрываешь? — спросил меня Стив, когда мы шли к дому поставщика Эдди. Чёртов Мансон был дилером, и, похоже, скоро один мой секрет будет раскрыт. Что будет, если Стив узнает, что я с недавних пор подсела на лёгкие наркотики? Наверное, отвернётся и станет брезгливо смотреть на меня. Ну да, ведь он весь такой правильный. И будущее должно быть под стать. Господи, о чём я думаю? У меня со Стивом ничего не может быть. И я надаю по шее любому, кто скажет что-то обратное этому. — Эй, ты чего? О чём мечтаешь?       — Отстань, — отмахнулась я от руки Стива, которой он провёл вверх и вниз передо мной. — Просто думаю, сколько понадобится времени, чтобы твоя сестра поняла, что ты приехал утащить её домой?       — Предлагаешь оставить её с Мансоном? — Мы подошли к двери, и Харрингтон несколько раз стукнул. — Я ещё не совсем сошёл с ума, чтобы оставлять её с этим ублю…       — Ну ты и скотина, Харингтон! — я не успела понять, когда открылась дверь, и из неё выскочил разъярённый Эдди Мансон, накинувшись на Стива. Я растеряно хлопала глазами, когда два взрослых парня покатились по земле, нанося друг по другу нехилые удары. — Из-за тебя! Всё, что происходит с ней, из-за тебя, Стив!       — Эдди, не надо! — тут из дома показалась виновница происходящего, женская версия Стива Харрингтона. Она рванула к дерущимся и попыталась оттащить Мансона, но у неё ничего не вышло. — Что ты стоишь? Помоги мне!       — Ты мне? — переспросила я, на что тут же словила недовольный взгляд Джоаны Харингтон. — Так, ладно! Мансон! Отпусти его! Стив, что ты бьëшь как девчонка! Ой, простите, не то имела в виду!       Ну что ж, я попыталась отцепить сильные пальцы Эдди от крепкой ткани, из которой была сшита куртка Стива. Этого у меня не получилось, как и у Джоан. А от этих двоих было больше пыли, чем действий. Наконец меня озарила гениальная идея, и для её осуществления мне понадобилось ведро.       — Отцепись от меня, Мансон!       — Ты урод, Харрингтон!       — От урода и слышу, Мансон!       — Ты урод вдвойне, Харрингтон! Получай!       — Ребята! — крикнула я, и вылила прямо на них воду из ведра. Джоан лишь удивлëнно ахнула, глядя на двоих парней, которые были настолько мокрые, что их волосы теперь походили на сосульки. Я поставила ведро и тоже взглянула на драчунов. — Остыли? А теперь можем спокойно поговорить, так?       — О чём ты говорил? — обратился Стив к сидящему рядом Эдди. — В чём ты меня обвинял?       — В том, что ты виноват в смерти Кайла, а не Джоан. — Толкнув Харрингтона в плечо, Эдди с помощью Джоан поднялся и пошёл в дом. Я стояла между сестрой и братом и не знала, что нужно было говорить.       — При чём здесь Кайл? — непонимающе спросил Стив у своей сестры. — Что здесь происходит?       — Знаешь, я думаю, нам стоит зайти и спокойно поговорить, — предложила я, протягивая ему руку. Стив посмотрел на меня, но всё же принял помощь. — Джоан, ты ведь не против?       — Нет, — тихо ответила девушка и первая зашла в дом.       — Идём. — Я потащила Стива следом за ней, надеясь, что он не устроит очередную перепалку с Эдди. — Не упирайся, Харрингтон! Пить нормально ты мне не дал, но взамен выслушаешь всё, что тебе расскажут Джоан и Эдди. Ясно?
111 Нравится 99 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (14)