Дикий морской бриз

Перевод
PG-13
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 11 487 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
105 Нравится 12 Отзывы 32 В сборник

Промеж двух камней

Настройки
Какаши не разбудил Ируку. Он заснул рядышком, прикрывшись книжкой. Их разбудил резкий крик Наруто и громкий «бдыщ» в их дверь. Едва глянув на время, они буквально слетели с кровати и принялись натягивать слои зимней одежды. Удивительно, но на завтрак они опоздали всего на 10 минут. Гай выбрал просто очаровательное заведение с завтраками и бранчами, которое было открыто круглый год, в отличие от других пляжных кафешек, благодаря огромной закрытой террасе. Когда адреналин в крови чуть поубавился, Ирука понял, что его утренний сон оказался бесполезным — он все ещё хотел спать. Зевнув в руку, Ирука придвинул к себе третью чашку кофе. Его все еще знобило. — После завтрака я покажу вам все западные пляжи, а потом мы вернёмся к восточным. К нам присоединятся мои стажёры, так что скучать не придётся. И готовьтесь, ближе к трём утра нам снова надо будет выйти поискать черепах! — Спасибо большое, Гай, что дал нам такую возможность. — Без проблем! Местный фонд помощи морским животным не смог к нам присоединиться из-за финансовых проблем, поэтому ваша волонтерская деятельность очень полезна! И я поражён энтузиазмом Наруто — именно такая молодёжь нам и нужна! — Спасибо! — пробурчал Наруто с набитым блинчиками ртом. Он никогда не резал их, просто складывал несколько раз и запихивал целиком. Это была странная привычка, которую он откуда-то подхватил, и Ирука до сих не смог его от неё отучить. — Мне здесь очень нравится! Вы уже нашли черепах? — Пока нет, но думаю, что скоро мы их найдём! Может быть, в течение нескольких недель! Первыми обычно появляются атлантические ридлеи, а ближе к концу сезона могут попасться и логгерхеды! — Крутяк! А сколько видов вообще можно здесь найти? — Четыре, примерно. Атлантические ридлеи попадаются чаще всего. Они довольно мелкие и находятся на грани вымирания. Логгерхеды крупнее, но, как я уже сказал, они появляются ближе к концу сезона. Иногда с ридлеями могут попасться мои любимые зелёные черепахи. Чисто теоретически, здесь также могут быть и кожистые, но это маловероятно. Они прекрасно регулируют температуру своего тела, а размеры их достигают размеров небольшой лодки. Ты также можешь найти всяких метисов, но индефицировать их практически невозможно. — Это полный атас! Я хочу найти их всех! Кроме кожистой. Не очень хотелось бы встретиться с этим гигантом, — Наруто сделал глоток воды, — кстати, а мы можем съездить в какой-нибудь реабилитационный центр? Типа, как на экскурсию? Гай крепко призадумался и кивнул. — Думаю, после окончания сезона мы можем туда съездить. — Господи, как же круто! Ирука улыбнулся в чашку и посмотрел на Какаши. Тот посмотрел на него в ответ и сжал под столом их руки. Ирука лишь покачал головой. Наконец, они закончили завтракать и отправились в путь. Какаши со всей своей джентльменской галантностью сослался на очень важные письма, на которые он просто не мог не ответить, и предложил Ируке забрать их у финальной точки. Ирука закатил глаза и просто поцеловал его на прощание, выходя из машины. Они с Наруто подошли к белому хэтчбеку, около которого стояли Гай и четверо подростков, чуть старше Наруто. — Ирука! Наруто! Познакомьтесь с моими стажерами! ТенТен — активистка в сфере охраны окружающей среды, Неджи учится на биологическом отделении, Гаара у нас политолог, но очень интересуется устойчивым развитием, а это Ли. Он тоже учится на биофаке, хочет продолжить развиваться в сфере морской биологии. Ирука ещё раз всех осмотрел. Несмотря на кислые мины Неджи и Гаары и ярко-красных волос последнего, все выглядели относительно нормально. Как студенты колледжа, которых вытащили в отвратительную погоду на морское побережья ради дополнительных баллов. Все, кроме Ли… — Вау! Ты выглядишь, как мини Гай! Это так круто! — выпалил Наруто, отчего Гай рассмеялся, а Ли ухмыльнулся. — Гай-сенсей — мой наставник во всем! Я сразу проникся к нему уважением, как только познакомился со здешними черепахами! У Ли не только улыбка была точной копией улыбки Гая, он даже одевался точно так же, как и он. Единственное: из всего ярко-зеленого пятна выделялась кислотно-оранжевая шапка, которую Ли натянул на голову (прическа «под горшок» у него тоже была копией «горшка» Гая). Если бы у Ируки не было авторитетного источника (его парня), который знал Майто всю жизнь, он был бы на сто процентов уверен, что Ли — его сын. Когда подросток схватил его руку для рукопожатия, Ирука не мог не рассмеяться, вспомнив свою первую встречу с Гаем на острове. Ирука помахал другим студентам. Тентен одарила его смущенной улыбкой и помахала в ответ, Неджи хмуро кивнул, натягивая перчатки на руки и доставая из машины бутылку воды. Гаара болезненно улыбнулся и повернулся помочь Ли, который изо всех сил пытался намотать шарф на шею. Солнце выглянуло из-за облаков как раз в тот момент, когда небольшая группка бодрым шагом семенила к пляжу. Снег прекратился, и ветер утих, но все еще настойчиво дул с берега. Наруто быстро завязал разговор с другими детьми, когда они шли немного впереди взрослых. Ирука никогда не перестанет удивляться, как легко Наруто удается завести новых знакомых буквально в считанные минуты. Он, все-таки, очень общительный ребенок. Они гуляли почти четыре часа, и в то время как подростки, казалось, ничуть не устали, Ирука чувствовал себя выжатым досуха и уже с ужасом представлял себе, как будут болеть его мышцы после таких «выходных». Они разделились и исследовали свои выделенные участки — так было быстрее пройти все 12 миль до того, как начнется прибой. Гай ушел с другими стажерами дальше по пляжу, в то время как Ли, Наруто и Ирука закончили осмотр участка, с которого они начали, и развернулись, чтобы направиться обратно к месту встречи. Ирука провел десятилетия, ходя по скользким камням и неровной земле. Он знал, каким коварным может быть пляж. Знал, как легко здесь можно было упасть и пораниться, и несколько раз оказывал первую помощь как себе, так и другим. Именно поэтому он был более чем разочарован, когда наступил на небольшую груду валунов на пляже и полетел вниз. Разумеется, чтобы добавить ему еще больше очков унижения, Вселенная подстроила все так, что именно в этот момент, как он шлепнулся с камня, он строго говорил Наруто перестать валять дурака и слезть с мокрых камней. Его нога скользнула вниз между двумя камнями под таким странным углом, что, ему показалось, будто он слышал как что-то хрустнуло. Может быть, на самом деле, он этого и не слышал, но определенно это почувствовал. — Ирука! — Наруто подбежал на крик Ируки, когда тот упал на бок. Зазубренный край камня ударил его в бок и оцарапал бедро, когда он еще немного соскользнул по валуну. — Вы в порядке, мистер Умино? — Ли подбежал и тут же молниеносно развернулся. — Я схожу за учителем! — и убежал прочь. — Ирука, ты ранен? Ты можешь двигаться? Головой не ударился? — в обычных обстоятельствах Ируке показалось бы милым, что Наруто задал ему те же самые вопросы, которые обычно задает сам Ирука, когда мальчик по дурости наебывается с разных поверхностей, но сейчас было не до этого. — Я в порядке, Наруто. Я в порядке, — Ирука сел и попытался вытащить ногу из-под камней, поморщившись при этом. — Мы должны дождаться Гая. Я думаю, что моя нога застряла. — О, да ладно. Она ведь не сломана? Мне кажется, что нога не должна быть под таким углом. — Наруто. — Ты видишь какие-нибудь торчащие кости? Я ничего такого не вижу. Это кровь? — Наруто. — Что, если им придется отрезать тебе ногу, чтобы вытащить тебя? Что, если ты потеряешь ногу навсегда?! — Наруто! — крикнул Ирука, заставив Наруто подпрыгнуть. — Она просто застряла. Максимум, что может быть — вывих. Надеюсь. — Точно. Но ты чувствуешь свои пальцы на ногах? — Наруто, — Ирука вздохнул. Он пошевелил пальцами ног, и острая боль тут же пронзила всю его стопу. Ну, раз болит, значит хорошо, нога на месте. Он попытался сесть в более удобную позу — камень был ледяным от растаявшего снега и льда. Им повезло, что был отлив — застрять в камнях во время того, как тебя медленно топит ледяными водами океана — не самая приятная вещь. Через десять минут на горизонте показались две ярко-зеленые быстро бегущие точки. Наруто помахал им рукой. Когда они подошли достаточно близко, Ирука неловко им улыбнулся. — Привет. У меня нога застряла, — а то, блять, они бы не поняли. Гай кивнул и на мгновение задумался, прежде чем повернулся к Наруто. — Тебе нужно позвонить Какаши и сообщить ему, что произошло. Попроси его встретить нас у пирса Хьюга. — Сейчас, — Наруто вытащил свой мобильник и попытался набрать номер в своих громоздких перчатках, прежде чем стащил одну зубами и чуть не уронил телефон. Когда ему, наконец, удалось набрать Какаши, Гай подошел посмотреть, в чем дело, Ли все время семенил возле него. — Мне очень жаль, — извинился Ирука. — Не нужно извиняться. Несчастные случаи случаются даже с самыми опытными полевыми биологами. Я и сам где только не падал. Давай просто сосредоточимся на том, чтобы вытащить твою ногу. Внимание Ируки переключалось с Наруто на Гая и обратно. — Какаши? Привет. Это, э-э, это Наруто. Э-э… тут кое-что случилось. С Ирукой. Что? Нет, с ним все в порядке. Наверное. Он упал. — Мы не сможем сдвинуть эти валуны, поэтому нам придется выпрямить твою лодыжку, чтобы вытащить ее. — Я не уверен. Гай попросил встретить нас… — Я сейчас поверну её вот так и потяну. Готов? — …на пирсе Хьюга. Гай дернул и вытащил ногу Ируки из-под двух камней. Мгновенная боль, почти такая же, как и когда Ирука пытался пошевелить пальцами, но сильнее, тут же прострелила всю ногу. Он не смог сдержать истошный крик, несмотря на то, что готовился к этому. — Какаши уже мчит сюда. — Хорошо. Пойдем, отнесем тебя к пирсу, — сказал Гай, перекидывая Ируку через плечо и направляясь с ним обратно по пляжу к дюнам. — Эй, я и сам идти могу, — запротестовал Ирука. Его лицо было ярко-красным, и все, о чем он мог думать — гора сладостей, которые он позволил себе съесть во время этой поездки, хоть и обещал держать себя в тонусе. — Будет быстрее, если я понесу тебя. Кроме того, мы не так уж далеко. Как только мы доберемся, мы сможем получше рассмотреть твою рану. Наруто и Ли, не хотите закончить осмотр участка? Я уверен, что с Ирукой все будет в порядке, — Ли кивнул, но Наруто колебался. — Я в порядке, Наруто. Клянусь, — Ирука успокаивал Наруто, даже когда с нарстающей паникой чувствовал, что его ботинок становится все теснее, а нога все шире. Наруто, еле согласившись, повернулся и последовал за Ли, только один раз обеспокоенно обернувшись. Им потребовалось пять минут, чтобы добраться по тропинке через дюны к большой парковке. Ирука заметил, что вдалеке, рядом с морской дамбой, был большой пирс. Это была конечная точка маршрута, который он не успел закончить. Он увидел, как машина Какаши залетела на парковку, и чуть погодя сам Какаши опрометью бросился к нему. — Ты в порядке? — Да, все нормально. Я просто поскользнулся на камнях. — Скорее всего, обычное растяжение связок. Давай усадим тебя и посмотрим, — Какаши открыл заднюю дверцу машины, когда Гай поставил Ируку на здоровую ногу. Ирука попытался сделать шаг, но зашипел от боли. Ему удалось развернуться с помощью Какаши и сесть на сиденье. Какаши снял ботинок, отчего Ирука зашипел еще сильнее и от боли вцепился в обшивку кресла. Его нога определенно распухла. Какаши осторожно коснулся синей конечности, заставив Ируку вздрогнуть. Его брови озабоченно нахмурились. — Недалеко отсюда есть больница и там точно есть рентген. Я бы поехал с вами, но я должен остаться здесь со стажерами. — Все в порядке. Спасибо тебе, Гай. Еще раз извини. Я не могу поверить, что я так облажался, — Ирука обхватил голову руками. — Это не твоя вина. Оставайтесь на связи, Наруто я завезу позже. — Спасибо, Гай, — сказал Какаши, направляясь к водительскому сиденью. — Берегите себя, — сказал Гай и побежал трусцой обратно тем путем, которым они пришли. Ирука закрыл дверь и вздохнул. — Ты точно в порядке? — голос Какаши был тихим, но полным беспокойства. — Да. Точно. Если не считать чувство собственного достоинства, которого больше нет. — Ты головой не ударился? Ирука прыснул от смеха. — Нет. Головой я точно не бился. Моя нога соскользнула, и я слегка поранил бок об острый выступ, но это такая мелочь. Даже внимания не стоит. Какаши снова взглянул на Ируку через зеркало заднего вида. — Какаши. Я люблю тебя, но, пожалуйста, смотри на дорогу. Я не умру от вывихнутой лодыжки, не беспокойся. Лицо Какаши вспыхнуло, когда он снова перевел взгляд на дорогу. Ирука с горечью наблюдал, как его нога все пухла и пухла, пока почти полностью не превратилась в огромную болючую шишку в носке. Пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет просто растяжение.
105 Нравится 12 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)