Посеянное прошлое

Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
103 страницы, 33 892 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Глава 4. Уничтожители сорняков и браслет

Настройки
      Джек проснулся, но не со своим обычным вздохом, а с медленным постепенным осознанием. Он свернулся калачиком в позе эмбриона, агония, которую только что испытало его тело, уже прошла. Звук был нечётким в его ушах, но он узнал голос Доктора и голос того существа, которое опустошало его.       — …ты же знаешь, что споры на меня не подействуют. Ты мог бы колоть меня сколько угодно и не получить ни единого дня. Моя иммунная система защищает меня. Но я подавлю её — впущу тебя через заднюю дверь, если ты захочешь, — если ты вернёшь ей её жизненную энергию и позволишь ей уйти.       «Глупое мясное создание, она моя, вкусная, не променяю».       — Возьми меня, — взмолился Доктор. — У неё только одна жизнь, всего несколько месяцев, у меня же вагон, вагон и вагон…       «Хочу вернуть другого, такого вкусного, такого вкуснющего, со столькими месяцами…»       — Я уже знаю, что ты не сможешь больше его поглощать. Бульму однажды сделали укол, но он выкарабкался, и теперь у него иммунитет. Если кому-то удаётся сбежать, у него появляется иммунитет, я прав?       Лоза ничего не сказала.       — Ты не можешь втянуть его обратно, — утверждал Доктор. — А теперь, пожалуйста, пожалуйста, верни её.       «Недостаточно месяцев, всегда недостаточно…»       — Я Повелитель Времени, — в отчаянии сказал Доктор. — У меня масса потенциальной жизненной энергии, и ты можешь получить её всю, просто отпусти её. Верни ей жизненную энергию, которую ты забрал, отпусти её, и ты сможешь заполучить меня. Три смехотворно долгих жизней за одну короткую. Ты не сможешь устоять перед таким.       — Док? Что происходит? — слова Джека слились воедино, когда он сел. Его мозг не мог до конца осознать, что происходит, но он знал, что это нехорошо.       «Договорились».       Глаза Джека расширились.       — Док, нет!       Доктор резко обернулся на звук его голоса.       — Джек, послушай, тот, кто управляет этой штукой, приближается. Забери отсюда Розу, скажи ей, что я…       Менее чем через секунду из спутанной массы растения вырвались похожие на руки лианы. Они обвились вокруг Доктора, пронзая его тысячью крошечных шипов и размазывая кровь по его лицу и рукам. Он издал резкий крик, и лианы затащили его в узловатую глубину растения, прежде чем прижать к стене. Через несколько секунд он был завернут так надёжно, словно попал в паутину.       Джек уставился на то место, где виноградные лозы обвивались вокруг Доктора, пока Повелитель Времени не стал едва виден, завёрнутый в кокон извивающегося гроба.       Несколько секунд спустя лозы отпрянули с противоположной стороны комнаты, отделяясь от молодой, но едва пришедшей в сознание Розы. Она хватала ртом воздух, с неё капала алая кровь в тех местах, откуда вырвались шипы.       — Джек?       Оторвав своё внимание от Доктора, он подполз к тому месту, где лежала девушка, кашляя и задыхаясь.       — Что это была за штука? — хрипло спросила она.       — Какое-то психическое растение. Думаю, оно пожирало нас, — содрогнулся он. Ужасным, медленным путём. — Ты в порядке?       — Да, кажется, да… Я чувствую себя как-то… забавно… — застонала она и села, потирая голову. — Где Доктор? Нас схватили, и этот парень, Бульм, он говорил о налогах…       — Роза, — Джек сглотнул. — Он… — сквозь ненадолго заметные щели в виноградных лозах он мельком увидел Доктора, чей рот искривился в беззвучном крике.       Роза обернулась.       — Доктор?! — её голос превратился в хриплый визг. — Мы должны вытащить его оттуда!       Прежде чем Джек успел ответить, дверь в комнату распахнулась. Вошёл кипящий от ярости невысокий мужчина в окружении охранников. Он замер, когда заметил Розу и Джека на полу.       — Это сработало?! — сказал он, разинув рот.       — Что сработало? — требовательно спросил Джек.       — Формула, он исправил её, она сработала! — воскликнул Бульм, радостно хлопая в ладоши, пока Джек и Роза медленно поднимались с пола. — Где он?       Джек оцепенело указал на стену, где теперь была отчётливо видна корчащаяся фигура Доктора. Бульм в ужасе посмотрел на него.       — Но он мне нужен!       Джек подошёл и схватил Бульма за рубашку, не обращая внимания на оружие в руках охранников, направленное на него.       — Да, что ж, нам он нужен больше! Как нам его вытащить?       «Предатель!» — воскликнула вдруг Лоза в их головах. — «Ты стоял за формулой?!»       Джек в шоке уронил Бульма.       — Оно разговаривает?       Роза испуганно кивнула.       — Доктор сказал, что это разумное и экстрасенсорное существо. Оно высасывает жизнь…       «Ты пытался убить меня!»       Бульм упал на колени, качая головой и сжимая кулаки.       — Нет-нет, я…       Висящие на стволе лозы обвились вокруг ближайших охранников, которые взмолились о пощаде, когда шипы вонзились в их бьющиеся в конвульсиях тела. Ствол выпустил облако спор, заставив охранников, вдохнувших их, обмякнуть.       — Роза, хватайся за меня! — закричал Джек. Роза схватила его за руку и вцепилась в неё мёртвой хваткой. Джек замахнулся кулаком, чтобы ударить по своему вихревому манипулятору. Он почувствовал, как что-то обернулось вокруг его ноги, когда вспышка голубого света окутала их…       Внезапно они оказались в коридоре, крики несчастных охранников эхом отдавались неподалёку. Джек посмотрел вниз. Это не Лоза обвилась вокруг его ноги, а рука Бульма. Он ухватился за неё в последнюю секунду и прокатился с ними.       Вихревой манипулятор на запястье Джека зашипел.       — Он сломался? — спросила Роза, вытирая со своего лица немного крови.       — Перегорел! — ответил он с отвращением, хлопнув по устройству в наказание за то, что оно не работало. — Три человека — это слишком много!       Бульм ослабил свою смертельно крепкую хватку на ноге Джека, задыхаясь.       — Ну простите, что я пытаюсь остаться в живых!       Джек снова хмуро посмотрел на свой сломанный наручный компьютер, пока возился с настройками.       — Джек, — голос Розы сорвался. — Доктор, он… он всё ещё там.       — Я знаю, знаю! — огрызнулся Джек. — Нам нужно вернуться туда… как-тебя-там, что?..       Но когда он поднял глаза, на месте Бульма он увидел только один ботинок, сам же алорианец скрылся за углом.       — Да, сильно помог, конечно, — с горечью сказал Джек. — Мало того, что сломал наш единственный инструмент! Так ещё и, судя по тому, что сказал этот растительный тип, он тот, кто втянул нас в эту передрягу!       — Его зовут Бульм, — пояснила Роза. — Сотрудничал с Лозой, которая высасывает жизнь из людей.       — Фан-чёрт возьми-тастика.       Роза провела пальцем по своей забинтованной руке.       — Эта штука завладела нашими умами или что-то в этом роде, да? Так что же мешает ему втянуть нас обратно?       — Доктор что-то говорил об этом прямо перед тем, как появилась Лоза… Короче. Он сказал, что у нас иммунитет.       — Типа, оно не может причинить нам вреда?       Джек покачал головой.       — Нет. Оно просто не может выкачивать из нас время.       Последний крик, доносившийся из комнаты с Лозой, внезапно оборвался. И Роза, и Джек уставились друг на друга, не желая говорить о внезапной тишине.       — Джек, что нам делать? — прикусила губу Роза.       — У тебя есть с собой какие-нибудь пестициды? — вздохнул он.       Роза покачала головой.       Джек стал расхаживать по комнате.       — Ладно, как убить растение, как убить растение…       — Слишком много солнца, — предположила Роза. — Недостаточно солнца, слишком много воды, недостаточно воды, срубить, сжечь, выкопать…       — Но ничего из этого не сработает! — разочарованно сказал Джек. — Эта штука огромная. Нам нужно слабое место, какое-нибудь уязвимое место, до которого мы могли бы добраться, и быстро.       — Типа корня?       — Да, — Джек задумчиво потёр лицо.       — Тогда я знаю, где мы можем его найти.       — Знаешь? — оживился Джек.       — Да, мы с Доктором наткнулись на него чуть раньше внизу.       — Хорошо, — сказал Джек, решительно сжав челюсть. — Ты можешь добраться туда в ближайшие две минуты? — Роза кивнула. — Тогда беги туда и сделай ему больно, или отвлеки его, или ещё что-нибудь. Как только покажется, что Лоза занята, я попытаюсь забрать Доктора.       — Ты никогда не выберешься оттуда живым! — запротестовала Роза.       — Бессмертный, помнишь? — приподнял бровь Джек.       — О, — застенчиво сказала Роза. — Точно. Всё ещё не могу к этому привыкнуть, — она прикусила губу. — Вытащи его, хорошо?       Он похлопал её по плечу.       — Обязательно. А теперь иди! — он толкнул её в плечо. Решительно кивнув, Роза развернулась на пятках и бросилась обратно к лестнице.

***

      Доктор не мог пошевелиться.       Его обвили виноградные лозы, сковав руки и ноги вместе и сделав его полностью неподвижным. Шипы вонзились в его кожу, воспламеняя нервы по всему телу, как будто они были в огне. Он мельком увидел искажённое ужасом лицо Джека, прежде чем почувствовал, как Лоза затягивает его глубоко в свои муки, и закричал, когда она вторглась не только в его тело, но и в разум.       «Впусти меня», — приказало оно.       Он крепко зажмурился, сосредоточившись, отключая бессознательную работу своего тела, пробивая брешь в собственной иммунной системе и ментальных барьерах. Он должен был впустить растение, иначе оно не отпустило бы Розу.       Он понял, что преуспел, когда почувствовал, как его разум взорвался изнутри, полностью уничтожив остатки его ментальных барьеров. Образы, воспоминания, пустяки, идеи нахлынули на него, как вода из прорвавшейся плотины. Мастер смеялся над ним… Два провода в его руке, определяющие судьбу целой расы, действительно ли у него была такая власть?.. Мощный взрыв грузового судна, врезающегося в землю, уничтожающий динозавров и одного мальчика… Сьюзен-зовёт-его, Сара-Джейн-кричит, а-группа-Housemartins-была-сформирована-в-1983-году-Полом-Хитоном-и-Стэном-Каллимором…       Он почувствовал, что Лоза позволила Розе уйти невредимой, и он отчаянно пытался восстановить ментальные барьеры и помешать растению, чувствуя, как минуты, часы, дни утекают из него с феноменальной скоростью. Казалось, что его мозг кипит в черепе, когда он оттолкнулся, наконец сумев остановить поток собственных мыслей настолько, чтобы думать.       Лоза яростно давила на него, но ему, по крайней мере, удалось взять под контроль собственную голову. Теперь растению предстоит ещё больше работы по его истощению. Но Рассилон, это было больно.       Он подавил ещё один крик и сосредоточился на том, чтобы не потерять рассудок.

***

      Роза ворвалась через дверь, через которую они с Доктором заходили ранее. Корень был точно таким же, как и тогда, когда они впервые вошли — всё ещё свисал с потолка, неподвижный, ожидающий удара.       Что ж, ей просто придётся нанести удар первой.       Она снова схватила со стола увесистый микроскоп и воткнула его в то же место, что и раньше. Мгновенно корень дико дёрнулся, удлиняясь, чтобы вонзиться ей в лицо. Она упала на пол и вздрогнула, когда он хлестнул в воздухе прямо над её головой. Затем она бросилась к соседнему столу, схватила другой микроскоп и метнула его в то же самое уязвимое место, на ходу уклоняясь от атак корня.

***

      Джек наклонился у входа в комнату с Лозой, с тревогой ожидая. Одинокая капелька пота скатилась по его лицу, когда он решительно стиснул зубы. В кулаке он сжимал перочинный нож времён Второй мировой войны. Он использовал его для нарезки хлеба и обрезания ниток — а иногда и верёвки, — но он только надеялся, что острие лезвия сможет также разрезать стебли растений.       Внезапно, Лоза скорчилась, издавая психический вопль, как при ударе. Старая добрая Роза, подумал Джек, прежде чем нырнуть в комнату.       Виноградная лоза ударила прямо перед ним, пока он бежал, заставив его резко остановиться, чтобы его не раздавило. Другая лоза обвилась вокруг него и вырвала его с земли. Джек закричал, когда его оттащили дальше от Доктора к стволу Лозы, затем изогнулся всем телом и вслепую ударил ножом по щупальцам, охватившим его ногу. Лоза с воем отпустила его, и Джек наполовину пополз, наполовину споткнулся о своего друга.       Лоза снова завизжала у него в голове, и в голове Джека возник абсурдный образ одуванчика, сжимающего свой ушибленный палец и выкрикивающего непристойности. Цепляясь за пол и воздух, Джек чуть не споткнулся о другую виноградную лозу, приближаясь к Доктору.       Следующая лоза врезалась ему в спину, сбив его с ног лицом вниз. Острая боль пронзила его, когда он приземлился, и мужчина со стоном перевернулся, увидев свой жалкий перочинный нож, торчащий у него из живота. Он выдернул его и недоверчиво уставился на багровое пятно на лезвии, затем на отверстие в своём животе. Вероятно, смертельное. К чёрту, он же был так близок…       Он перекатился, укорачиваясь, когда ещё одна лоза обрушилась на то место, где он был мгновением ранее. Лоза снова завизжала у него в голове, и Джек подтянулся к лежащему без сознания Повелителю Времени и стал отчаянно распиливать обвивавшие его лозы.

***

      Роза швыряла микроскоп за микроскопом в корень, пока не остался только один. Она увернулась от очередного удара, но на этот раз была недостаточно быстра. Она вскрикнула, когда шипы на корне вонзились в её кожу на руке, которой она пыталась защитить лицо.       Прежде чем он смог нанести ей ещё один удар, она обхватила пальцами последний микроскоп и метнула тяжёлый снаряд в корень. То ли из-за травмы, то ли из-за усталости, то ли просто из-за невезения, микроскоп промахнулся, пролетел по дуге и разбился об пол. Корень снова вонзился в неё, оставляя ещё одну полосу крови на её руке. Слепо спотыкаясь от паники и боли, Роза сумела добежать до деревянной двери и захлопнуть её за собой. Она рухнула на землю и оперлась на дверь, задыхаясь от адреналина и хватаясь за раненую руку. Она только надеялась, что этого было достаточно.
55 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник