Мутанты? Нет, волшебники!

G
В процессе
19
eva_maskironi соавтор
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 6 806 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

4. Уроки зельеварения или какие разговоры приемлемы за столом?

Настройки
      Одними из самых приятных по царящей на них атмосфере были уроки зельеварения профессора Хэнка Маккоя, являющегося, по совместительству, деканам факультета Рейвенкло.       Главное правило на уроке было одно — в конце сдать пробирку с зельем. Разрешались разговоры, коллективное обсуждения, уточняющие вопросы о рецептах, по типу: а почему мы режем бобы вдоль, а не поперек? Хэнк ходил между котлами, обращал внимание, если кто-то ошибался, сообщая о последствиях, которые ждут зелье, если вместо кореньев солодки добавить корни лилии.       Профессор Маккой редко вычитал очки с факультетов, а если и делал, то малое количество. Если зелье получалось на плохую оценку, можно было прийти и получить индивидуальную консультацию и помощь при повторной варке этого же зелья. Поскольку Хэнк редко назначал отработки, а убирать всегда было что, другие профессора сердобольно отправляли учеников в наказание ему на подмогу. Хорошо, было два обязательных пункта на уроках зельеварения. Занятия проходили совместно со студентами двух факультетов сразу. Хэнк просил при не работать слишком часто в паре с одним и тем же человеком. Профессор Зельеварения считал, что при частой смене партнёра на занятии можно во-первых получить хороший опыт, а во-вторых быстрее перезнакомить учеников друг с другом. На старших курсах задания с разными парами имели несколько другое значение. Здесь студенты, уже познакомившись с особенностями друг друга, с сильными и слабыми сторонами образовывали дуэты, для наиболее эффективной и комфортной работы. Кто пожелает работать в одиночку, конечно, получал такую возможность. На первом занятии с пуффендуем, Питеру в пару определили Курта Вагнера, рожденного метаморфом, от чего волосы и кожа периодически становились всеми оттенками синего. Пока парень плохо контролировал эту смену внешности, от чего она происходила внезапно, чаще всего из-за положительных эмоций, чем счастливее Курт себя чувствовал, тем ярче и насыщеннее становился синий цвет. Из хорошего в этом союзе: Курт знал, как выглядят ингредиенты, которые им нужно было использовать, поскольку родился в семье магов. А у Питера не дрожали руки при обращении с ножом, нарезал требуемое довольно ловко. На одном из уроков Скотт и его напарник из слизерина Сент-Джон Эллердайс, позже получивший прозвище «Пиро» за способность поджигать всё, что горит (а что не горит к последнему курсу научился сжигать адским пламенем), умудрились растопить тройку котлов ввиду неверно приготовленных зелий (и да, четвертый котёл эта пара каким-то образом умудрилась сжечь. Как? Одному Мерлину известно). Женский дуэт в лице Ороро Монро и слизеринки Брайт стал для Хэнка настоящей радостью, у них получались зелья, даже особо сложные, на высший балл. Но это всё было потом, а пока Питер сидел за партой на своем первом в жизни уроке зельеварения.       — Итак… Я буду вести у вас зельеварение, — в класс прошел мужчина в коричневой мантии. Он осмотрел сидящих перед ним детей, поправил очки. — С чего бы начать, — зельевар отложил волшебную палочку на стол, — Знаете, каждый раз забываю, что лучше сказать на первом уроке, всё же я больше практик, чем тот, кто что-то говорит не по теме. Наверное, будет непонятно, если мы сразу начнём что-то варить и лучше пояснить хоть какие-то азы…       — Профессор, а как к вам можно обращаться? — спрашивает и одновременно подсказывает Ороро то самое «с чего бы начать»       — А, да, простите, — профессор неловко улыбнулся. Повернулся к доске, не нашёл мела, так как куда-то положил его на предыдущем уроке. Затем снова повернулся к классу, — меня зовут Хэнк Маккой… Я буду вести у вас зельеварение… Зелья — это интересная дисциплина, — нашелся, наконец, профессор, — а применяются во всех сферах жизни — медицина, улучшение жизни, домашний быт, садоводство. Я надеюсь, что с помощью знаний, полученных на моих уроках вы сварите зелья, которые позже продолжите употреблять в вашей жизни. Многие из них полезны и неплохо могут облегчить жизнь. По мне их делать интереснее и проще, чем колдовать палочкой, — ой, простите, — смутился Хэнк, — я не должен так говорить. Но всё же сегодня первое зелье мы сварим. Котлы вы подготовили? А, да, вижу. Рецепт на доске. Должен был быть, кажется, я его забыл написать… Маккой взмахнул палочкой, которую еле нашёл среди каких-то корешков на столе. Профессор зельеварения производил впечатление стеснительного, боязливого человека, однако, он абсолютно преображался, когда говорил предметно о зельях и вёл, собственно, сами уроки. В момент, когда профессор Маккой становился за котёл и показывал, как нужно резать, давить ингредиенты, объясняя попутно много маленьких нюансов, вплоть до того что если вы хрупкая девушка, то лучше взять специальное вспомогательное приспособление, а если грузный парень, то надавить под определенным углом. Даже голос профессора с тихого и неуверенного менялся на слышимый аж на последних партах. Вопросы по теме предмета тоже совершенно не смущали преподавателя.

***

      — Так, надо сосредоточиться на о обеде, а не мешать суп с видом, будто всё ещё мешаю жижу в котле: три раза по часовой, шесть раз против, — Питер похлопывает себя по щекам, — собери-и-и-сь и поешь спокойно! Получишь десерт, как только опустошишь тарелку!       — Мы вроде варили зелье отнимающее память, а не создающее безумие, — посмеивается Джин, — но интересный способ запомнить. Во время экзаменов пригодится.       — Не хлебни только из котла потом, — вторит девушке Саммерс, — а то и вовсе потеряешься и сдашь профессору Маккою во флаконе куриный суп, а в тарелку нальешь бульон с иглами дикобраза!       — Наверное хорошо родиться в семье, где такие вещи — обыденность, — ворчит Максимофф, откидывая ложку на стол, — а для таких как я… уж извините, всё выглядит плохо запоминающейся белибердой. Интересной, не спорю, но всё же. — Что в таком случае вы вообще делаете в этой школе, если все предметы и их составляющие для вас «белиберда»? Рядом с края стола, где сидели ребята остановился Эрик Леншерр. Возможно, устройся они где-то в середине, их болтовня не была бы услышана. Питер проглатывает кусок хлеба, который успел уже откусить.       — «Выглядит» не значит «имеет такое значение». Я хотел сказать, что подобрал неправильные словесные формулировки, знание магического языка, к сожалению, не преподается отдельным предметом, поэтому, мой словарный запас только расширяется. На самом деле я имел в виду «белиберда» в значении «магическая абракадабра», что значит: слово, которое откроет мне тайный проход… к знаниям. Питер заулыбался, выдав свой монолог. Да, с учителями ему и раньше приходилось вступать в словесный контакт. главное здесь правило: как можно больше слов с максимально учтивым видом. Авось забудется, что изначально был за повод.       — Если бы вы учились с таким же усердием, с каким придумываете многослойные конструкции для своей речи — стали бы уже лучшим учеником на курсе, — не повелся профессор на старания мальчика, — минус 5 очков гриффиндору за неумение их студентов держать язык за зубами в общественном месте, а так же за пренебрежительное отношение к учебе. Профессора стараются вас научить всему, что знаете — извольте относиться к этому с уважением. Приятно аппетита.

Примечания:
19 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник