ID работы: 13221749

Бал на лезвии ножа

Смешанная
R
Завершён
107
автор
Размер:
428 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 313 Отзывы 27 В сборник Скачать

Верить глупо и по-детски

Настройки текста
Примечания:
Дверь скрипнула, приоткрывшись. Сяо, а за ним и Синобу, обернули свои головы к звуку, чтобы потом совсем рядом в коридоре послышалось: «Давай, давай, не отлынивай от своей работы». Сразу за этим в палату ввалился Хейдзо, подхватывая Итэра под руку, чтобы тот не остался снаружи, упираясь ногами. За этими двумя вошли Скарамучча с Кадзухой в смиренном молчании, мол, всё как обычно. Хейдзо оказался перед девушкой за считанные секунды, бросая Итэра где-то позади, который в свою очередь лениво завалился на диван. Куки настороженно отпрянула настолько далеко, насколько ей это позволяла постель. Хейдзо в ответ только улыбнулся. — Вижу, вы живы и здоровы, — заметил он, складывая руки на груди и слишком не приближаясь, чтобы не нарушить её личное пространство. — Именно, — кивнула она, продолжая его будто сканировать взглядом. Не то, чтобы он её пугал или что-то в этом роде, он наоборот казался вполне приятным. Даже в их первую встречу этот некий Хейдзо старался держать её аккуратно и практически не касаясь, хотя не то, чтобы она многое помнила. Но с другой стороны, она видит его всего второй раз в жизни и его хлещущая энергия во все стороны уже утомляет. В любом случае она надеялась, что потом его больше не встретит. — Благодарю за помощь. — Ой, конечно-конечно, — он усмехнулся, явно сдерживаясь от какой-то глупой шутки с вознаграждением. — Надеюсь, мы пришли к началу диалога, а не к концу, — хмыкнул Скарамучча где-то за их спинами и Сяо обернулся к нему. — Разве вас всех сюда впускали? — он скептически выгнул бровь. — Мы детективы, это наша работа, — отмахнулся тот в ответ. — Только если госпожа Куки сама не пожелает, чтобы некоторые из нас покинули палату. Глаза Синобу, в это время следящие за разговором этих двоих, снова метнулись к Хейдзо, который за это время не перестал так по-дурацки лыбиться. Она тяжко вздохнула. — Нет, вы все можете остаться, я не против. — Отлично, тогда не будем больше тянуть, — кивнул Сяо, опять оборачиваясь корпусом в её сторону, открыв обзор на человека на диване. Синобу бросила краткий взгляд, чтобы по иронии судьбы столкнуться с ним глазами и молча напрячься в плечах, в ответ Итэр только вопросительно нахмурился, но она ничего не сказала. — Да, давайте. Честно, Итэр не придал этому особого значения, хотя то, что промелькнуло в глазах девушки, когда она глянула в его сторону, его насторожило в своеобразной степени. Когда Хейдзо приземлился рядом с ним, он решил всё таки вслушаться в диалог, который начинал развиваться между Куки и Сяо с некими вставками со стороны Скарамуччи. — Вы спросили, на каких основаниях я считала Яэ Мико плохим человеком, — заговорила Синобу, устраиваясь поудобнее. — Так вот, никаких доказательств у меня нет, но я могу вам заявить, что госпожа Яэ Мико просто является человеком из криминальной организации. В то время я этого не понимала так ясно, как сейчас, но даже тогда в моей голове закрадывались подобные мысли. — Наконец-то! — хлопнул а ладоши Скарамучча, пока остальные молча уставились на девушку, не веря тому, что она так просто подтвердит их дело. — Хоть кто-то об этом сказал, теперь у нас есть право... — Ничего у нас нет, — пребил его Сяо. — Даже если госпожа Куки нам об этом сказала, у нас нет никаких доказательств. — Она же не могла выдать такое решение из ниоткуда, — хмыкнул Скарамучча. — Госпожа, вы ведь что-то видели, разве нет? — Я сказала, что доказательств никаких нет, а опираясь только на мои воспоминания, вы ничего не добьётесь, — отрицательно кивнула она, прикрывая глаза, на что Скарамучча не поленился цокнуть. — Ладно, достаточно, — оборвал Сяо, снова обращая внимание к девушке. — Ваши слова наоборот могут помочь делу, поэтому я бы хотел вас выслушать. Далее было вполне ожидаемо. Девушка рассказала, что сама никогда не видела, чтобы Яэ Мико совершала что-то противозаконное, но каждый диалог, который она от неё слышала, каждая фраза, каждое слово тем или иным образом сводились к множеству вопросов по поводу её личности и настоящей работы, которую она скрывала за поставками книг. Куки Синобу отказалась упоминать, сталкивалась ли она с Яэ Мико после ссоры с сестрой или нет, сказав, что желает часть своей работы оставить, как личную информацию, на что Сяо, только согласившись, кивнул. — Благодарим за сотрудничество, — на последок сказал он, когда они уже прощались, намереваясь вскоре покинуть эту палату, оставляя девушку для нужного её организму сна. — Мы ещё будем заходить, чтобы с вами поговорить на случай, если вы ещё что-то вспомните. — Хорошо, — согласилась она. — Выздоравливайте! — махнул рукой Хейдзо, получив в ответ неопределённое закатывание глаз, а потом какой-то кивок, чтобы после его безжалостно выпихнули в коридор первым. Никто из детективов не ожидал, но стали посещать девушку они частенько. Сяо ходил пару раз больше из-за того, чтобы провести ещё несколько диалогов по делу, хотя ничего нового добиться так и не смог. Скарамучча обычно захаживал вместе с Кадзухой, потому что обоим было удобнее вернуться вместе. Несмотря на то, что те также общались с ней большую часть времени про организацию Яэ, но иногда проскакивали короткие диалоги, который начинались с чего-то типичного: «Сегодня хорошая погода, не правда ли?». Итэр никогда не приходил один. Или всегда был в компании с Хейдзо, или вовсе не появлялся. Не то, чтобы его пугала девушка, просто настораживала и он старался по возможности избегать диалогов наедине. Но самое удивительное, что чаще всех остальных её посещал Хейдзо, являясь не менее пяти раз в неделю. Скарамучча списал это на то, что тот просто пытается увильнуть от обязанностей на работе, а Итэр посчитал, что его другу нравится посещать людей в больнице, хотя такие выводы можно было назвать только глупыми. Хейдзо заходил обычно, чтобы позлить. Не то, чтобы он был человеком, которому нравилось дразнить других людей(половина его окружения готова поспорить). Но видеть, как закатывает глаза Куки Синобу каждый раз, как он появляется на пороге... Вот, что ему нравилось. Обычно он приходил с чем-то купленным по дороге сюда. Синобу часто получала йогурты, шоколадки или те же фрукты, которые, по словам Хейдзо, были так нужны больному человеку. Лично она считала больным здесь только его. Первые дни она бесилась знатно, хотя вскоре это просто сходило на тихое недовольство и смирение, потому что потом у них даже начинались диалоги. О работе они почему-то не говорили. И на том Куки была благодарна. — Добрый денёк! — Хейдзо уселся на стул рядом с постелью, оставив пакет с чем-то съедобным на столике у дивана. Сегодня он явился рано, потому что обычно приходил после обеда, что Куки не смогла не заметить, объяснив это тем, что уже подсознательно запомнила когда он заглядывает, поэтому не ожидала его в такие ранние часы. Но будто бы прочитав её вопрос в глазах, он поспешил объясниться. — На самом деле сегодня я бы не смог прийти к вам позже, потому что много уважаемый господин Сяо назначил мне еженедельное задание, — он на мгновение запнулся, скривив губы. — Со Скарамуччей. — Мне казалось вы хорошо общаетесь, — удивилась девушка, чтобы потом услышать, как он чуть ли не рассмеялся. — Что не так? — Мы общаемся, но я бы не сказал, что хорошо, — поправил её он. — Не сильно уж вы проницательны, госпожа Куки. А потом нагло подмигнул, заставляя её нахмуриться. — Хорошо, переставайте, — отмахнулась она, удобнее усаживаясь и борясь с желанием, отвернуться от него. — Как хотите, — Хейдзо пожал плечами, полностью расслабляясь, облокотившись о спинку стула. На самом деле они говорили больше остальных, но никто, даже они сами, об этом не догадывался. Их диалоги не несли абсолютно никакого смысла, но были наполнены жизнью, типичным бытом, который обычно незнакомые люди не обговаривали. Спустя несколько таких посещений Хейдзо уже знал, что девушка любит спать в носках, не терпит плавленый сыр и на самом деле ей очень нравятся все книги по Гарри Поттеру. Не то, чтобы она рассказала ему об этом прямо. Наоборот, он сам улавливал это в диалогах, которые почти точно этого не касались, а главной темой было совсем что-то другое. Также, как и Хейдзо, Синобу узнала множество мелочей и не имела понятия, что ей с ними теперь делать. Самое первое, что она для себя открыла, было слишком естественно. Перед ней сидел безумный фанат Бритни Спирс. После его огромного количества упоминаний этой певицы, внутри Куки зародилось желание, узнать о творчестве этой девушки побольше. Хейдзо умел заинтересовать. Далее было ясно, что он пересмотрел такое большое количество фильмов, которые обычно смотрят тринадцатилетние девочки, что сам же перечислить не мог. И конечно же она не удивилась, когда тот однажды явился в футболке с надписью «Spice Girls». — Что за еженедельное задание? — поинтересовалась она, когда Хедйзо соизволил отдать ей пакет, чтобы она смогла посмотреть, что он принёс в этот раз. В её руке оказалась упаковка клубничного молока. Хейдзо перестал приносить ей шоколадное, когда понял, что оно ей не нравится. — Спасибо. — Не за что, — довольный собой, хмыкнул он, уперевшись ладонью в спинку стула. — На счёт задания, я и сам не в курсе. Скарамучча по дороге объяснит, как обычно. — Ах, ясно. Часто также приходила Ёимия, считая своим долгом, навещать девушку, чтобы избавиться от некого чувства вины, хотя Куки её не обвиняла. Сегодня она явилась под конец пребывания здесь Хейдзо, оказавшись на пороге и поздоровавшись. — Ох, — театрально вздохнул тот, вставая со стула. — Уже ухожу, пришла моя смена. — Спасибо, — деловым тоном поблагодарила девушка в проходе, пропуская его, когда она на последок обернулся. — До встречи, не болейте! — он отсалютовал двумя пальцами, чтобы в итоге скрыться в коридоре за дверью, которая сразу закрылась, впуская в комнату Ёимию. — Вижу, вы поладили, — заметила она, отодвигая этот же стул и тоже на него усаживаясь. — Брось, — фыркнула Куки, открывая молоко. — Ему просто нечем заняться, вот и ходит сюда. — Возможно, но ведь он работает, вряд-ли ему нечем заняться, — скептически кивнула Ёимия, поворачивая голову в сторону двери, будто юноша мог сейчас же громко открыть её. — Это да, но это только сегодня у него какое-то задание, обычно половину дня он проводит здесь. — Задание? — Да еженедельное какое-то. — Ясно, — Ёимия пожала плечами, не собираясь и дальше обговаривать детектива. — Как ты себя чувствуешь? — Спасибо, уже лучше.

* * *

Скарамучча нетерпеливо стучал пальцами по капоту автомобиля. Хейдзо опаздывал, а его это раздражало. Они должны были выехать ещё минут пятнадцать назад, но сейчас он один стоял на парковке, когда опаздывающий напарник даже не брал трубку. Благо Сяо не подгонял и не названивал, чтобы поинтересоваться, как проходит дело, потому что говорить ему, что они ещё даже не выехали, не хотелось. Скарамучча был уверен, что как только увидит эту бестию... — Здравствуйте, извините за опоздание, — наигранным тоном проворковал кто-то рядом и Скарамучча яростно обернулся, сталкиваясь глазами с опоздавшим напарником, который в свою очередь оперся о капот с другой стороны. — Воу-воу, спокойно, всего лишь пять минут... — Пятнадцать, — отрезал Скарамучча, делая глубокий вдох, чтобы после открыть машину и усесться на сиденье водителя. Хейдзо последовал его примеру и тоже забрался в автомобиль, пристегиваясь и закрывая за собой дверь. — Не дуйся, я навещал больного человека, — якобы оправдываясь, поджал губы Хейдзо, но Скарамучча в ответ только фыркнул. Сначала он собирался игнорировать его по понятным причинам, чтобы больше не опаздывал, но нужно было объяснять дело во время поездки, поэтому смирившись, Скарамучча снова заговорил, когда они уже выезжали на главную трассу. — Всё вполне типично, — начал он, выключая музыку в радио, которую уже успел настроить его напарник. — Дело об изнасиловании. Обвиняется отчим жертвы, поэтому нам остаётся только это подтвердить, потому что я полностью уверен, что так оно и есть. Нам сообщили в начале недели. Сообщила сама жертва — девушка, семнадцать лет. Заявила, что подверглась изнасилованию от своего отчима уже в который раз, хотя ранее не решалась кому-то об этом говорить. Сказала, что мать не в курсе, но об этом мы уже побеседуем непосредственно с матерью. Всё ясно? — Скарамучча остановился на светофоре, чтобы потом обернуться к Хейдзо, который ему так ничего и не ответил. — Хейдзо? Тот резко перевёл взгляд на Скарамуччу, немного настораживая, хотя тот ничего не сказал, дожидаясь, когда Хейдзо заговорит самостоятельно. Скарамучча заметил, как он нервно сцепил пальцы рук, чтобы потом снова спокойно выдохнуть. — Скукота, — фыркнул вдруг он, совершенно озадачивая Скарамуччу. — Могу я отказаться от этого задания? Ты бы и сам мог его спокойно решить. — Нет, с чего бы тебе... — Брось, тебе жалко освободить меня? — настоятельней попросил Хейдзо, отводя взгляд, чтобы упорто уставиться на дорогу, когда они снова двинулись. — Да причём здесь это? — возмущённо отрезал Скарамучча, вжимая педаль газа. Его ни с того ни с сего начинало это бесить, потому что так прямо от работы с ним никто не отлынивал. И наглость его напарника просто вымораживала, поэтому он нахмурился, снова обращаясь к нему. — Я тоже не хочу работать, поэтому ты тоже, блять, смирись и сделай, не веди себя, как дитя малое! Скарамучча быстро скосил взгляд на напарника, чтобы наконец убедиться, что он замолчал, поджав губы. Ну, и отлично. Больше они не говорили до конца поездки, хотя ехали всего какие-то двадцать минут. Их явно ожидала только девушка, подавшая заявление, потому что как только они вдвоём оказались на пороге квартиры, мужчина лет сорока плюс так и остановился стоят посреди коридора в домашних трусах, уставившись на них. Матери видимо дома сейчас не было. Девушка впустила их, явно расслабившись при их появлении, и пригласила пройти в гостиную. — Могу я поинтересоваться, вы кто? — раздражённо причмокивая что-то, спросил мужчина, никак не заботясь тем, чтобы что-то на себя надеть. Скарамучча протянул удостоверение ему прямо в лицо, чтобы обогнуть и усесться на мягкий диван. Хейдзо опустился рядом с ним. Девушка была тихой и очень спокойной, как про себя отметил Скарамучча, наблюдая за жильцами этого дома. Только её глаза нервно метались, что было даже неудивительно. Её, видимо и даже точно, отчим являлся человеком пухленьким по телосложению, ещё немного неуклюжим, но его взгляд постоянно был направлен на них двоих, поэтому Скарамучча поспешил скорее начинать, чтобы больше не оттягивать. Он дождался, пока девушка сядет напротив, и заговорил, складывая руки на груди. — И так, вы обратились к нам в деле с изнасилованием, — объявил он, сразу замечая, как мужчина вспыхнул, борясь с желанием что-либо сказать. — Обвиняется ваш отчим, я прав? — Да, — хрипло, но настойчиво, кивнула девушка, сцепляя пальцы своих рук также, как до этого сделал Хейдзо в машине. — Что за чертовщина? — наконец вставил слово мужчина, плюхаясь на диван рядом с девушкой, заставляя ту напрячься в плечах, но не отодвинуться. Он нервно перевёл взгляд сначала на Скарамуччу, потом на Хейдзо, который всё это время только наблюдал. — Какое право вы имеете кого-то тут обвинять?! — Полное, — ответил Скарамучча, наклоняясь чуть вперёд, чтобы упереться локтями в колени и взглянуть на собеседника исподлобья. — Эта девушка заявила на вас и мы приехали, чтобы вас арестовать, если поймём, что она не врёт. — Но она врёт! — вскричал мужчина, совершенно ясно давая понять обратное. Вдруг он вскочил с места, хватая девушку за руку, чтобы потянуть её за собой, якобы показывая детективам. — Вы верите какой-то малявке?! — Отпустите её, — строго приказал Скарамучча, не поднимаясь с дивана, надеясь, что ему не придётся физически останавливать этого психа. Но мужчина не послушал, ещё яростнее взмахнув рукой, удерживающей девушку, которая испуганно застыла в той позе, в которой её приподняли. Вдруг вскочил Хейдзо, не решаясь всё равно приблизиться, а только припугнуть, потому что мужчина на мгновение шарахнулся, выпуская девушку, которая сразу отшатнулась в сторону. Скарамучча настороженно замер, когда в какой-то момент в глазах мужчины вспыхнул гневный огонь и он рывком шагнул в сторону Хейдзо, ухватывая того за обе руки. — Нахуй идите из моего дома, иначе я сам вас выпру! Скарамучча совершенно не понял, каким образом мужчине удалось повалить Хейдзо на диван, когда последний явно бы смог дать отпор, поэтому он вскочил, намереваясь всё это прекратить. Оказавшись на ногах, он ухватился руками за футболку мужчины, резким движением буквально отрывая его от своего напарника. Человек упал на пол, собираясь сразу давать отпор, но его попытки оборвали, наставив дуло пистолета прямо в лицо. — Вы ебнулись?! — он нервно сглотнул, продолжая хмурить брови, пока Скарамучча удерживал оружие на высоте его глаз. — Переставайте давайте, вы дали нам уже достаточно поводов для вашего ареста, — хмыкнул Скарамучча, другой рукой доставая телефон из кармана. — Продолжите сопротивляться и в эту квартиру ворвётся подкрепление. Мужчина затих, тогда Скарамучче всё таки удалось надеть на него наручники, поднимая с пола, продолжая приставлять к голове пистолет на всякий случай, если тот пожелает вырваться. Он обернулся к Хейдзо, наконец решаясь взглянуть на него, потому что тот так и не встал с дивана, для чего-то уставившись в ковёр под своими ногами. Скарамучча нахмурился. — Хейдзо, — позвал он, слегка повысив голос, будто пытаясь достучаться. Благо тот сразу откликнулся, вскакивая на ноги и с туманным взглядом оказываясь рядом, будто выжидая, когда Скарамучча двинется. Тот вопросительно на него скосился, но решил спросить позже, поэтому оставил его, возвращая своё внимание девушке, которая всё это время сидела на полу, хватаясь за край дивана. — Успокойтесь и наберите нас, когда будете готовы провести диалог. Мы арестуем этого человека, поэтому сейчас он будет в одном из участков, пока будет идти дело. В ответ она только кивнула, позволяя им удалиться в полной тишине. Скарамучча был сосредоточен на работе впредь до момента, пока не передал мужчину в полицейский участок. Хейдзо остался в автомобиле, но он и не настаивал, чтобы тот пошёл вместе с ним. Что-то творилось с этим парнем прямо сейчас и Скарамучча не мог понять, что именно. Его напарник не проронил ни слова после того, как они покинули квартиру, что было, ну, уж точно и определённо на него не похоже. Скарамучча больше озадачился, чем переживал, поэтому двигаясь сейчас к машине, которая оставалась стоять припаркованной возле дороги, он намеревался с ним поговорить. Он рывком открыл дверь и ввалился на водительское сиденье, оставляя за собой тишину, потому что Хейдзо, казалось, даже не отреагировал на его появление. Вот тогда можно было начинать переживать, потому что такое состояние сотрудника не могло быть адекватным. Хейдзо облокотился о спинку сиденья, совершенно обмякнув в ней, хотя напряжение с его стороны было ощутимо даже в таком случае. И хотя он не двигался, Скарамучча уловил, что тот нервно перебирал пальцы, ковыряя кожу под ногтями, как бы неприятно это не звучало. Не зная, что нужно предпринять, он позвал его по имени, как некоторые время назад, но это не сработало и он попытался ещё раз, но Хейдзо только сильнее стал сцеплять свои пальцы, продолжая пялиться вперёд. Тогда Скарамучча не выдержал и резко протянул руку, хватая его ладони, чтобы остановить это безобразие, но всё сработало в обратную сторону, потому что хоть Хейдзо вроде бы и очнулся от своего состояния, но резко шарахнулся, больно ударяясь головой об оконное стекло автомобиля. Казалось бы, что он даже этого не заметил, потому что его глаза с определённым страхом впились в Скарамуччу, заставляя почувствовать себя странно и тоже испугаться за своего напарника. Теперь Скарамучча тоже начинал переживать и боятся, потому что понял, что происходит что-то, действительно, плохое. Его мозг работал в несколько раз быстрее, стараясь придумать, что же ему делать. Он вскинул ладони в жесте капитуляции, якобы говоря: «Вот мои руки, они при мне!», сразу замечая, что это помогает, потому что Хейдзо обратил на них внимание, а потом перевёл ожидающий взгляд в его глаза. Скарамучча продолжил. — Дыши, — приказным тоном сказал он, замечая, что его напарник совсем забыл про это. — Я говорю, дыши. Сделай вдох. Хейдзо на мгновение замер, чтобы потом, будто осознавая, сделать громкий вдох, втягивая воздух через нос. — Отлично, продолжай дышать, — попросил Скарамучча, не опуская рук, боясь, что снова поспособствует возвращению в первоначальное состояние его сотрудника. Хейдзо сделал ещё несколько вдохов, чтобы постепенно расслабиться и бросив ещё один краткий и нервный, но уже не испуганный, взгляд на Скарамуччу, резко вывалиться из машины, хлопая за собой дверью. Скарамучча не собирался выходить за ним, решив, что стоит дать ему время, потому что вряд-ли он бы ушёл далеко. Он был уверен, что Хейдзо ушёл закурить, что было более чем логично. Теперь была очередь Скарамуччи устало выдохнуть. И что это, блять, было?

* * *

Не то, чтобы Итэр устал. Сегодняшний рабочий день был даже в некой степени лёгкий, потому что кроме совместного с Кадзухой еженедельного задания ничего не было. Он даже смог вернуться домой сразу после окончания дела, не приезжая перед этим в агентство. Завтра он вместе с Хейдзо должен был навестить Куки Синобу, но это уже проблемы будущего, поэтому сейчас его интересовала только ванная и вкусная еда, если такая найдётся, или хотя-бы чай. Он знал, что у Хейдзо ещё должны были быть дела в офисе после задания со Скарамуччей, поэтому его он не ждал ещё ближайшие пару часов. Прокрутив ключ в дверном замке, он громко открыл квартиру, переступая порог. Нельзя было понять, кто есть дома, а кто нет, потому что в их прихожей было разбросано около семи пар обуви. И было неизвестно, какая была чья. Итэр скинул ботинки, чтобы двинуться вперёд и открыть шкаф, вешая в него свое пальто. В квартире было темно, поэтому он включил свет в самой большой комнате, коей являлась гостиная. Сегодня было настолько спокойно, что уже не хотелось никакого чая, а просто завалиться на этот диван и не вставать хотя-бы до завтрашнего утра. Но переборов своё желание, Итэр двинулся в ванную комнату, чтобы вымыть руки перед тем, как переодеться и направиться в кухню. Ванная была маленькой, но она ему всё равно нравилась, даже несмотря на то, что служила личным концертным залом для Хейдзо. Хейдзо. Его имя громким эхом прозвучало в ушах, в голове и со всех сторон, когда Итэр оказался на пороге ванной комнаты, включая свет. Он не удивился, когда увидел бритву с лезвием, лежащими на полу, в его мыслях не возникло никаких вопросов, когда его взгляд коснулся капель крови на плитке, но его душа уже благодарила всё существующее, когда он резко метнул глаза в сторону ванной и не обнаружил там никого. Итэр позволил себе тихо выдохнуть, чтобы потом снова собраться и оставив ванную комнату в том состоянии, в котором она была, быстрым шагом броситься к комнате своего друга, находящейся буквально за несколько шагов. Она была закрыта, поэтому Итэр несколько раз постучал. Он прекрасно понимал, что в такие дни, Хейдзо бы не обратил внимания, если бы он вошёл без стука, потому что тот совсем терялся в своих мыслях и воспоминаниях. Но даже в таком случае, он надеялся сохранить его личное пространство, продолжая настойчиво стучать, добиваясь чего-то в ответ. И он это получил, когда где-то там тихо раздалось: «Заходи». Дверь аккуратно открылась, позволяя ему заглянуть внутрь. В спальне было темно, но свет, падающий из-за приоткрытой двери, помогал немного освещать помещение, когда Итэр оказался внутри. Он несколько раз моргнул, привыкая к темноте, чтобы найти Хейдзо глазами. Его друг сидел на полу у кровати, прижавшись боком к тумбочке. Поджав колени под себя и положив на них голову, он молча смотрел куда-то в стену, якобы являясь совершенно не здесь, не в этой комнате, не даже в этой квартире. Итэр не любил такое состояние Хейдзо, но знал, что оно существует и как при этом действовать, поэтому просто тяжело вздохнул, почему-то в который раз чувствуя грусть за то, что происходит с человеком напротив него. – Хейдзо, — твердо позвал он, повторяя его имя потом несколько раз, пока тот не откликнулся. — Я подойду? Хейдзо снова замолчал, задумавшись, но будто бы не предпринимая попыток ответить, хотя Итэр прекрасно знал, что тот старался. — Посмотри на меня, — снова заговорил он тихим голосом. — Хейдзо. И его друг, действительно, медленно перевёл в его сторону взгляд, чтобы заметно начать расслабляться, встречаясь глазами с родным человеком. — Могу подойти? — снова продолжил Итэр, не разрывая зрительного контакта, когда Хейдзо, сделав вздох, уже более живой, кивнул. Он оказался рядом не так скоро, как ожидалось от каких-то двух метров, потому что двигался Итэр очень медленно, присаживаясь на пол, который на самом деле был покрыт мягким ковром. Он оказался рядом с Хейдзо на расстоянии меньше вытянутой руки и заглянул ему в глаза. — Дыши, Хейдзо, дыши, — говорил он, так пристально наблюдая за каждым его вдохом и выдохом, что Хейдзо просто не мог не дышать. Его дыхание выравнивалось с каждым разом, будто возвращая его в реальность и отрезвляя, охлаждая голову, которая вдруг начинала тускло болеть. Итэр понял, что теперь Хейдзо смотрит на него чистым взглядом, без пелены и тумана перед глазами, поэтому кивнул сам себе, тихо радуясь, что ему снова удалось. Он приподнял ладони, показывая их другу с вопросом в глазах. Хейдзо на мгновение задержал на них взгляд, чтобы потом расслабиться и самому двинуться навстречу, давая рукам Итэра обхватить его, окуная в объятья. Итэр почувствовал, как Хейдзо коротко дрогнул, но уже через секунду, будто осознав, что всё таки в безопасности, размяк в его руках, словно бедный и побитый котенок, на кого сейчас был определённо похож. — Извини, — прошептал он, пряча лицо. — Будешь извиняться и я выкину все твои кассеты с Бритни Спирс, — цокнул Итэр уже громче, понимая, что может тоже расслабиться. Хейдзо усмехнулся ему в плечо и снова затих, хватаясь свободной ладонью за свитер Итэра. — Спасибо, — сказал он, а потом позволил себе замолчать, не двигаясь и не думая ни о чём. Итэр никогда его не винил в том, что ему приходилось с таким сталкиваться. Итэр всегда был готов ему помочь, зная, что тот поможет ему в ответ, какими бы обстоятельства не были. Сейчас он был готов помогать ему обрабатывать порезы, а потом заваривать чай в тихом и спокойном молчании, зная, что Хейдзо сделает для него тоже самое, потому что, как-бы глупо и по-детски это не звучало, но Итэр верил в их дружбу больше, чем во всё остальное на этом чёрном свете.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.