Песня чёрной вороны

R
В процессе
55
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 156 страниц, 48 318 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 24 Отзывы 14 В сборник

Часть 9

Настройки
После того как стало известно о случившемся с миссис Норис, ученики Хогвартса словно по негласному уговору перестали проводить время в одиночестве. Коридоры пустели быстрее обычного, шёпот разносился даже там, где раньше звучал смех, а гостиные факультетов по вечерам наполнялись до отказа - словно само присутствие других могло отогнать тревожные мысли.   Гостиная Гриффиндора в тот вечер была особенно многолюдной. Огонь в камине потрескивал и вздымался выше обычного, отбрасывая тёплые рыжеватые отблески на стены и портреты, которые перешёптывались между собой куда оживлённее, чем обычно. Почти вся команда по квиддичу собралась у камина: кто-то растянулся прямо на ковре, подложив под голову мантию, кто-то устроился на подлокотниках кресел, свесив ноги, а кто-то - на полу, прислонившись спиной к дивану.    Изабелла сидела чуть в стороне, у окна. Рядом с ней аккуратной стопкой лежали учебники; она держала тетрадь на коленях и делала пометки ровным, уверенным почерком, словно стараясь удержать привычный порядок среди нарастающего беспокойства.   ​⁃​ Вы верите в слухи про Тайную комнату? - подняла голову Алисия, наконец отрываясь от учебников. В её голосе прозвучала попытка говорить небрежно, но пальцы, сжимавшие перо, выдавали напряжение. ​⁃​ А ты веришь, что профессор Снейп завтра снимет с нас очки, если ты не ответишь на уроке? - спокойно откликнулась Изабелла, продолжая писать.   Фред и Джордж переглянулись и почти одновременно тихо хмыкнули. Анжелина тут же обняла Алисию за плечи, словно стараясь удержать её от паники.   ​⁃ ​Не обращай внимания на нашу отличницу, - сказала она, кивнув в сторону Изи. - Она всегда говорит с иронией, когда нервничает.   Изабелла бросила на неё быстрый взгляд, но промолчала - возражать было бессмысленно.   ​⁃​ Значит, рядом со мной она нервничает всегда? - лениво вмешался Фред, развалившись на спинке кресла и хитро прищурившись.   Ответ последовал мгновенно. Подушка, сорвавшаяся с дивана, с мягким хлопком врезалась ему в грудь. Фред покачнулся, ухватился за спинку кресла и рассмеялся, а по гостиной прокатился общий смех - короткий, громкий, почти облегчённый.   ​⁃​ Тебе повезло, что я забыла учебник в комнате и мне надо за ним подняться, - бросила Изабелла с притворной угрозой, прищурив глаза.   Алисия тут же вскочила.   ​⁃​ Может, сходить с тобой? ​⁃​ Спасибо, - мягко улыбнулась Изи, поднимаясь. - За пару метров со мной ничего не случится.   Она быстро направилась к лестнице, ведущей в спальни девочек, стараясь не оглядываться.   В спальне было тихо и полутемно. Нужный учебник лежал на тумбочке у кровати. Изабелла быстро схватила том по Чарам, но задела стоявшую рядом шкатулку. Та покачнулась, крышка приоткрылась, и на пол с тихим звоном упала монета.   Изабелла замерла, а затем медленно улыбнулась. Она подняла монету, села на край кровати и несколько секунд рассматривала знакомый профиль женщины в короне. Металл был тёплым, словно хранил в себе чужие ладони.   Изи закрыла глаза и глубоко вдохнула, стараясь вызвать приятные воспоминания. Мир будто потускнел, звуки отдалились, а воздух стал плотнее, словно она погружалась под воду. Ведение начало потихоньку приходить.   1989 год.    Всего пару часов назад, в Хогвартс-экспрессе, Изабелла познакомилась с Анжелиной Джонсон, Алисией Спиннет, Ли Джорданом и близнецами Уизли. Фреда, впрочем, она знала и раньше - по случайным встречам в лесу у поместья Блайт, - но сомневалась, что он сам её помнил. Скорее всего, нет.   Теперь они стояли в очереди перед Распределяющей шляпой. Большой зал гудел голосами, свечи дрожали под высоким потолком, а сердце Изабеллы колотилось так, будто вот-вот выскочит из груди.   Она стояла прямо перед Фредом и, сама того не замечая, нервно теребила край мантии.   Фред наклонился к ней и шепнул - легко, почти не задумываясь:   ​⁃​ Если Шляпа отправит тебя в Слизерин, я устрою ей бойкот.   Изабелла резко обернулась, удивлённая, и посмотрела на него чуть дольше, чем было необходимо.   ​⁃ ​А если в Когтевран? - спросила она.   Фред усмехнулся.   ​⁃​ Тогда я всем буду говорить, что знал тебя ещё до того, как ты стала странной.   Она тихо рассмеялась - смех вышел коротким, но искренним. Фред вдруг взял её за руку и вложил в ладонь монетку. На ней была изображена женщина в короне - кажется, сама королева Елизавета II.   ​⁃​ На удачу, - сказал он.   Изабелла посмотрела на монету, потом на него.   ​⁃​ Что это?    Фред пожал плечами, улыбаясь с тем видом, будто только что провернул нечто особенно удачное.   ​⁃​ Украл у папы. Но раз он до сих пор не заметил, значит, она точно приносит удачу.   Изабелла шевельнула губами, беззвучно прошептав: «Спасибо». Фред улыбнулся в ответ - шире, чем собирался, сам не зная почему. И странное, тягучее напряжение, висевшее в воздухе, вдруг исчезло, словно его никогда и не было.   Картина Большого зала распалась, будто отражение в воде, в которую бросили камень, и тёплый золотистый свет сменился приглушённым полумраком спальни Гриффиндора.   Изабелла сжала в руке монетку и невольно улыбнулась, словно пытаясь удержать ускользающее воспоминание. Позади неё тихо открылась дверь.   ​⁃​ Ты тут заблудилась, что ли? - раздался голос Алисии, нарочито непринуждённый.    Изабелла вздрогнула и обернулась.   ​⁃​ Иду, - коротко ответила она.   Она поднялась, аккуратно положила монету обратно в шкатулку и защёлкнула крышку. Щелчок прозвучал неожиданно громко в тишине спальни.   ​⁃​ Что это было? - с ухмылкой спросила Алисия, прищурившись.   Изабелла бросила быстрый взгляд на шкатулку, затем подхватила учебник и подошла к подруге.   ​⁃​ Вещица, которая напоминает, как мы проводили время на первом курсе. ​⁃​ До того, как ты променяла нас на учебники? - рассмеялась Алисия.   Изабелла шутливо толкнула её бедром, и они вместе направились к лестнице, ведущей обратно в гостиную.   Гостиная встретила их привычным гулом голосов и жаром камина. Огонь весело потрескивал, отбрасывая золотые отблески на стены, а портреты негромко переговаривались между собой. Фред, заметив Изабеллу, чуть выпрямился и проследил взглядом, как она возвращается на своё место.   ​⁃​ Нашла беглянку? - спросил он, кивнув на учебник. ​⁃​ Она пряталась не особенно старательно, - ответила Изабелла, садясь на край кресла.   Фред прищурился, изучая внимательно её лицо.    ​⁃​ Тебя не было дольше, чем нужно для одного учебника. ​⁃​ А ты считал сколько меня не было? - спросила Изабелла с лёгкой, почти невинной улыбкой.   Фред на секунду растерялся - этого было достаточно, чтобы выдать его. Но Джордж тут же вмешался, с самым беззаботным видом:   ​⁃​ Да это Алисия волновалась. ​⁃​ Вообще-то… - начала Алисия. ​⁃​ Алисия, - перебил её Фред, поспешно переводя разговор, - Оливер говорил, когда следующая тренировка?   Изабелла отвела взгляд, скрывая едва заметную улыбку, и продолжила выполнять домашнее задание.   

***

  Изабелла выскользнула из спальни ещё до рассвета, когда замок дышал полусном, а коридоры были наполнены лишь тихим потрескиванием факелов и далёкими эхами собственных шагов. Она двигалась легко и бесшумно - привычка, выработанная годами. Когда-то это позволяло ей ускользать в лес у фамильного поместья; теперь - бродить по спящему Хогвартсу, не привлекая лишнего внимания.   Она стояла одна у холодной каменной стены. Несколько дней назад именно здесь алыми, пугающе небрежными буквами было выведено предупреждение: «Тайная комната снова открыта. Враги наследника, берегитесь!»   Сейчас стена выглядела безупречно чистой - камень выглядел ровно и спокойно, словно никогда не впитывал в себя чужую кровь и страх. Но Изабелла знала: замок ничего не забывает. Она медленно провела пальцами по шероховатой поверхности, вглядываясь в мельчайшие трещины, в едва заметные сколы, словно сама стена могла выдать ей имя того, кто осмелился оставить здесь это послание.   Она пыталась уловить хоть намёк - след магии, небрежность, чужой почерк, ошибку. Что угодно.   ​⁃​ Пытаешься понять, не Ренесми ли это сделала?   Голос за спиной прозвучал тихо, но достаточно отчётливо, чтобы у Изабеллы на мгновение перехватило дыхание. Она не подпрыгнула - только замерла, будто воздух вдруг стал слишком плотным. Сердце пропустило удар.   Непонятно было, что хуже: перспектива столкнуться с преподавателем и объяснять, почему она одна бродит по замку в такой час, или услышать этот вопрос. Именно этот.   ​⁃​ Мерлин, - выдохнула она и резко обернулась. - Что ты здесь делаешь в такое время?   Селестра Селвин стояла спокойно, с идеально прямой осанкой, будто ранние коридоры Хогвартса были её естественной средой обитания. На её лице не отражалось ни смущения, ни неловкости - лишь вежливая отстранённость, присущая тем, кто с детства привык держать чувства под контролем.    ​⁃​ Я получаю письма от Родерика три раза в неделю, - ровно ответила она. - Всегда рано утром. А поскольку я живу в подземельях, то выхожу за ними во внутренний двор.   Изабелла кивнула, принимая объяснение.    ​⁃ ​А почему ты спросила про Ренесми? ​⁃​ А у нас допрос? - Селестра едва заметно приподняла бровь, но её глаза и губы остались всё так же спокойны. - Я видела ваши переглядки в ту ночь. А когда написала Родерику о произошедшем, он задал только один вопрос - о Ренесми. Хотя обычно он беспокоится о вас обеих одинаково.   Изабелла на мгновение отвела взгляд, вновь посмотрев на безмолвную стену. Камень оставался холодным и равнодушным, но в груди почему-то стало тесно.   ​⁃​ Она младше, - наконец ответила она ровно, с той же безупречной вежливостью, что и Селестра. - Поэтому он переживает сильнее.   Слова прозвучали уверенно, почти безупречно.   Селестра слушала внимательнее, чем могло показаться. Она знала Изабеллу давно и умела замечать, когда Блайт что-то скрывает. После короткой паузы Селестра тихо вздохнула и едва заметно закатила глаза.   ​⁃​ Изабелла, я не лезу в чужое грязное бельё, - сказала она. - Особенно если это может повлиять на моё будущее. А вы, как назло, кузины Родерика. Продолжать цепочку дальше я не намерена.   Изабелла позволила своему аристократическому выражению лица смягчиться и на мгновение расплылась в лёгкой улыбке. Похоже, Селестра Селвин была не такой уж холодной королевой, какой всегда старалась казаться.   ​⁃​ Ты идёшь? - после короткой паузы сказала Селестра. - Искать здесь нечего. А если нас заметят поодиночке, то непременно отправят к директору.   Изабелла в последний раз взглянула на стену, и, развернувшись, шагнула вслед за Селестрой.   ​⁃​ Это абсолютно точно сделала не моя сестра, - произнесла она, поравнявшись с ней. ​⁃ ​Я знаю, - спокойно ответила слизеринка. - Она весь вечер была с Малфоем. ​⁃​ Он же когда-нибудь должен стать менее противным мальчишкой? ​⁃​ Определённо, Ренесми работает над этим, - с лёгкой ухмылкой заметила Селестра, бросив взгляд на Изабеллу. - Она отчитывала его за то, что он сказал Гермионе, будто та следующая. А Малфой слушал её с таким виноватым видом, что это было почти… поучительно.   Изабелла резко повернулась к ней, удивлённо распахнув глаза. Несколько секунд девочки молча смотрели друг на друга.   А затем Изабелла рассмеялась, тихо, искренне. И Селестра улыбнулась шире, чем позволяла себе обычно.  

***

  Изабелла задержалась на травологии, и теперь времени на обед у неё почти не осталось. Она быстрым шагом вошла в Большой зал - и тут же замерла.   У самых дверей, уже почти на выходе, стояли Драко Малфой, Пэнси Паркинсон, Ренесми, Крэбб и Гойл. Напротив них - Рон Уизли, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. Между двумя группами ощутимо вибрировало напряжение, будто воздух стал гуще. Было ясно: спор шёл не первую минуту.   Ренесми стояла ближе всех к гриффиндорской троице - слишком близко для безобидного разговора.   ​- ​Да что с неё взять, - резко бросил Рон, не заботясь о том, кто может услышать. - Малфойская подружка в красивой обёртке.   Изабелла даже не успела вдохнуть, как Малфой сделал шаг вперёд. Его движение было быстрым и угрожающим - слишком уверенным для обычной перепалки.   ​⁃​ Следи за языком, Уизли, - холодно произнёс он. - Тебе вообще повезло, что мы с тобой разговариваем.   Изабелла краем глаза заметила, как со стола Слизерина поднялись Теодор Нотт и Дафна Гринграсс. С гриффиндорской стороны одновременно встали Фред и Джордж. Волна внимания прокатилась по залу - слишком много глаз, слишком много лишних ушей. Ренесми сразу увидела эти изменения в зале.   ​⁃​ Достаточно, - спокойно сказала она и аккуратно, но уверенно взяла Драко за запястье. - Пойдём, пока вы действительно не начали перегрызать друг другу глотки.   Её голос был ровным, без дрожи - таким, каким говорят те, кого с детства учили не терять достоинства при посторонних.   Ренесми шагнула в сторону и почти сразу поравнялась с Изабеллой. Старшая сестра выглядела напряжённой, но не злой. В ней уже поднялась привычная, почти инстинктивная готовность защищать младшую - резкая, быстрая, без колебаний. Но на этот раз её опередили..    ​⁃​Всё нормально, Изи. Я не обижена, - негромко сказала Ренесми и едва заметно кивнула в сторону Рона. - А Рону, кажется, просто очень нужно, чтобы его услышали.   Изабелла перевела взгляд с сестры на Рона. Он уже заметил её и теперь смотрел виновато, почти растерянно, словно только сейчас осознал, что именно сказал и при ком.    В ту же секунду сзади к нему подлетел Фред и без лишних слов отвесил брату подзатыльник.   Как только компания слизеринцев покинула большой зал, Изабелла, не задерживаясь, направилась к столам. Хотелось все же успеть хотя бы отщипнуть кусок хлеба до начала следующего урока.   Поравнявшись с Гарри, Гермионой и Роном, она остановилась и окинула всех троих спокойным, внимательным взглядом - без вызова, без ледяного превосходства, но и без мягкости.    ​⁃​ Рональд, - произнесла она спокойно. - В следующий раз, прежде чем говорить, подумай: хочешь ли ты выглядеть глупо или жестоко.   ***   ⁃​ Ты чего один, Уизли? - спросила Изабелла с притворной лёгкостью, хотя сама прекрасно знала ответ.    Гостиная Гриффиндора почти опустела. Большинство учеников уже разошлись по спальням, и теперь здесь царил тот особый вечерний полумрак, который бывает лишь в Хогвартсе: тёплый, густой, наполненный запахом дыма и угасающим эхом разговоров. Огромный камин потрескивал, отбрасывая на стены медленные, неровные тени.   На диване у камина сидел Рон Уизли, ссутулившись и уставившись в огонь так, словно надеялся разглядеть в пляшущих языках пламени ответ хоть на один из вопросов этого вечера.   Всего несколько часов назад шар-вышибала сломал руку Гарри Поттеру - и это было бы уже достаточно плохо. Но затем в дело вмешался Златопуст Локонс со своим «гениальным» заклинанием, после которого кости в руке Гарри попросту исчезли. Теперь Гарри предстояло провести ночь в лазарете, а мадам Помфри - вернуть его руку в более-менее человеческий вид.   Рон поднял голову и посмотрел на Изабеллу.   ​⁃​ Ты перепутала меня с Фредом? - спросил он неловко, почти с надеждой, будто это объясняло бы её появление.   Изабелла усмехнулась краешком губ и опустилась рядом с ним на диван. Она сидела достаточно близко, чтобы чувствовать исходящее от камина тепло, но не настолько, чтобы нарушить его личное пространство.   ​⁃​ Нет, Рональд, - ответила Изабелла. - Если бы я думала, что это Фред, то ушла бы обратно в комнату.    Рон моргнул, явно не ожидая такого ответа. На мгновение он даже растерялся, а затем уголок его рта дёрнулся, не улыбкой, но чем-то очень близким к ней.   Изабелла украдкой посмотрела на него, отмечая, как он сжимает руки, как плечи чуть напряжены, словно он всё ещё ждёт плохих новостей. Её собственный тон стал мягче - не нарочито утешительным, а простым, почти будничным.   ​⁃​ Гарри будет в порядке, - добавила она, глядя в огонь. - Мадам Помфри умеет собирать людей буквально по кусочкам.   Рон кивнул, не сразу находя слова. Он не привык, чтобы кто-то старше, и уж тем более кто-то вроде Изабеллы Блайт, просто садился рядом и говорил с ним так, будто его тревога имеет значение.   ​⁃​ Она… она сказала, что к утру всё будет нормально, - пробормотал он. - Просто… - он замялся, подбирая слова, - просто сегодня всё как-то… слишком.   Изабелла не ответила сразу. Она позволила паузе повиснуть между ними, не тяжёлой, а осторожной, словно боялась спугнуть мысль, которая только-только начала оформляться.   ​⁃​ Локонс, - добавил Рон с внезапной злостью. - Он всегда так. Говорит, говорит… а потом всё только хуже. ​⁃​ Это его особый талант, - сухо заметила Изабелла.   Рон хмыкнул, и на мгновение напряжение действительно спало. Плечи чуть опустились, дыхание стало ровнее. Он посмотрел в огонь, словно проверяя, не изменилось ли что-нибудь в пляшущих языках пламени, а потом неловко поёрзал на диване.   ​⁃​ Фред… - начал он и тут же замолчал, подбирая слова. - Он сказал, что мне надо извиниться перед тобой… и твоей сестрой.   Изабелла медленно повернула голову.   ​⁃​ Если ты считаешь, что поступил правильно, - сказала она ровно, - то извиняться не нужно.   Рон моргнул, явно не ожидая такого ответа. Его плечи напряглись, он открыл рот, но Изабелла не дала ему перебить себя.   ​⁃​ Но ответь мне на одно, - продолжила она, всё так же ровно. - Чем ты отличаешься от Малфоя?   Рон дёрнулся, будто его окатили холодной водой.   ​⁃​ Он ведь тоже судит людей по происхождению и факультету, - добавила Изабелла, не повышая голоса.    Рон резко выпрямился, поморщился и откинулся назад, словно это сравнение физически ему неприятно.   ​⁃​ Фу, - искренне вырвалось у него.   Он снова уставился в огонь, словно надеялся, что пламя сотрёт услышанное. Но слова Изабеллы уже сделали своё дело - осели где-то глубже, чем ему хотелось бы.   Изабелла не торжествовала. И не смотрела на него строго. Лишь выдержала паузу, ровно такую, чтобы мысль успела прижиться.   ​⁃​ Ты не такой, - сказала она наконец. - И ты это знаешь.   Рон поднял голову. В его взгляде мелькнуло смущение - неловкое, почти детское, как у человека, которого вдруг увидели слишком внимательно.   Изабелла смягчилась. Она потянулась к столу и взяла книгу.   ​⁃​ Я знаю, что ты не хотел никого обидеть, - добавила она. -  Но Ренесми - моя сестра. И если мне придётся её защищать, я сделаю это любой ценой.   В её голосе не было угрозы. Только спокойная, несгибаемая уверенность. Рон кивнул - коротко, почти незаметно.   Прошло несколько секунд. Камин снова стал главным источником звука в гостиной. Тени медленно ползли по стенам.   ​⁃​ Изабелла… - тихо сказал Рон.   Она остановилась, уже собираясь подняться.   ​⁃​ Один мой друг… - Рон замялся. - Не Гарри. Конечно, не Гарри.   Он поспешно добавил это, словно боялся, что само имя может всё испортить.   ​⁃​ Он говорит, что иногда слышит… голоса.   Слова повисли в воздухе. Рон смотрел не на неё, а в огонь, будто признание было легче доверить пламени, чем живому человеку.   ​⁃​ Наверное, это ерунда, - торопливо добавил он. - В Хогвартсе всё шумит. Трубы, стены…   Изабелла не ответила сразу.   Внутри у неё что-то холодно щёлкнуло, будто встало на своё место. В памяти вспыхнул вечерний коридор. Шёпот. Слова Ренессми. Ненависть. Кровь.   Но лицо её осталось спокойным.   ​⁃​ Хогвартс умеет давить, - сказала она тихо. - Особенно когда начинаешь замечать то, чего раньше не видел.   Рон нахмурился.   Изабелла повернулась к нему и посмотрела внимательно, но мягко - не требуя ответа, а позволяя ему быть.   ​⁃​ Если твой друг что-то слышит, - продолжила она, - это не обязательно плохо. Иногда замок говорит с теми, кто умеет слушать.   Рон переваривал её слова несколько секунд.   ​⁃​ Ты ведь… никому не скажешь? - спросил он почти шёпотом. ​⁃​ Нет, - ответила Изабелла сразу. - Это не моя тайна.   Он заметно расслабился, будто с его плеч сняли невидимый груз.   Изабелла поднялась, аккуратно прижав книгу к груди, и направилась к лестнице. Но, проходя за диваном, остановилась и легко, по-сестрински, положила руку Рону на плечо.   ​⁃​ Не вешай ярлыки, Рональд, - сказала она тихо. - Если не хочешь, чтобы их вешали на тебя.   Ладонь лежала на его плече всего мгновение: тёплое, тяжёлое, настоящее.   Изабелла убрала руку и начала подниматься по лестнице. Её шаги прозвучали в тишине особенно отчётливо.   ​⁃​ Спокойной ночи, мистер Рональд Уизли, - донеслось сверху мягко, с едва уловимой улыбкой на лице.   Рон тихо усмехнулся и качнул головой.   ​⁃​ Спокойной ночи, Изабелла.  

***

  За высокими окнами лилось мягкое послеполуденное солнце, разбиваясь о витражи и ложась бледными полосами на каменный пол. Между стеллажами шуршали пергаменты, кто-то нервно переворачивал страницы, перья царапали бумагу. В воздухе стоял устойчивый запах пыли, чернил и холодного камня.   Изабелла сидела за длинным столом, окружённая книгами. Они лежали аккуратными стопками, выверенными и продуманными, словно каждая уже заняла своё место задолго до того, как оказалась здесь. Ни одна не была раскрыта случайно.   Перси Уизли остановился в паре шагов, словно решая, допустимо ли вообще нарушать её сосредоточенность.   ​⁃​ Блайт, - негромко произнёс он.   Она сразу подняла взгляд.   ​⁃​ Уизли, - так же тихо ответила Изабелла. - Если ты пришёл читать мне лекцию о тишине, то ты опоздал минут на двадцать. Я уже соблюдаю.   В её голосе не было насмешки. Но и почтения тоже.    Перси сел напротив, выпрямив спину почти демонстративно. Прежде чем заговорить, он кашлянул - не потому, что было нужно, а потому что так было проще начать разговор.   ​⁃​ Профессор Макгонагалл просила передать, - сказал он деловым тоном, - что список лучших учеников школы изменён. Твою фамилию перенесли. ​⁃​ Перенесли куда? - спокойно уточнила Изабелла. ​⁃​ Выше, - коротко ответил Перси. - По результатам последних проверочных. ​⁃​ Понятно. - сказала Изабелла, опуская взгляд обратно в книгу, словно разговор на этом был исчерпан.   Молчание повисло между ними, заполненное шорохом страниц и чьим-то раздражённым шёпотом у соседнего стола.   Перси нахмурился.   ​⁃​ Тебя это… совсем не интересует? ​⁃​ Интересует, - спокойно сказала Изабелла. - Но я знала, что так будет.   Он посмотрел на неё внимательнее, словно пытаясь уловить в этих словах скрытый вызов или самодовольство - и не нашёл ни того, ни другого.   ​⁃​ Уверенность - полезное качество, - произнёс он после паузы. - Если знаешь, где её место.   Изабелла вновь подняла голову. В этот момент солнечный луч скользнул по её лицу, подчёркивая спокойствие взгляда, не холодное, но и не ищущее одобрения.   ​⁃​ Знаешь, ты был бы очень мил, - сказала она, сделав паузу, - если бы не был так зануден.   Её губы дрогнули, и выражение лица на секунду стало театрально печальным - слишком нарочитым, чтобы быть настоящим.   Перси напрягся, но не вспылил. Он лишь плотнее сжал губы.   ​⁃​ Тебе стоит проводить больше времени с теми, - сказал он ровно, - кто относится к учёбе так же, как ты.   Изабелла посмотрела на него поверх книги.    ​⁃​ Ты имеешь ввиду не Фреда и Джорджа. ​⁃​ Я имею в виду людей, которые не превращают школу в… - он осёкся, - цирк.   В этот момент часы на дальней стене пробили четыре раза. Звук эхом разошёлся по библиотеке. Изабелла перевела взгляд с Перси на циферблат.   ​⁃​ Мне пора, - сказала она, вставая.   Она аккуратно собрала книги, как всегда, не оставляя ни одной лишней стопки, и сделала шаг в сторону выхода.    ​⁃​ Но спасибо за совет.    Перси кивнул, будто именно этого и ожидал.   ​⁃​ И ещё, - добавил он, уже вставая. - Ты забываешь, что сейчас по школе разрешено ходить только в парах.   Он поравнялся с Изабеллой и потянулся, чтобы открыть дверь библиотеки. Изабелла сделала то же самое, и их пальцы случайно коснулись друг друга.   В тот же миг мир дрогнул.   Пол под ногами словно ушёл в сторону. Шум библиотеки исчез. Свет погас, будто его накрыли тяжёлым колпаком.   Изабелла увидела кабинет - строгий, выверенный, пугающе знакомый. Он напоминал кабинет её матери в Министерстве магии: холодные линии, ровный свет, порядок, доведённый до стерильности.    И Перси.  Старше, уверенне, строже. Он стоял прямо, с папкой в руках, и говорил ровным, лишённым эмоций голосом:   ​⁃​ Я просто делаю то, что правильно. ​⁃​ Они твоя семья, - произнёс другой голос.   Изабелла не смогла узнать второй голос.  Мир резко дернулся. Библиотека вернулась - с шумом, светом и запахом пыли.   Перси крепко держал её за руку, но неосознанно, словно поймал падающий предмет. ​⁃​ Ты в порядке? - спросил Перси, нахмурившись.   Изабелла осторожно высвободила руку и сделала шаг назад. ​⁃​ Да, - сказала она ровно. - Меня проводит Хиггс. Теренс Хиггс.  ​⁃​ А как он потом доберётся до своей гостиной? - тут же уточнил Перси. ​⁃​ А тебя заботит судьба учеников Слизерина? - спокойно парировала она. ​⁃​ Меня заботит соблюдение правил.   Изабелла на мгновение замерла, подбирая отговорку, лишь бы не идти с Перси до гостиной. В целом она относилась к нему нейтрально - ровно «никак». Ей не нравилось его слепое подчинение системе, но он был Уизли и, без сомнения, умён.    Однако ее видение, странное, оставившее горькое послевкусие, нарушило хрупкое равновесие. И сейчас Изабелле совсем не хотелось находиться рядом с Перси Уизли.   Но подходящего варианта, чтобы ускользнуть от старосты, не нашлось. Изабелла тяжело вздохнула и вышла в открытую дверь, которую придерживал Перси.   ***   Изабелла и Перси шли по коридору, ведущему к башне Гриффиндора. Каменные стены отражали мягкий свет факелов, тени от которых лениво скользили по полу, вытягиваясь и сжимаясь, будто подслушивали чужие мысли. Они шли рядом, но не вместе: не переглядывались, не говорили ни слова, и даже шаги их не совпадали.   Перси держался чуть позади - сначала на шаг, потом на два. Изабелла заметила это не сразу, а лишь когда привычный ритм его быстрых, почти деловитых шагов вдруг исчез. Она прошла ещё несколько метров, прежде чем оглянулась.   Перси стоял, склонив голову, и нервно поправлял воротник мантии, словно тот внезапно стал ему тесен. Его движения были резкими и неуверенными, совсем не похожими на аккуратную, выверенную педантичность, к которой Изабелла привыкла.   ​⁃​ Перси, с тобой всё в порядке? - спросила она, останавливаясь.   Он не ответил.   Изабелла подошла ближе - и сразу заметила, что с ним что-то не так. Лицо Перси покраснело, на лбу выступили капли пота, а дыхание стало слишком быстрым, будто он только что взбежал по лестнице.   ​⁃​ Уизли, ты чего? - в голосе Изи прозвучал лёгкий испуг.   Перси попытался что-то сказать, но лишь сглотнул, сжав губы. Он выглядел так, словно его бросало то в жар, то в холод, и он изо всех сил пытался удержать самообладание - привычную броню, которая вдруг дала трещину.   ​⁃​ Тебе жарко, - пробормотала Изабелла и, не задумываясь, потянулась к его галстуку. - Дай я…   Она не успела договорить.   Перси внезапно схватил её за запястья. Его пальцы были горячими, хватка - слишком крепкой. Изабелла замерла, ошеломлённая: в этом жесте не было ни неловкой вежливости, ни привычной сдержанности. Это было что-то чужое, неправильное.   ​⁃​ Перси… - начала она, но он уже отпустил её руки - лишь для того, чтобы в следующую секунду резко обхватить её лицо ладонями.   В его глазах мелькнуло что-то паническое, отчаянное, словно он сам не понимал, что делает, но не мог остановиться. Он наклонился к ней слишком быстро, слишком близко.   ​⁃​ Нет, нет, нет! - раздался отчаянный крик откуда-то из-за угла.   Перси был всего в миллиметре от её губ, когда в него с силой врезались сбоку. Он потерял равновесие и с глухим стуком полетел на каменный пол.    Изабелла инстинктивно отступила назад, сердце бешено колотилось, а мысли путались, пытаясь догнать произошедшее.   Это был Фред. Он сбил Перси с ног с такой яростью, что оба на мгновение остались лежать, сбив дыхание. Фред поднялся первым - слишком быстро, слишком резко, с сжатыми кулаками. В его взгляде смешались ярость и ужас - и ещё что-то куда более неприятное, тяжёлое: осознание собственной вины.   Через секунду к ним подбежал Джордж. Он помог Перси подняться, бросив на Фреда быстрый, напряжённый взгляд - такой, в котором не требовалось слов.   Перси посмотрел на Изабеллу с откровенно виноватым, растерянным выражением лица.   ​⁃​ Я… я не понимаю, что это было, - выдохнул он. - Честно.   Изабелла уже уловила во взгляде близнецов тот самый оттенок вины, который невозможно подделать. И вспомнила, как совсем недавно, перебирая ингредиенты для зелий, заметила несколько странных пропаж.   ​⁃​ Перси, всё нормально, - спокойно сказала она, хотя внутри всё ещё ощущалась дрожь. - Сделаем вид, что ничего не было.   Она сделала короткую паузу и добавила, чуть мягче:   ​⁃​ Думаю, до гостиной меня смогут проводить Фред и Джордж.   Перси неловко кивнул, привычно выпрямился, словно снова натягивая на себя аккуратную маску старосты, и, бросив ещё один виноватый взгляд на Изабеллу, поспешно ушёл по коридору.   Когда Перси скрылся за поворотом, Изабелла медленно повернулась к близнецам. Во взгляде её не было ни паники, ни растерянности - только холодная, очень конкретная угроза. Факел рядом с ними тихо потрескивал, и тень от Изабеллы легла на стену острее, чем прежде.    Фред и Джордж почти синхронно начали разглядывать потолок, стены, собственные ботинки - что угодно, лишь бы не встречаться с этим взглядом. Вид у них был до боли невинный, почти образцовый, и именно это раздражало больше всего.   ​⁃​ Даже не знаю, на что я злюсь сильнее, - спокойно сказала Изабелла. - На вас - за то, что вообще додумались до такой шутки… или на себя - за то, что не сразу поняла, кто именно стащил ингредиенты. ​⁃​ Мы же не знали, что Перси полезет целоваться к тебе, - виновато пробормотал Джордж, почесав затылок и наконец посмотрев ей в глаза.   Изабелла приподняла бровь.   ​⁃​ А чем я, по-вашему, отличаюсь от кого-то другого?   В коридоре повисла пауза. Та самая - не неловкая, а весомая. Близнецы переглянулись. Никто не ответил. Не потому что что-то скрывали. А потому что действительно не знали, как ответить. Точнее, Джордж, пожалуй, знал. Но это был не его вопрос - и не ему на него отвечать.   Изабелла медленно опустила руки, до этого скрещённые на груди, и устало вздохнула.    ​⁃​ Ладно, - сказала она уже спокойнее. - А оборотное зелье вам зачем?   Фред и Джордж уставились на неё с искренним, неподдельным удивлением.   ​⁃​ Это не мы, - ответили они в один голос.   И на этот раз без малейшей фальши. Изабелла нахмурилась. Они могли юлить, изворачиваться, переводить всё в шутку - но врать ей… нет. Если бы попытались, она бы сразу это почувствовала. Да и они сами, кажется, не видели в этом никакой необходимости.   ​⁃​ Возможно, я обсчиталась, - задумчиво произнесла Изабелла.   Конечно, она знала, что все посчитала правильно, но обсуждать это с Фредом и Джорджем показалось ей неправильным.    Изабелла ещё раз внимательно посмотрела на близнецов, словно мысленно расставляя галочки, а затем развернулась и зашагала по коридору.   ​⁃​ Вы идёте? - оглянулась она через плечо. - Я ведь обещала своему новому парню, что вы меня проводите.   Лицо Фреда исказилось неподдельным отвращением. Джордж же не выдержал и рассмеялся.   ​⁃​ Изабелла, - шагнув за ней, резко сказал Фред, - никогда так больше не говори.   Она усмехнулась, не замедляя шага.   ​⁃​ Делать глупости вы, конечно, не перестанете. Но в следующий раз, когда решишь устроить «безобидную пакость», просто предупреди. Я хотя бы буду знать, от кого уворачиваться.   Фред вдруг остановился и схватил её за руку. Не грубо, но крепко, будто боялся, что она уйдёт, не дав договорить.   ​⁃​ Нет, правда, - сказал он уже тише. - Это… это было не смешно. Я знаю. ​⁃​ Да, Фред, - спокойно отозвалась Изабелла, - было бы весьма печально, если бы мой первый поцелуй оказался с Перси.   ​⁃ ​А не с другим Уизли, - едва слышно добавил Джордж, стоявший чуть поодаль.   ​⁃​ Что? - одновременно обернулись Изабелла и Фред.   Джордж тут же покачал головой с самым невинным видом, будто и не произносил ни слова.   ​⁃​ Пойдёмте уже, - сказал он бодро. - А то Изабелла не успеет сделать уроки, и виноваты будем я и Фред.   С этим утверждением никто спорить не стал. Коридор снова наполнился шагами, факелы ровно зашипели, а замок, казалось, окончательно решил, что инцидент исчерпан - по крайней мере, на сегодня.
55 Нравится 24 Отзывы 14 В сборник