ID работы: 13219503

Где-то однажды, в параллельной Вселенной

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
186 страниц, 27 частей
Метки:
AU Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6. Джек и Утопия, которой никогда не было

Настройки текста
Джек не считал себя впечатлительным или неуверенным в себя человеком, но отношение Доктора задевало его. Поначалу было еще терпимо: они нашли себе неприятности, успешно от них убежали, спасли юную деву с интересной внешностью и несколько сотен человек в придачу, а затем снова бегали от неприятностей. Можно было притвориться, что ничего не изменилось. Джек остался прежним лихим малым, Доктор – его надежным другом, а Роза просто уехала проведать мать и скоро вернется. Даже знакомство с беспамятной таймледи – так ведь будет правильно ее называть? – не сильно удивило Джека. Рядом с Доктором постоянно происходило нечто этакое, а размышления о поворотах судьбы во время спасения от каннибалов плохо сказывались на здоровье. Осознание к капитану пришло на Утопии, где отмахиваться от правды уже не получалось. Своей вины в потере друга Джек не видел. Долгие годы он не замечал перемен в себе и даже не догадывался о своем проклятии вечной жизни. Затем капитан столько лет – сотни лет! – мечтал узнать, что же случилось на Спутнике 5, и вот что он выяснил в итоге. Друг бежал от него, как от прокаженного. Довольно... Как бы это сказать? Обескураживающе. Джек знал, что ему еще придется видеться с Доктором – в двадцать первом и двадцать втором веках Земля стала лакомым куском для пришельцев. Густонаселенная и уже оснащенная коммуникациями планета многим казалась беззащитной. Торчвуду не грозил покой, и Доктор будет помогать им еще не раз. Не в этих обстоятельствах было пестовать личные обиды. Разве что здесь. В маленькой и уютной иной Вселенной, когда их общий колокол вот-вот прозвонит в последний раз. Если бы Джек был склонен к затяжным рефлексиям, Утопия стала бы самым подходящим для этого местом и временем. Хорошо, что капитан таким не был. Он неплохо проводил время в компании милашки Имонн, пока остальные занимались… Ну, чем-то. Доктор, скорее всего, спешил повсюду сунуть нос, а Марта везде следовала за ним, как утенок за мамой. Отношения этих двоих до смешного напоминали сложившиеся между профессором Яна и ее ассистенткой. Там, правда, привязанность не имела романтической подоплеки, но была такой же однобокой. Джек специально заходил в Центр исследований, чтобы поближе познакомиться с обеими женщинами, однако с ними общение не задалось. То ли Мисси Яна обладала чутьем таймлорда, несмотря на потерю памяти, то ли просто имела склонность к мизантропии, но Джеку профессор рада не была. Одинокие вечера отважного капитана скрашивала его новая знакомая, которая тоже скучала здесь. На Утопии, как говорила Имонн, все было «пресным», и с этим приходилось согласиться. Пресно, комфортно, безопасно. Совершенно однообразно. Джек надеялся скорее покинуть этот приятный мирок, но Доктор затягивал с отлетом. Какая ирония! Сотни людей отдали бы многое за шанс оказаться в ТАРДИС. Сам капитан простил бы Доктору пренебрежение, если бы получил приглашение снова путешествовать вместе. Может быть, не сразу, но простил бы... Иногда Джек задумывался, осознавал ли Доктор силу своего влияния на людей. Обычно капитану казалось, что нет, но в иные моменты Джек начинал сомневаться. Сомневаться, что древнее и проницательное существо могло оказаться настолько слепым. Когда такие мысли приходили, капитан Харкнесс гнал их прочь со всей решительностью, на которую был способен. - Выпьем? – спросил он. Имонн кивнула, и облако ее тугих светлых кудряшек задорно качнулось. Настоящего алкоголя на Утопии не делали, поэтому единственной альтернативой ему служил чуть забродивший сок, который так нравился Имонн. Ее улыбка стала последним, что помнил капитан. Когда в следующий раз он открыл глаза, рядом не было ни милашки, ни бутылки, ни хотя бы подушки. Джек лежал на холодном и твердом полу, а под его ноющую голову кто-то заботливо подложил собственную шинель капитана. - И кого мне благодарить? – пробормотал он. - Заткнись! – велел чей-то грозный шепот. – Ты не хочешь, чтобы нас нашли. Заинтересовавшись, Джек не без труда приподнялся на локте. И не зря. Он удачно выбрал момент, когда незнакомая ему девушка наклонилась, а ее кожаная одежда плотнее прилегла к телу. Они находились посреди хлама: ящиков, панелей из пластика, кусков материи, емкостей разных форм и материалов. Все это было сложено в кучи, грозившие в любой момент развалиться и почти достигавшие потолка. А до последнего от пола было метров пять, не меньше. Стен помещения Джек не видел, но чутье подсказывало, что размеры у «склада» должны были быть огромными. - Идти можешь? Лучше не сидеть на одном месте. - Кто же нас ищет? - Крысы. - Кто? Джек осторожно поднялся, опасаясь завалить узкий проход неловким движением. - Крысы Одноглазого. Так они себя называют… Лови – дальше будет темно. Незнакомка кинула в Джека фонариком. - Давай-ка по порядку, красотка. Где мы? Почему мы здесь? Зачем они ищут нас? Кто они? И кто ты? Она подошла ближе. Обладательнице прекрасных изгибов было на вид лет двадцать шесть – двадцать восемь. Или, если сделать скидку на непростую жизнь женщины, чуть меньше. На сложный жизненный путь намекали сломанный нос и глубокий, но короткий шрам через левую бровь. Странным образом недостатки не портили лицо женщины, а придавали ему особый дикарский шарм. Она скинула с плеча длинную прядь черных волос, выбившуюся из хвоста, и спросила: - Что пялишься, красавчик? Нравлюсь? - Я бы пригласил тебя на ужин, но не знаю рядом ни одного приличного местечка. Зови меня Джек. Она усмехнулась: – А я Отрава. - А на самом деле? - Для тебя – Отрава. Шевелись. - Так где мы? Джек оказался прав в оценке размеров этого помещения. Оно было размером, наверное, со стадион, но точно сказать пока не получалось – требовалось забраться куда-нибудь повыше. - На свалке. И мы тут главные отходы. - Я не совсем тебя понимаю. - Нас выкинули. В идеальном месте должны жить идеальные люди, а остальных они выбрасывают пинком под зад. – Так мы за пределами Утопии? – удивился Джек. - Ну что ты, красавчик! Чем тебе это тебе не Утопия? – она снова усмехнулась. - И все-таки? - Мы на поверхности планеты. Они там внизу гуманные – не могут смотреть, как кто-то умирает. Так что нас выкидывают, чтобы мы подыхали не на виду… Все мы пришли. Мое логово. - Мило. Она фыркнула, но промолчала. В этом месте не было ничего «милого». Огороженный подручными материалами закуток семь на десять футов казался пристанищем бездомного. Джек сел на перевернутый ящик: - Как сюда отправляют? Где здесь выход наружу? - Выхода нет, красавчик. Это тупик, но жить тут можно. Привыкай. - И как вы живете? Отрава стояла к нему боком, занятая перекладыванием чего-то из своей сумки на самодельные полки. - Иногда находим что-то полезное среди отходов, – объясняла она. – Выращиваем кое-что. На уровне ниже есть теплицы. Говорят, остались еще от первых колонистов… Что-то перерабатываем. - Тогда кто были эти крысы… - Одноглазого. Они тут главные. И им была нужна я… Но тебя бы тоже сцапали. - Зачем? – Джек удивился. - Ты, красавчик, здоровый и крепкий – можешь много работать. Тут таких немного. - А ты? - И я могу работать, - Отрава нехорошо прищурилась, - но не хочу. Лучше быть самой по себе. - Где ты меня нашла? - Там же на свалке. Оттащила в сторону, чтобы крысы на тебя не натолкнулись, подождала, пока очнешься. - Зачем? Отрава рассмеялась. - Потому что ты красавчик. - Я был один? - Конечно, один. Ты разве видишь тут кого-то еще? Здесь что-то не сходилось. Никаких правил Утопии Джек не нарушал и ясно сообщил, что вскоре уедет. Он огляделся. Определенно. Не сходилось. - Жрать хочешь? - Нет. Капитан заложил руки за голову и откинулся к стене. Немного подумал. - И что теперь? - В смысле? Отрава смачно хрустела чем-то явно съедобным, но не слишком аппетитным на вид. - Что ты предлагаешь мне делать? - Я? Ну ты даешь! Делай что хочешь. – А например? Какие у меня варианты? - Можешь пойти к Одноглазому, – она пожала плечами, – если тебе повезет, сможешь у него пристроиться. Или окажешься бесправной шавкой на цепи. Удача капризна. - Это я знаю не хуже тебя. – А можешь пойти со мной. Я собираюсь вниз. - Ты не похожа на фермера. Она кокетливо посмотрела на капитана: - Спасибо на добром слове. Я не фермер, я – ищейка. – Ты кого-то ищешь? – удивился Джек. – Да, – Отрава хитро улыбнулась. - Моя добыча не умеет бегать, зато отлично прячется. - И что это? Только давай без загадок. – Это добро. - Что? – Джек подумал, что плохо расслышал. Отрава развеселилась, как будто радуясь, что смогла провести собеседника. - Видел сколько тут всякого добра? Вокруг нас остатки кораблей, которые прилетали на Утопию, и то, что оттуда выбросили. Такие как я разыскивают всякие ценные штуки, чтобы обменять на еду. Она кивнула на набитый заплечный мешок, который стоял возле ее ноги. - Зачем тебе вниз? - Многовато вопросов, красавчик. - И все-таки? И не называй меня так. - Я внизу живу… красавчик. Порядки там свободнее, чем под Крысами, зато похлебка жиже. Джек подумал о друге, который остался где-то на Утопии. К счастью, тут был не Спутник 5, технологичный, цивилизованный и очищенный от далеков. Доктор не мог бросить товарища на краю Вселенной, не выяснив его судьбы. В этом Джек по-прежнему доверял таймлорду. - Меня будут искать. - Многие думали так же, - Отрава пожала плечами. – Отсюда нет выхода. - Проход на поверхность? - Может, где-то и был, только сейчас его уже нет. Хочешь, обойди весь первый уровень и проверь. - Телепорт? - Никогда не видела. - Должен быть хотя бы один. Те, кто жил в этом месте до вас, как-то должны были переселиться в Утопию. - Может, они и не переселились… - Что? - Нечего, - быстро ответила она. - Знаешь, откуда управлялась колония? Какая-нибудь комната с экранами и кнопками? - Конечно. Я ведь все знаю. И как Одноглазый потерял глаз, и почему мушмуш воняет, и как попасть в Утопию. Ты по адресу, приятель. - Я серьезно. - Ага. Не знаю. Хотя… - Что? Она задумалась. - Я видела несколько запертых помещений внизу. Но их никто не может открыть. Джек сомневался недолго. В конце концов, он всегда мог вернуться… Однако путь вниз оказался сложнее, чем капитан себе представлял. Сначала они с Отравой долго бродили в лабиринте верхнего уровня. Ходы среди гор выброшенных вещей напоминали извилистые червоточины в яблоке, только были намного – намного! – запутаннее. Затем девушку заметили «крысы», и за ней началась погоня. Оторвавшись от преследователей, Джек и его новая знакомая несколько минут спускались по веревочной лестнице через искусно спрятанный лаз. Как объяснила Отрава, тут было много таких проходов. Самые крупные пути между уровнями охранялись бандой, поэтому постоянно приходилось проделывать новые. Скорее всего, это было опасно для перекрытий, но вряд ли мнение Джека кто-то принял бы во внимание. Потом была короткая пробежка по уровню «минус два». Отрава и здесь опасалась встречаться с местными, но утверждала, будто плотоядные жуки вели себя намного лучше крыс Одноглазого. Все могло быть… Шпана охраняла теплицы, а их Джек со своей спутницей видел лишь издали. Проход ниже жукам был совсем неинтересен. - Там все равно нет ничего кроме людей. – Но ведь люди у вас – ценный ресурс? - Себе дороже к ним лезть – внизу у нас живут лучшие, - она усмехнулась. – Такие как ты, красавчик. Они спускались все ниже в свете редких ламп на стенах. Стоя на одном из уступов, Джек заглянул вниз. - Не похоже на обитель лучших… Он был почти готов к этому. Почти. И все равно немного не успел увернуться, когда Отрава толкнула его в бок. - Эй! Ты жив, красавчик? Джек поднялся. Плечо, на которое он упал, болело, но все кости вроде остались целы. Капитан посмотрел вверх: всего в десяти футах в сером прямоугольнике на черном фоне, виднелась голова Отравы. - И зачем это было нужно? - Спрашиваешь, почему тебя не бросили сюда связанным, как только нашли? - Хотелось бы знать. - Так это лучше работает. Ты ведь доверял мне? Ты чувствуешь боль предательства? - Не особо. На оба вопроса. - Жаль. Но я хотя бы развлеклась. - Постой! Можно мне несколько ответов? Она засмеялась. - Раз уж ты такой смелый. Задавай. - Ты ведь из банды Одноглазого? - Нет, - еще сильнее развеселилась она. – Это теперь моя банда, а Одноглазый – мой бывший. Передавай ему привет, если он еще жив. - Постой! Что находится здесь? - Я же сказала, красавчик, люди. Отрава ненадолго скрылась из виду, но быстро вернулась с тяжелой на вид решеткой. - Нам не нужны незваные гости, а от недоумков снизу всего можно ожидать. - Вы скидываете сюда всех, кого сюда переселяют из Утопии? - Только чистеньких мальчиков и девочек вроде тебя. Вас дольше хватает. - На что? - Прощай, красавчик! Джек огляделся. Стены колодца, в который он упал были слишком гладкими, чтобы забраться наверх. Оставалось идти вперед. - Вот и доверяй людям, - сказал он сам себе. Рукотворный коридор быстро закончился, и Джек попал в пещеру естественного происхождения. Капитан стал идти медленнее… Колонисты или исследователи, строившие Утопию, должно быть, решили воспользоваться обнаруженными пещерами в своих целях, так что в этом месте технологии и природа дополняли друг друга. На неровных стенах находились старые двери… Незапертые по большей части. Кое-где даже горели фонари. - О, черт! – сказал капитан, резко остановившись. Следующая глава: Джек и решение, которого нет
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.