* * *
Зима. До праздничной даты, торжественно знаменующей окончание очередного трудного года, оставалось меньше двух недель. Однако новогоднее хорошее настроение почему-то обошло место работы девушки стороной. Коюки уже месяц впахивала без перерыва на обед и старалась успеть доделать свалившийся на неё срочный годовой отчёт. Его требовалось предоставить директору уже к концу недели, а у Хайтани не готова была даже половина. Девушка не то, чтобы несерьёзно относилась к работе или отлынивала от неё, напротив, она трудилась больше всех, просто Хикэру Харада — одна из тех, кто шантажирует и заставляет Коюки выполнять всю работу за неё, а ещё в прошлом девушка называла Хараду своей подругой — уведомила Хайтани в самый последний момент, что той необходимо сделать этот треклятый отчет. Чувствуя, что больше не может различать буквы, которые на экране компьютера сливались и плыли перед глазами, Коюки отодвинулась от рабочего стола. И только она отвела взгляд от монитора, как почувствовала резкую боль в области затылка. Девушка, схватившись руками за голову, опустилась в кресле и стала ждать, когда приступ пройдёт. В последнее время с ней такое случалось часто, видимо, так сказывалась на ней работа, объём которой в последнее время увеличился в несколько раз. — Хайтани? Тебе плохо? — обратилась к Коюки направляющаяся к своему рабочему месту после обеденного перерыва какая-то девушка, тоже офисная работница. — Нет, всё хорошо... — брюнетка выпрямилась и постаралась выдавить на лице улыбку, однако получившаяся гримаса была совсем не похожа на неё. — Извините за беспокойство. Я отойду в уборную. Собедница кивнула и, больше не задерживаясь на Хайтани взглядом, продолжила идти к своему рабочему месту дальше, а Коюки тут же резко вскочила с кресла и помчалась в сторону туалетных комнат. Она хоть и старалась никого не задеть, но в спешке столкнулась с несколькими людьми. Брюнетка забежала в уборную и захлопнула за собой дверь. Хайтани долго умывалась холодной водой, но это ей уже не помогало. Из-за бега у девушки перед глазами мельтешили звёздочки, причём не такие, какие все привыкли видеть в мультиках: предметы то изчезали, покрываясь белой пеленой, то на них появлялись мелкие, как бисер, яркие светящиеся точки, также слепящие фиалковые глаза. Закрутив кран, Коюки смахнула ладонями со щёк капли, затем отдельно прошлась у глаз, потому что те из-за попавшей в них воды неприятно кололи, словно брюнетка умывалась не водой, а песком. — Ой, ой, какая жуть! — раздался за спиной Хайтани знакомый голос, а после ещё несколько женских голосов залились истерическим смехом. Коюки резко обернулась на источник шума и, как будто её ударило током, дёрнудась, отступив назад: у входа в уборную стояла Хикэру Харада в компании своих подружек. Девушки, судя по тому, что в руках держали небольшие сумочки, похожие на косметички, пришли подправить свой и без того яркий макияж, ну и встретили её. — Вы только посмотрите, — складывая губки трубочкой, кривлялась Хикэру, пародируя тем самым голос ребёнка. — Она тут плачет! Вон какие глаза красные! — и опять сопровождающие Хараду девушки начали смеяться. — А сама? Наложила себе цемента на лицо, что его теперь не отличить от задницы, — бурча себе под нос, огрызнулась в ответ Хайтани, так как ядрёные алые губы и не менее насыщенные тени на веках Хирэку бросались в глаза гораздо больше, чем бледное лицо Коюки и её слегка припухшие глаза. — Тебе работы мало, я так погляжу?! — завопила блондинка, затем, застучав каблуками по плитке, подошла. — Так я её тебе добавлю! — Харада замахнулась рукой и дала звонкую пощёчину Хайтани. — Будешь сутками сидеть перед компьютером, а если не сможешь успевать делать всю работу, то твоя жизнь превратится в кошмар! Уж поверь, я тебе его устрою! Коюки стояла, прижимаясь к стене, и, наклонив голову, ждала, пока Хикэру выговорится. Её слова будто звон в ушах, неразборчивый, а угрозы — пустой звук, потому что хуже, как думала Хайтани, с ней уже и быть не может, но Харада тем временем продолжала: — Ты когда в последний раз в зеркало смотрелась? Тебя, уродину, наверное, даже дети обходят стороной, что уж и говорить о мужчинах! "Истеричка, — подметила про себя девушка. — Решила за свои неудачи и личностные недостатки оторваться на мне. Ха..." — собственные мысли заставили Коюки слегка приподнять уголки губ. Вот только улыбка держалась на лице брюнетки недолго, потому что Хирэку схватила её за шиворот белой блузки и толкнула на пол. А затем подруги блондинки, взяв мусорное ведро, которое стояло в углу, высыпали всё содержимое на Хайтани, но одна девушка особо отличилась, потому что выплюнула жвачку, из которой всё это время демонстративно дула пузыри, и прилепила на волосы Коюки. После чего, посмеявшись с вида девушки, ушли.* * *
Девочка мотала головой из стороны в сторону, желая в прямом смысле этого слова выкинуть не к месту взявшееся в голове воспоминание. Чем оно вообще должно сейчас ей помочь? Да и какая тут логическая связь? В прошлой жизни над Коюки часто вот так издевались коллеги, оскорбляли любыми словами, каких только не жалко было сказать в лицо девушке, сваливали на неё часть своих обязанностей. К слову, тот предновогодний отчёт Хайтани так и не доделала, потому что, пока её унижали в туалете, другая мстительная коллега удалила с её рабочего компьютера недоработанную версию отчёта, и пришлось Коюки заново идти в бухгалтерию за данными. А в этой жизни она шестилетняя девочка дошкольного возраста, само собой разумеется, что в этом возрасте дети делят своих сверстников по каким-то своим особым критериями: кто-то по внешности, кто-то по авторитету, кто-то по количеству конфет и игрушек. Но Коюки хоть и выглядит как девочка, но на самом же деле она далеко не ребёнок. И, возможно, по этой простой причине её так задевают наспех кинутые слова братьев, которым мальчики особого значения не придают, потому что ровно через минуту их приоритеты могут сдвинуться, а центр внимания — сместиться, и они как ни в чём не бывало заговорят с девочкой, словно всегда были лучшими друзьями. — Коюки... — произнёс Риндо, подходя и беря за руку сестру. — Пожалуйста, не плачь! Ты просто не так поняла Рана. Он имел в виду... — младший Хайтани остановился, стараясь придумать словам брата не обидное оправдание, однако старший Хайтани сказал прямее некуда: «...жуткая и опасная». Сам же Ран стоял спиной к одиночной настольной лампе, освещавшей комнату, отчего его лица не было видно, и ничего не говорил. Мальчик только скрестил руки и наблюдал за младшими. — Хочешь, я с тобой буду няню отвлекать? — не придумав ничего лучше, предложил Риндо. — Но а как же план..? — удивилась девочка, после чего подняла глаза на старшего Хайтани и попыталась разглядеть его лицо. — Да, Риндо! Почему ты не следуешь плану? — возмутился Ран. — Я просто считаю, что няню отвлекать сложнее, чем красть конфеты. Для этой части плана достаточно и одного из нас! — повысив голос на старшего брата, выразил свою точку зрения младший. — Нет! Я вообще-то составлял план! Поэтому всеми буду командовать я! — заповил в ответ Ран. — Почему сразу командов... — не успел Риндо договорить, как в комнате неожиданно включился свет. Братья тут же умолкли и одновременно с сестрой обернулись: на пороге комнаты стояла няня. — Нашла, — коротко произнесла Танака. — А теперь живо на кухню доедать завтрак, — слова няни совсем не обрадовали детей. "Женщина, ты чего так пугаешь? Хотя должна признать, появилась ты вовремя, иначе бы тут Ран и Риндо не известно до чего бы доспорились..." — поток мыслей оборвался, так как внезапно в голове девочки, будто зажглась лампочка, появилась идея, как спасти текущую тупиковую ситуации. Почему тупиковую? Потому что на этот раз убегать некуда: няня стоит в дверном проёме, да и вряд ли братья смогут что-то ей противопоставить. — Мисс Танака, — выступила вперёд девочка, чем приковала к себе внимание всех. — Мы тут посовещались и решили, что пока не голодные. А я ещё вот предложила сходить на улицу, чтобы нагулять аппетит! Можно? — Ну конечно! Что за вопросы, так бы сразу и сказали, — улыбнулась в ответ няня. — Мне как раз нужно сходить в магазин. — А конфеты купишь? — поинтересовался кто-то из мальчиков, прячущихся за спиной сестры. "А они всё за старое..." — вздохнула про себя Коюки, после чего уголки её губ слегка поднялись. — Только если хорошо себя вести будете, — поставила условие няня.* * *
"Ого, вот какой мир за стенами!" — идя по улице и держа мисс Танаку за руку, девочка ворочала головой из стороны в сторону и с интересом рассматривала многоэтажные дома, спешащих куда-то прохожих. Она впервые вышла на реальную улицу, а не на задний двор своего дома, отчего по началу терялась и сильно отставала от няни и братьев, которые, зная дорогу, бежали далеко впереди, поэтому Коюки и взяла мисс Танаку за руку. В данный момент времени они проходили по одной из шумных городских улиц, где людей было гораздо больше, чем когда они шли по элитному частному сектору, где собственно и находился их трехэтажный дом. — Не сильно быстро идём? — обращаясь к девочке, заботливо спросила няня. — Нет, нормально, — улыбнувшись, ответила Коюки и подняла взгляд на Танаку. Та смотрела куда-то вперёд, в толпу, вероятно она выискивала там скрывшихся из виду мальчиков. "Жаль, что не бывает поводков для детей, чтобы те не убегали... Но ладно, чего это я своих братьев за животных каких считаю? Я должна наслаждаться прогулкой, а всё остальное меня не касается", — заключила девочка, после чего вернулась к прежнему занятию. Коюки рассматривала каждую проезжающую по дороге, вдоль которой они шли, машину, читала рекламные вывески, обращала внимание на особо выделяющиеся из общей пестрой массы здания. Девочка старалась понять, где и в каком районе Японии она находится, да и простое знание местности ей никогда не помешает. Но прежде чем они с няней успели дойти до перекрёстка, на котором уж наверняка висела бы табличка с названием улицы, мисс Танака остановилась у небольшого магазина продуктов. — Мы пришли, — произнесла няня, затем открыла тяжёлую белую дверь с табличкой «открыто» и придержала её, пропуская девочку. Коюки непонимающе посмотрела на Танаку, потому что женщина как будто забыла про убежавших куда-то братьев. Но выражение лица няни было спокойным, что создавало впечатление, будто она знает, что делает. Поэтому девочка лишь кивнула и вошла в мазазин. Перед её фиалковыми глазами предстал большой зал с несколькими рядами стеллажей с продуктами. Прямо перед входом, как часто бывает во многих магазинах, располагались ровно выложенные в ящиках фрукты и овощи, затем шли полки с крупами, а вдоль стены располагались холодильники с различной заморозкой. — Вон и мальчики, — выдыхая с каким-то облегчением, сказала Танака, затем указала на холодильник с мороженым. — Иди и ты выбери себе, а я пока пойду пройдусь по менее интересным отделам. — Хорошо, — кивнула Коюки и направилась к братьям. "Ну да, логично было искать Рана и Риндо возле прилавка со сладостями, а в данном случае возле холодильника с мороженым, однако всё таки, если судить по тону няни, она переживала, что может..." — Коюки не успела озвучить у себя в голове мысль, как её кто-то схватил за плечо. Девочка моментально среагировала и повернула голову. За спиной стоял невысокий светловолосый мальчик, одетый в белую футболку и чёрные спортивные штаны. Он, как только Коюки посмотрела на него, неловко улыбнулся и отпустил плечо девочки. — Ой, ты не Эмма, перепутал. Просто со спины ты очень похожа на мою сестру, которую я ищу. — На сестру..? — переспросила Коюки, с недоумением оглядывая с головы до ног незнакомого мальчишку с тёмными, словно бездна, глазами. "Ёмаё, как меня можно с кем-то перепутать? Или я чего-то о себе не знаю, и у меня есть сестра-близнец?" — мысленно стала возмущаться девочка, однако продолжала строить удивлённое личико и с наигранным интересом смотреть на светловолосого. — Нас Шиничиро с собой взял, чтобы свозить в одно клёвое местечко, сам он ушёл вернуть заказчику отремотрированную деталь, а меня попросил приглядеть за Эммой... Но она куда-то пропала... — почесывая затылок, мальчик закусил губу. "Да господи! Какой ещё Шиничиро? Ребёнок, тебя, блин, за девочкой попросили присмотреть, а ты её проворонил? Горе луковое..." — Коюки была готова уже закатить глаза, но решила этого всё же не делать, поэтому просто повернула слегка голову в сторону холодильников с мороженым, где ещё минуту назад стояли уже её братья, но тех уже и след простыл. "Опана, приплыли... — девочка вновь перевела взгляд на своего собеседника. — Откуда ты взялся на мою голову? Из-за тебя я потеряла своих братьев!" — конечно, для паники повода не было, ведь Ран и Риндо дальше порога магазина не могли никуда деться, да и где-то тут ещё ходит няня, но вместе с тем Коюки не планировала отвлекаться на посторонних людей, то есть детей. — Ничем не могу помочь! Пока! — кинула девочка, затем поспешила к холодильнику с мороженым и, прибежал к нему, стала звать: — Ран, Риндо! Вы где?! Коюки озиралась по сторонам, но нигде не видела своих братьев, в то время как её возгласы не приносили результатов. Никто не отзывался, даже другие покупатели на неё особо не реагировали. Поэтому девочка решила не стоять на одном месте и направилась искать отдел со сладостями, в котором она надеялась встретить мальчиков, потому что где же их ещё искать тогда? И пока Коюки шла, ища глазами торговый ряд с конфетами, она каким-то макаром забрела в алкогольный отдел, где несколько мужчин спорили над бутылкой красного вина. "Так, мне не сюда", — девочка тут же развернулась на сто восемьдесят градосов и направилась обратно. По пути к холодильнику с мороженым она вновь пересеклась с тем мальчуганом, который тоже был занят поисками сестры. И почему-то Коюки стало смешно: он потерял сестру, а она — братьев. Ну и везунчики, конечно! Прям два сапога — пара! Наконец девочка увидела Рана и Риндо, те уже крутились вокруг няни и, вероятно, упрашивали её купить им что-то ещё. Коюки в миг повеселала, так как от хождения в одиночку по магазину в поисках знакомых лиц немного приуныла, поэтому поспешила к мисс Танаке и братьям.* * *
По итогу, когда дети вместе с няней выходили из магазина, каждый сам нёс то, что выбрал в магазине. Мальчики — мороженое и конфеты, которыми были забиты все карманы и в покупке которых, на удивление, мисс Танака им не отказала. Сама же няня несла большие пакеты с едой, а Коюки лишь жвачку, которую взяла на кассе. — Эй, а почему ты ничего не купила? — поинтересовался у сестры Ран. — Ну... Как сказать... — девочка тут же вспомнила, как спешила к братьям, но её остановил незнакомый светловолосый мальчуган. — Меня отвлек какой-то мальчик, потому что искал свою сестру, а потом я долго искала вас... — Он её потерял? — подключился к разговору Риндо. — Да, что-то типо такого говорил, — ответила Коюки. — Думаешь, похищение? — младший Хайтани перевёл взгляд на брата и получил от старшего кивок. — Абсолютно! — подтвердил ещё раз Ран. "Дети, ёмаё, какое похищение? Я вон тоже чуть не потерялась в магазине, а что вы хотите от девочки?" — вздохнула про себя Коюки, после чего ускорила шаг. — Кстати! Юки, ты знала, что в этом магазине часто крадут детей, особенно девочек? — догоняя сестру, кричал ей в спину старший Хайтани. — Нет, не знала, — покачала головой девочка, после чего слегка замедлила шаг, чтобы с ней мог поровняться умник с косичками. — Их крадут работники магазина, а потом передают местной банде, чтобы те потом продали их на органы! — воодушевленно прокричал на всю улицу мальчик. — Хайтани! Что ты мелешь?! — возмутилась няня, идущая позади детей. "Да, правда, Ран, ты в этот раз перестарался с фантазией..." — хихикнула Коюки. — Но это правда, — вмешался в разговор Риндо, который как-то притих и помрачнел. — По новостям передавали недавно. — Ещё какие аргументы будут? — вздохнула Танака, явно не верившая в рассказы детей.* * *
В то время как троица детей в сопровождении няни шла домой, к много раз упомянутому выше магазину, в котором, по словам Рана и Риндо, пропадали дети, подкатил белый фургон. Из него вышло несколько мужчин в рабочей одежде, которых встретил лично директор магазина и повёл внутрь через чёрный вход. — Вы сегодня как-то рано приехали, господа, — нервно потирая руки, начал директор, ведя за собой группу мужчин на склад. — Босс приказал закругляться, потому что полиция Роппонги после тех трёх пропаж детей стала присматриваться к этому месту, поэтому скорее всего мы сменим точку, — ответил один из маскирующихся под простых строителей мужчина. — Ясно, — сухо произнёс директор. — Мы на месте. Сегодня нам удалось схватить только девочку лет шести...