ID работы: 13221749

Бал на лезвии ножа

Смешанная
R
Завершён
107
автор
Размер:
428 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 313 Отзывы 27 В сборник Скачать

Вранье или ложь во благо

Настройки текста
Примечания:
Яэ Мико кинула короткий взгляд на кружку чая, наблюдая, как Эи перемешивает только что добавленный сахар. Раньше та пила без него. Она молча откинулась на спинку своего стула, чтобы устремить на гостью свои нечитаемые глаза. Они не виделись около двух лет, Яэ Мико не помнила точно, но за это время Эи ничуть не изменилась. Всё такая же, молчаливая и серьёзная, будто вокруг неё крутится весь мир. Она поднесла кружку к губам, делая глоток и приподняла брови. — Зачем пришла? — сразу спросила она, наконец начиная диалог. — Уж точно не чаи с тобой распивать, — отмахнулась Яэ, удобнее усаживаясь в кресле напротив. Она устроила сумочку у себя на коленях и сосредоточилась. — Ситуация обостряется. «Фатуи» не те, с кем можно близко работать. Да, они помогают в совершении всех планов, которые в итоге дают свои плоды, но они не те, кому можно доверять. Знаешь, если им будет выгодно — они просто меня бросят. Эи фыркнула. — Ты пришла ко мне спустя столько времени, чтобы что, поныть? — её взгляд сменился на какой-то равнодушный, заставляя Яэ Мико напрячься. — Я пришла просить о поддержке в этом конфликте. Яэ Мико знала, что Эи всегда была в курсе дел, даже если это вообще её не касалось. Та предпочитала держать всё под контролем, поэтому даже здесь знала не только о конфликте, а также о его причине и всех подробностях, наблюдая за происходящим издалека. Поэтому Яэ и обратилась к ней без всяких объяснений, подсознательно понимая, что та уже знала причину её появления. — Тебе не надоело искать помощи у других, когда и так ясно, что тебе не победить? — отрезала Эи, устало постукивая ногтями по поверхности стола. — Знаешь, дорогая, я не понимаю, чего ты боишься. Не думала ли ты, что Итэр, возможно, уже в курсе того, что ты так усердно пытаешься скрыть. Тебе бы стоило просто заключить с ним сделку, если не хочешь терять пост... — Ты его не знаешь, если он захочет, то добьётся своего, — хмуро ответила Яэ, уставившись на руки Эи, будто не хотела смотреть той в глаза. — И ты так уверена, что он хочет этого? — Эи задала конкретный вопрос, на который у Яэ Мико не было ответа. Она не могла так ясно прочитать Итэра, чтобы знать о его намерениях. Иногда он был словно открытая книга, а иногда она никак не могла понять, что скрывается за его потемневшими в какой-то момент глазами. — Мне казалось, ты отправила его на долгосрочное задание, тебе не думается, что он мог вполне себе переметнуться? — снова заговорила Эи, понимая, что Яэ не собирается давать ответ на последний вопрос. — Прямо как... — Твой сын? — хмуро отозвалась та, наконец поднимая взгляд. Сын Эи в свое время поднял сильный кипишь, заставляя свою мать обратиться к Яэ Мико за советом, но та помочь не смогла. Эи родила довольно рано, ей было около шестнадцати, может на год старше, в любом случае сейчас её сыну было больше двадцати, когда ей самой только-только исполнилось сорок. Сама жила в своеобразной темноте из проблем и травм и сына своего так вырастила, решив, что в будущем тот станет помогать ей по работе. И он, действительно, помогал. До того момента, когда она не приняла решение отправить его в правоохранительные органы, чтобы везде иметь своего человека. Подумать только, он даже закончил юридический. Спустя какое-то время сын позвонил ей в последний раз, обрывая все связи. Яэ Мико до сих пор помнит тот звонок в шесть утра, который перевернул её представление об этой женщине с ног на голову. — Яэ? Ты слышишь? — её голос звучал нервно, сухо и, возможно, даже немного отчаянно. Яэ Мико сразу подорвалась с постели, не до конца понимая, с кем сейчас говорит. — Он сказал, что если я отправлю за ним кого-то, то застрелится сразу же! Сказал, чтобы я его забыла и никогда больше не звонила. Что мне делать? Тогда Яэ Мико вроде бы сказала ей что-то в поддержку, но звучало это так устало, что вряд-ли бы она хоть как-то помогла. — Ты сама виновата, Эи, сколько раз я тебе говорила перестать так воспитывать ребёнка, — вздохнула она, потирая глаза. — Этим и должно было закончиться, Скарамучча в любом случае бы ушёл, он всегда был человеком, который не стал бы терпеть... — Но он больше двадцати лет был рядом! — попыталась возразить Эи. — И все эти двадцать лет он никогда не делал что-то из собственной воли, а когда подвернулась возможность — улизнул, — Яэ Мико поясняла это таким тоном, словно это было само собой разумеющееся. — Отпусти его и не трепай себе нервы. — Но... — Он всё равно тебе больше не нужен, смирись, Эи. И та, действительно, смирилась, иначе Скарамучча бы не жил свободной жизнью уже не первый год. По началу она наблюдала за ним издалека, чтобы в итоге по настоящему отпустить. Конечно, это было сложно, потому что Яэ, как никто другой, знала, насколько сильно Эи была привязана к сыну. К сожалению, её привязанность никогда не была здоровой. И сейчас они будто поменялись местами, сидя друг напротив друга. И в этот раз слова «отпусти его» должны были звучать из совершенно других уст. Яэ Мико тихо уставилась ей в глаза, недоверчиво хмурясь. — Он слишком предан, чтобы переметнуться, — задумчиво пробурчала она. — Сегодня он получил ранение, спасая меня. И после всего этого, думаешь, он способен оказаться предателем? — Тебе в любом случае будет выгоднее, если так случится, — заметила Эи. — Он не будет пытаться занять твой пост. — Но он может пойти против меня, тем более его сестра... — Ты даже не уверена, в курсе он или нет. — Но он в любой момент может!... — Тогда просто устрани его! — воскликнула вдруг Эи, теряя самообладание. Её глаза вспыхнули, а брови поползли вниз. Яэ Мико поняла, что эта ситуация раздражает Эи, но эти мысли сразу исчезли, как только она поняла, о чем говорила та мгновение назад. — Ты права... — протянула она, растерянно метая глаза, словно какая-то сумасшедшая. — Хватит только его убить и столько проблем исчезнет. А что насчёт его сестры? — Тоже самое, Яэ. Ты, действительно, спрашиваешь меня об этом? Не будет причин — не будет конфликта. «Камисато» всё равно придётся смириться с этим. — отрезала Эи, вдруг поднимаясь с кресла. Яэ Мико только сейчас заметила, что чай в её кружке закончился. — Теперь ты знаешь, что делать, поэтому уходи, я не хочу задерживаться в офисе ещё дольше. Яэ Мико пришлось переосмыслить эту встречу, сидя на улице в своём автомобиле. Она не спешила его заводить и только нервно постукивала пальцами по рулю. Она убила столько человек, столько раз проворачивала различные убийства, но сейчас всё было сложнее. Она не могла убить Итэра, просто выстрелив ему в голову. Он был необычным человеком. В этом случае всё было по другому и к его убийству нужно было заходить издалека. Для начала обезвредить ближайшее окружение, которое в любой момент было готово ворваться в его жизнь с протянутой рукой помощи. А дальше... А дальше всё полетит быстро и легко, словно пуля, врезаясь в человеческое тело.

* * *

Сяо словно впал в ступор. Он будто провалился под воду в тот момент, когда открылась дверь и перед глазами предстала эта картина. Итэр, чьё лицо было белее снега, весь запачкан в собственной крови, сейчас стоял, прижимая свою ладонь к боку. Его пустые глаза вдруг вспыхнули каким-то ужасом, когда он увидел Сяо. А он в ответ не мог сказать и слова. Из этого состояния его вывел внезапный возглас. — Хейдзо, какой же ты долбоёб! — Итэр вдруг болезненно поморщился и будто наплевав на всё бросился вперёд, отпихивая Хейдзо в сторону свободной рукой, которая также была испачкана в крови. Но Хейдзо словно не обратил на это внимания, бросился за ним. Сяо не знал, что ему делать, да и не успевал. Итэр вдруг кинулся к ближайшим дверям, по пути скидывая верхнюю одежду. Он буквально ввалился в ванную комнату и тогда Сяо последовал за ними. — Что случилось?! — он ошарашенно уставился на то, как Итэр стал трясущейся ладонью шарить в аптечке, продолжая прижимать другую руку к ране, молча сжимая зубы. — Итэр, послушай, я не хотел!... — начал было Хейдзо, шагая, чтобы ему помочь, но Итэр вдруг вскинул на него яростный взгляд, протянув руку, чтобы захлопнуть дверь. — Не сейчас! — послышалось перед тем, как он закрылся на замок. — Открой, блять! — с ужасом забарабанил по двери Хейдзо, чтобы после повернуться к Сяо и испуганно заговорить, обращаясь даже не к нему, а к самому себе. — Он же там сейчас отрубится! Сука, что за идиот! Итэр, открой нахуй! Вдруг, превозмогая своё оцепенение, Сяо понял, что нужно брать ситуацию в свои руки. Чтобы предотвратить ещё одну попытку взлома дверей, он вытянул руку, зная, что Хейдзо сразу шарахнется в сторону, хоть он и не собирался его касаться. Он не хотел пользоваться его слабостью с такой целью, но сейчас выбора не было. Для начала нужно было успокоить хотя-бы его. — Хейдзо, выдохни, ты не поможешь ему сейчас, если начнёшь паниковать! — воскликнул он, вскидывая руки в знаке капитуляции и Хейдзо вдруг, действительно, уставился на него с трезвым взглядом, чтобы спустя мгновение сделать несколько глубоких вдохов. — Так, отлично, а теперь... А потом вдруг резко послышался шум, звук битого стекла, было ясно, что Итэр или упал, или что-то уронил. Но по громкости это скорее всего было первое. — Блять, Итэр! — Хейдзо снова бросился к двери, чтобы попытаться её открыть, но ручка дернулась сама и Итэр выглянул наружу. Он снял рубашку, но высунул только голову, в этот раз прижимая к себе сразу целый моток бинтов. — Спирт закончился! — выдал он, сразу обращаясь к Хейдзо, который, будто зная, что в такой ситуации нужно делать, мгновенно бросился на кухню со словами, что вернётся через секунду. И эта секунда словно растянулась на целый час, потому что Итэр не мог закрыть дверь, дожидаясь Хейдзо, а Сяо просто не знал, что сказать. Он бросил на него взгляд, сразу замечая, что тот не собирается смотреть в глаза. Итэр был ещё более бледным, чем в начале и Сяо, действительно, испугался. Тот дышал очень глубоко и медленно, словно хватал ртом воздух, сгибаясь пополам, как будто прямо сейчас был готов упасть и сдохнуть. Сяо не спрашивал, сейчас было не до вопросов, которые внезапно стали крутиться в его голове, словно рой пчёл, жаля и кусая. Что произошло? Кто это сделал? Когда? Почему Итэр злиться на Хейдзо и почему ведёт себя так, будто это происходило уже несколько раз? — Держи, — вдруг появился Хейдзо, к ужасу Сяо, протягивая Итэру бутылку обычной водки. — Вы ебанулись?! — не успел выкрикнуть он, когда дверь снова закрылась на замок и Хейдзо устало оперся о стену. — Не спрашивай сейчас, пожалуйста, — пробормотал он, потирая переносицу. — Это немного эгоистично с моей стороны, но Итэр сам тебе всё расскажет. — А ты что? — Сяо возмущённо вскинул брови, получая в ответ только отрицательный кивок. Спустя какое-то мгновение из-за двери снова послышался шум. И было отчётливо слышно, что Итэр выругался, чтобы спустя несколько минут нервно выйти в коридор в какой-то совершенно другой футболке, которая скрывала ранение. Он держал в руках какие-то вещи, чтобы двинуться на кухню, игнорируя обоих и выбросить их в мусорный бак. Затем снова вернулся в ванную, молча что-то убирая. Всё это время он тихо хмурился, ничего не говоря и Сяо успел заглянуть в ванную комнату до того, как он закончил по минимуму и закрыл дверь. Вся раковина, часть ванной вместе с полом были в крови, что пугало ещё сильнее. И не в плане того, что Сяо выворачивал один только вид, он как-никак работал детективом. Но больше ужасало количество крови, которое потерял Итэр. Сяо молчал, ожидая, когда все успокоятся, чтобы также успокоиться самому, потому что произошедшее просто сбивало с ног. Итэр наконец вышел к ним в коридор, останавливаясь. Он теперь стал передвигаться медленнее, придерживаясь стены, из-за чего Сяо так и хотелось взять и помочь, но он просто стоял. Он не знал, как подступиться и что говорить. И ещё одна вещь, которую он заметил, была тем, что сейчас Итэр устало смотрел в пол, не поднимая глаз ни на него, ни даже на Хейдзо, к которому обратился первый. — Сходи, выбрось мусор, пожалуйста, — в ответ тот молча кивнул, скрываясь на кухне, а Итэр тихо прошагал в свою спальню, оставляя дверь открытой. Когда за Хейдзо закрылась входная дверь, Сяо устало выдохнул, поворачиваясь, чтобы наткнуться взглядом на открытую спальню. Он так и не зашёл в комнату Итэра, когда Хейдзо показывал ему квартиру, а сейчас её владелец будто сам разрешал зайти, оставляя её открытой. Он сделал пару шагов, чтобы в итоге медленно к ней приблизиться и молча заглянуть. Но теперь глаза цеплялись не за мебель, не за обои, а за человека, который тихо разлегся на своей постели спиной к нему, прячась под каким-то пледом. Сяо медленно прошагал и также аккуратно опустился на край кровати, словно спрашивая разрешение. Итэр ничего не сказал. В ответ на тишину, Сяо смог только слушать дыхание обоих, чтобы совершенно не потеряться в мыслях, которые так и лезли. Одновременно он абсолютно не представлял, что могло случиться, и также уже несколько раз обдумал тысячи ситуаций. — Прости, — внезапно услышал он, сразу удивленно поворачивая голову в сторону Итэра, которая так и не двинулся. Тот звучал хрипло и тихо, но Сяо всё таки слышал. — Прости, пожалуйста. Это всё так тупо, Господи. И потом Сяо словно прошибло, когда в его голосе он услышал какое-то отчаяние и... что? Слёзы? — Итэр, что... — начал было он также тихо, не слыша своего голоса, не зная, что хотел сказать, но Итэр услышал и снова перебил. — Я такой идиот, Сяо, — заговорил он и Сяо заметил, как дрогнули его плечи. — Если бы не моя неосторожность, этого бы не случилось. Она бы меня не заметила, а он бы меня не подстрелил. И всё было бы как раньше. Никто бы ничего не узнал и всё было бы как всегда... Но я такой эгоист, Сяо, я думаю только о себе. Только я хочу остаться в агентстве, кому какое до меня есть дело!.. Какой-то же я тупой, с самого начала было ясно, что всё этим закончится!... — Сяо не до конца вникал в суть его слов, но вдруг ясно стал осознавать, что весь этот поток льётся подряд без единого вздоха, на одном моменте и Итэр только и делает, что продолжает нести эту неразборчивую чушь. Он вдруг позвал его, но тот никак не ответил, всё продолжая и продолжая говорить. И тогда Сяо подорвался, обгиная кровать, чтобы резко оказаться на коленях на уровне лица Итэра. Тот уставился куда-то перед собой стеклянными глазами, продолжая говорить и говорить, обхватив себя руками, словно пытаясь из этого выбраться и тогда Сяо понял, что его нужно спасать. Он протянул руки, обхватывая его лицо, желая, чтобы тот обратил на него внимание, но Итэр только сильнее разогнался, когда его пробила крупная дрожь. — Боже, Итэр, дыши, успокойся! — заговорил Сяо также испуганно, каким выглядел сейчас человек в его руках. — Сделай вдох, посмотри на меня! И наконец светлые глаза бросились в его сторону, словно хватаясь за него и слова стали прерываться, прекращаться. И Итэр наконец громко вздохнул, глотая ртом воздух, чтобы его глаза снова соскользнули куда-то в сторону. И Сяо понял, что сейчас он начнёт всё это снова. Нужно было как-то это предотвратить перед тем, как Итэр снова заговорит. Сяо испуганно на него посмотрел, когда тот открыл рот и начал было: — Сяо, я!... — он бы продолжил, снова начал бы что-то нести, словно в каком-то бреду, снова стал бы паниковать, царапая свои предплечья, но он вдруг затих, когда его губы почувствовали другие. Сяо вдруг поцеловал его, чтобы вернуть в реальность, чтобы успокоить, понимая, что только так он сможет остановить поток слов, только так он заставит Итэра затихнуть. И тот, действительно, словно размяк. Сяо целовал его испуганно, аккуратно, словно боялся сейчас повредить, одновременно понимая, что в этот момент делает абсолютно невозвратную вещь. Совершенно сумасшедшую и такую глупую. Но этот поцелуй вдруг заставил обоих почувствовать себя настолько спокойно, насколько в этой ситуации вообще было возможно. Он вдруг заземлил, смешался с отчаянием, страхом и горечью от чьих-то слёз, но одновременно появилось в нём что-то более тихое, что-то хорошее. Будто что-то тёплое, вдруг согрело их обоих, заставляя все остальные чувства практически исчезнуть. Итэр целовал Сяо так, будто цеплялся за него, как за безумную надежду, о которой не мог даже мечтать, когда Сяо эту надежду ему давал, погружая его в пучину тепла и любви. Никто не хотел отстраняться, но оторваться было нужно, когда воздуха вдруг стало не хватать. Вначале Итэр задыхался от чего-то ужасного, чтобы сейчас задохнуться от восторга. Вслух он только тихо прошептал, наконец дыша. — Как глупо, наш первый поцелуй произошёл во время моей панической атаки, — он фыркнул и снова уставился перед собой, будто не веря. — Разве не глупо? — Ты повторяешься, — ответил Сяо, всё это время находясь на полу. Итэр теперь затих, но теперь вся эта ситуация вдруг не имела никакого значения ни для него, ни для Сяо. Только что произошло то, о чем можно было бы говорить постоянно. Зачем вообще думать о ранении, о Яэ Мико и Камисато, зачем вообще о чём-то думать, когда рядом сидит Сяо. Итэр не до конца осознавал, что означал этот поцелуй, но думать об этом он сейчас совершенно не хотел. Он вдруг наконец-то почувствовал себя так хорошо, так легко и свободно, а боль от раны будто бы испарилась. Но в следующее мгновение он снова скис, кидая взгляд на стену. — Прости, я такой эгоист... — Не начинай снова, — отрезал Сяо, вдруг поднимаясь на ноги и Итэру показалось, что он собрался уйти. Поэтому он бросил на него быстрый взгляд, сам не зная для чего. Чтобы тот остался? А, собственно, зачем? Но Сяо вдруг обогнул кровать с другой стороны и оказался совсем рядом, ложась по правую руку от Итэра, которому пришлось развернуться. — Знаешь, если ты не можешь сейчас говорить о причинах этого всего, то не стоит. Итэр промолчал, не зная, что ответить. Казалось, вот он. Конец. Он мог признаться и отпустить, вернуться к прошлой жизни, оставив Сяо здесь. Но тот... одним лишь поцелуем дал Итэру понимание того, что оставлять Сяо ему не хотелось ни при каких обстоятельствах. Даже если бы его ещё тысячу раз так прострелили, Итэр всё равно бы остался с Сяо. Всё равно бы поцеловал его. Рано или поздно. Он никогда раньше не представлял, как в этом нуждался. И сейчас бросать всё это из-за какого-то ранения или чего-то другого, Итэр не собирался. Было ли это вранье или ложь во благо? Итэр не вникал, но почему-то знал, что Сяо поймёт, если он когда-либо ему расскажет. — Спасибо, — выдохнул, прикрывая глаза. Хейдзо должен был вернуться ещё давно, потому что мусорные баки на улице находились совсем поблизости. Но его не было, потому что было ясно, что он дал им время на разговор. За это Итэр, наверное, мог ему простить абсолютно всё. Простить то, что он привёл Сяо в их дом, простить то, что не предупредил, потому что без этого не случилось бы всего остального. Итэр заснул на удивление быстро, чувствуя рядом с собой тепло человека, с которым он хотел находиться сейчас и всегда.

* * *

Скарамучча лениво вылил холодные остатки кофе из чашки на общей кухне, чтобы сделать себе чай. Сегодня он был немного раздражен, потому что по планам они с Сяо должны были отправиться на одно мероприятие, которое непосредственно касалось дела с Яэ Мико. Сказали, что она должна будет объявиться там к двум часам дня, чтобы согласовать что-то. Но многоуважаемый Сяо отправил ему сообщение, что сегодня его не будет. Без каких-либо объяснений. Ц. И всё бы ничего, но Кадзуха был занят другим делом и ему оставалось отправиться на задание с Хейдзо. Он уже не удивлялся, почему постоянно таскается с ним, но и не смирился. Тот явился ближе к одиннадцати, на удивление без Итэра. — Сегодня едем на одно мероприятие, — сразу проинформировал Скарамучча, падая в своё кресло. — Сяо не будет, поэтому ты едешь со мной. Хейдзо как-то неопределённо хмыкнул, будто и так об этом знал и развалился за своим столом, включая что-то на компьютере. — Мы поедем не одни, — снова заговорил Скарамучча. — Госпожа Куки едет с нами, потому что она сама сказала, что имеет прямое отношение к Яэ Мико, она будет не лишней. Хейдзо вдруг оживился, сразу отвлекаясь от компьютера, чтобы обратить своё внимание на другие вещи. — Госпожа Куки, говоришь? Синобу? — переспросил он, щурясь. — Именно, — подтвердил Скарамучча, фыркая. — Перестань так лыбиться, ты выглядишь как маньяк. — Ой, отстань, — отмахнулся Хейдзо, вдруг вскакивая с места. — Я пойду собираться. — Но мы выезжаем только через час!... — Скарамучча не успел ничего больше сказать, как тот довольный скрылся за дверью. Выехали они не через час, а через полтора, слегка задержавшись, потому что не успели заполнить некоторые документы. Но в принципе прибыли вовремя, потому что пробок в такое время не было. Доехали до нужного здания за час, проходя внутрь только спустя пятнадцать минут. Ближе к половине второго они были внутри. Мероприятие представляло из себя обычную вечеринку «по-богатому» в честь открытия чьей-то фирмы. Все были одеты празднично, но сдержанно, передвигаясь по главному холлу, чтобы пообщаться с какими-то акционерами или другими влиятельными людьми. Это было идеальное место для различных сделок и переговоров. Скарамучча вежливо принял бокал шампанского у официанта, останавливаясь у стены. Хейдзо рядом с ним только молча выглядывал кого-то в толпе. — Госпожа Куки будет через десять минут, — отрезал Скарамучча, закатывая глаза. — А, хорошо, — отозвался Хейдзо, словно не слушая, но в итоге все таки оторвался от разглядывания людей и обернулся к своему напарнику. — Будем только ждать и наблюдать? — Большего нам не остаётся, — кивнул тот и замолк. Время текло безумно медленно, потому что Хейдзо быстро бросил своё занятие, — ходить и пробовать все закуски подряд. — и смирился. Он молча стал рядом со Скарамуччей, наконец поняв, что ничего интересного не происходит. А потом пришла она. Куки Синобу сегодня была одета в чёрное классическое платье и такого же цвета каблуки. Она словно подплыла к ним, протягивая ладонь с вежливой улыбкой. Скарамучча пожал ей руку первым, потому что знал, что Хейдзо этого не сделает, но прийти в себя ему бы следовало. Ибо тот уставился на неё так, будто видел впервые и Скарамучче пришлось пихнуть его в бок, чтобы тот опомнился. — Добрый день, — поздоровалась девушка, оборачиваясь, чтобы окинуть взглядом зал. — Я проверила, Яэ Мико ещё не явилась. — Хорошо, — Скарамучча кивнул. — Как дела? — вдруг спросил Хейдзо совершенно не по теме, но Куки почему-то ничуть этому не удивилась только по настоящему на мгновение задумалась, что ответить. — Вполне хорошо, каблуки немного давят, а так всё нормально, — ответила она, пожимая плечами. — А у вас что? — Скука смертная была, — признался Хейдзо, сразу отвечая за обоих. — Но пришла ты и сразу стало лучше. — Какой идиот, — пробормотал себе под нос Скарамучча, массируя лоб. Но Куки наоборот только усмехнулась. — Ясно, — сказала она, весело щурясь. Остальное время, которое они пробыли здесь дальше, скоротали за бессмысленными разговорами, но когда перевалило за два часа, Скарамучча нахмурился, наблюдая за стрелкой на наручных часах. — Ещё не объявилась? — спросил он, имея ввиду Яэ Мико. — Вроде нет, мы стоим почти у самого входа, — прокомментировала Куки, снова оборачиваясь к толпе, будто выискивая. — Её я ещё не заметила. — Она не могла зайти с другой стороны? — Вход только один, я проверила. — Мы могли бы разделиться и... — начал было Скарамучча, но вдруг затих, когда чья-то ладонь легла на его плечо и сразу исчезла, заставляя его обернуться сталкиваясь лицом с человеком, внезапно появившемся рядом с ними. Он приветливо улыбнулся, окидывая их быстрым взглядом, чтобы вежливо поинтересоваться. — Кого-то ищите? Я многих тут знаю, могу помочь, — предложил он и Скарамучча вдруг замешкался. — Благодарим, но мы разберемся сами, — он попытался отзеркалить его улыбку, протягивая ладонь для рукопожатия. — Господин... — Уильямс, — снова улыбнулся тот, пожимая руку. — Детектив Куникудзуши Скарамучча, — ответил ему он, оборачиваясь в сторону Куки и Хейдзо, чтобы представить их тоже. — Мои напарники — Куки Синобу и Сиканоин Хейдзо. И тут господин Уильямс поменялся в лице, словно его переклинило, и уставился на Хейдзо, который по неизвестным для Скарамуччи причинам всё это время молчал. Он обернулся в его сторону, замечая, что тот побледнел, да так, что Скарамучча даже слегка испугался. — Хейдзо, что... — начал было он, но его перебили. — Хейдзо? — переспросил господин Уильямс, словно пробуя это имя на вкус. — А мы раньше не встречались? Мне кажется, вы должны меня помнить, — снова протянул он, странно улыбаясь, потому что его улыбка была больше похожа на оскал. — Джозеф Уильямс. Кажется мы виделись несколько лет назад, не находите? Хейдзо ничего не ответил. Земля ушла из-под его ног.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.