ID работы: 13221986

Посеянное прошлое

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5. Всегда выручай горяченьких парней

Настройки текста
      Прижимая к себе обмякшее тело Доктора, Джек, спотыкаясь, вышел из комнаты с Лозой и навалился спиной на дверь, чтобы захлопнуть её.       — Он в порядке? — выдохнула Роза, грудь её вздымалась от тяжёлого бега вверх по лестнице.       — Я не знаю, — пропыхтел Джек, оттаскивая обмякшее тело Доктора подальше от двери и осторожно опуская его на землю. — Он не… — со стоном Джек рухнул рядом с Доктором и затих.       Роза с опаской протянула руку, чтобы проверить пульс на груди Джека, но не обнаружила его. Она ахнула, когда увидела кровь, скопившуюся вокруг его живота, и ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы вспомнить, что с ним всё будет в порядке. Затем она сжала руку Доктора своими дрожащими пальцами.       Грудь Доктора быстро поднялась, когда он сделал резкий прерывистый вдох. Его глаза открылись, бешено метаясь по сторонам, пока не сфокусировались на лице Розы.       — Роза? Джек? — его голос был сухим, и он облизнул губы.       Девушка провела рукой по его волосам.       — Да, я здесь. Джек будет через минуту, — она попыталась улыбнуться, но беспокойство взяло верх.       — Ты выглядишь забавно… — Доктор был словно не в себе, его лицо сосредоточенно сморщилось. Кривая улыбка озарила его черты. — Ты вся такая золотистая… Как Златовласка! Каша слишком горячая, чипсы слишком холодные, рука в самый раз… — он нахмурился. — Я говорю бессвязно, да?       — Ага, — Роза попыталась сдержать улыбку, но уже через секунду её улыбка померкла. — О чём ты думал?       — Я… — он снова нахмурился. — У тебя рука кровоточит.       Она вытерла руку подолом рубашки, едва сдерживаясь, чтобы не закатить глаза.       — Немного, да. Просто царапина, и она уже покрывается коркой. Я упоминала, что эта растительная штуковина только что высасывала из тебя жизнь?       Джек проснулся, задыхаясь, и повернул голову, чтобы посмотреть на своих друзей.       — Доктор.       — Капитан, — слабо кивнул Доктор.       Джек застонал и медленно подполз ближе.       — Ты в порядке? Сколько оно забрало?       — О… — поморщился Доктор, — двенадцать лет? Двенадцать лет, семь месяцев, тринадцать дней, двадцать две минуты… Оно ело так быстро, как только могло. Поглощало меня, как рождественский ужин.       Внезапно Лоза взревела. Доктор резко выпрямился при этом звуке, практически вытянувшись по стойке смирно.       — Точно. Оно сказало, что придёт хозяин. Но у Бульма, похоже, сложилось впечатление, что он и Лоза — деловые партнёры, а не хозяин и слуга. Так что… кто хозяин Лозы?       — Её вид? — предположила Роза. — Может Лоза ранний разведчик для вторжения?       — О, это неплохо, — взволнованно сказал Доктор. — Может быть.       — Что это за вид? — спросил Джек.       Доктор пренебрежительно махнул рукой.       — О, это было бы не так уж и весело, если бы мы уже знали, разве нет? — он провёл рукой по волосам, глубоко задумавшись.       — Хотя… огромное чувствительное ко времени растение, которое испускает психические споры, обладающее достаточно сильной телепатией, чтобы проникнуть в мою голову… и я никогда не слышал о нём? Разумное, конечно, телепатическое, безусловно, но чувствительное ко времени?       — Может, поискать в базе данных ТАРДИС? — предположил Джек.       — ТАРДИС исчезла, — покачала головой Роза.       — Ну естественно, — вздохнул Джек.       — Но как Бульм узнал о ТАРДИС? — поинтересовалась Роза. — Она где-то здесь?       — Он не знает, где она, — однозначно сказал Доктор. — Если только он не очень хорош в прикидывании дурачком. Отличный трюк, работает большую часть времени… — он напрягся, услышав шаги, и повернулся лицом в ту сторону, откуда они доносились.       — Что такое? — спросил Джек, рука инстинктивно потянулась к карману за пистолетом. Его пальцы хватали только воздух, и он вспомнил, что был безоружен.       — Бульм? — обеспокоенно предположила Роза. Она оказалась права, когда моложаво выглядящий алорианец завернул за угол в сопровождении новой свиты охранников.       — Доктор! — с облегчением воскликнул Бульм. — Рад, что ты выбрался, старина, не могу выразить, как я рад! Но, боюсь, мне нужно больше формулы.       — Альфрик-Подж Бульм! — жизнерадостно ответил Доктор. — Привет. Я сейчас занят, не возражаешь, если мы перенесём то, что, я уверен, будет очень дружеской беседой на попозже?       — О, нет, — сказал Бульм. — Думаешь, я поверю тебе, что ты не сбежишь? — он щёлкнул пальцами, и все его охранники направили свои пистолеты на троих путешественников.       — Это правда, — пробормотал Джек, когда они подняли руки в воздух. — Вообще-то в этом плане у тебя не самый лучший послужной список.       — Я же сказал, что мне жаль, — прошипел Доктор в ответ. Затем повысил голос, обращаясь к Бульму. — Слушай, даже если бы я приготовил тебе больше смеси, она в действительности не так эффективна, тебе понадобилось бы огромное количество, чтобы хотя бы нанести серьёзный ущерб этому растению, не говоря уже о том, чтобы убить его! Это было бы всё равно, что выстрелить из водяного пистолета в вулкан!       — О, мне не нужно, чтобы ты делал больше смеси, — сказал Бульм, подкручивая усы. — Теперь, когда я знаю, какого ингредиента не хватает, у меня есть люди, которые могут её приготовить.       Доктор сделал глубокий успокаивающий вдох, прежде чем заговорить.       — Слушай, ты можешь осушить меня досуха позже, но нам действительно нужно убраться отсюда, пока…       Глубокий, гортанный звук пронёсся по стенам пещеры, сотрясая гальку и пыль с потолка.       — Что ты сделал? — требовательно спросил Бульм.       — На этот раз не я, — заметил Доктор. — Я уже упоминал? Твой деловой партнёр ожидает компанию. Очевидно, это его хозяин.       — Что значит «хозяин»?! — взволнованно крикнул Бульм. — У неё нет хозяина!       — Кроме того, Лоза злится, — легкомысленно продолжил Доктор. — И если есть что-то, чему я научился за 900 лет путешествий во времени и пространстве, так это тому, что бешено разгневанных существ следует избегать любой ценой. Так что, если не возражаешь… — он шагнул ближе к охранникам, но вскоре снова замер, когда их пистолеты угрожающе щёлкнули. — Ладно-ладно, не двигаюсь…       — Доктор, — пробормотала Роза. — Что значит «осушить тебя досуха»?       — А, оказывается, естественные антитела в моей крови — недостающий ингредиент в формуле, которая временно приостанавливает экстрасенсорные способности Лозы.       Роза и Джек недоверчиво уставились на него.       — Если вам угодно, — снова попросил Бульм, — я бы хотел покончить с этим, чтобы я мог позаботиться о своём… партнёре.       Джек встал перед Доктором, вытянув руки, и прорычал:       — Только через мой труп ты прикоснёшься к нему.       — Джек… — тихо предупредил Доктор. — Плохая идея. Убирайся с дороги…       — Если настаиваешь, — вздохнул Бульм.       Роза закричала, когда в грудь Джеку ударил луч. Капитан мгновенно рухнул на пол, с решимостью, всё ещё застывшей на его мёртвом лице. Доктор напрягся, когда пистолеты нацелились на Розу, а затем отчаянно оглянулся через плечо, как будто уловил предчувствие.       — О, нет…       Мгновение спустя позади них вспыхнуло несколько голубых огней, и появились люди в форме и с огромными пистолетами. Отряд Бульма направил своё оружие на новоприбывших.       — Ложись! — приказал Доктор как раз в тот момент, когда каждая из сторон начала стрелять. И Доктор, и Роза бросились к земле, когда над их головами просвистели разрывные лучи. Несколько ударились о потолок, осыпав их пылью и обломками.       Доктор уставился наверх, его глаза слезились, наполняясь пылью. Его сердца бешено колотились, когда он наблюдал, как куски потолка падают на них сверху, словно в замедленной съёмке…       Он оттолкнул Розу как раз перед тем, как был погребён под натиском камней и грязи.

***

      Когда пыль рассеялась и треск прекратился, Роза медленно села. Она ничего не видела. Заблокировал ли обвал свет релкана, или она ослепла? Она осторожно потрогала голову и поморщилась, почувствовав тёплую липкость на лбу.       — Доктор? — позвала она неуверенно. — Джек?       Внезапно прямо над её головой засветился гравитационный шар, осветив жизнерадостную улыбку Джека и развеяв её страхи перед слепотой.       — Ну, я не Доктор, но надеюсь, что всё равно подойду.       — О, хорошо, ты здесь, — сказала Роза с облегчением. Она провела рукой по волосам, стряхивая пыль. — Где ты взял гравитационный шар?       — Стандартное оборудование. Капитан Джек Харкнесс, к вашим услугам, — просиял Джек, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться. — А ты кто? — помог ей подняться на ноги капитан.       — Роза Тайлер, — закатила она глаза. — Не время для игр, Джек.       Джек, защищаясь, пожал плечи, подняв ладони вверх.       — Эй, кто играет? У меня вошло в привычку знать имена людей, с которыми я попал в ловушку, — он наклонил голову, чтобы заглянуть ей за спину. — Отменный зад, кстати.       — Джек! — раздражённо выругалась она. — Не сейчас!       — Эй, куколка, мы оказались в ловушке, я подумал, что должен максимально использовать эту возможность, понимаешь?       Роза вонзила пальцы в глубокую насыпь из грязи и камней.       — Вероятно, он по другую сторону обвала… Что, если его раздавило?       — Кто это он?       Роза в ярости повернулась к нему лицом.       — Доктор! Парень, ради спасения которого ты только что умер!       Джек посмотрел вниз, в замешательстве похлопывая себя по плечу.       — Я умер?       — Тот, кто угрожает кастрировать тебя каждый раз, когда ты смотришь на меня, — уточнила она.       Джек присвистнул.       — О, гиперопекающий парень? Эй, не волнуйся. Я могу с ним справиться. Вероятно, я смогу справиться с вами обоими одновременно.       Роза уставилась на него.       — Ты головой ударился?       — Не-а, — ответил Джек, его улыбка исчезла. — Хотя, похоже, что ты да… Вот, присядь.       Он мягко опустил её на землю и присел рядом с ней на колени, проведя большим пальцем по её лбу. Он втянул воздух сквозь зубы.       — Выглядит не очень…       — Забудь об этом, — отрезала Роза, отбрасывая его руку. — Мы должны найти Доктора. Помоги мне выкопать его!       — Да, тебе, наверное, действительно нужен врач, — сказал Джек, игнорируя её. — У нас есть один в агентстве. Я могу также подбросить тебя обратно в твою колонию.       Роза вздохнула.       — Сколько ещё твоя голова будет заживать? Потому что у нас действительно нет на это времени. Доктор где-то там, и он может задыхаться или что-то в этом роде.       — Да-да, куколка, — успокаивающе сказал Джек, оторвав кусок своей рубашки и повязав его вокруг её головы.       Роза снова оттолкнула его руку, возмущённая тем, что с ней разговаривают как с ребёнком, выдумывающим истории.       — Джек? Да что с тобой?!       — То, — он затянул узел на повязке, — что простая миссия «хватай и убирайся» стала немного сложнее, чем я ожидал.       Роза моргнула.       — Хватай и?..       — Ага, — пояснил Джек. — Я из Агентства Времени. Мы повлияли на разработку оружия на этой планете, и пришли, чтобы забрать его. Мы не думали, что здесь будут заложники-люди. Кстати, как ты сюда попала?       Роза несколько мгновений рассматривала его.       — Ты Агент Времени.       — Ага, — Джек снова победоносно ухмыльнулся. — Впечатлена?       — Но… — Роза снова повернулась лицом к рухнувшей стене, широко раскрыв глаза, а затем снова к Джеку. — Ты меня не знаешь, да?       — Я почти уверен, что узнал бы кого угодно с таким отменным…       — Завались! — огрызнулась Роза. — Слушай, там два человека, застрявшие во всей этой грязи, и мы должны их вытащить.       Джек вздохнул, хмуро глядя на груду обломков.       — Неприятно тебе это говорить, но они, вероятно, отправились на другую сторону планеты, если ты понимаешь, о чём я.       — Но они не могут! — воскликнула Роза, думая о Джеке, её Джеке, задыхающемся снова и снова, и о Докторе, снова и снова пульсирующем золотом, каждый раз с новым лицом…       Агент Времени Джек сочувственно положил руку ей на плечо.       — Мне жаль. Но я должен вернуться к своей команде, а тебе нужно показаться врачу. Не хочу, чтобы на нас обрушилась пещера.       Рука, что лежала на её плече, переместилась к его запястью, и Роза с ужасом поняла, что он собирается телепортировать их и оставить Доктора и её Джека позади…       — Они горячие! — выпалила она. — Они оба потрясающе красивы!       Рука Джека замерла, и он поднял бровь.       — И это должно убедить меня потратить время впустую и рискнуть нашими жизнями?       — Да, — взмолилась Роза.       Он мгновение рассматривал её, затем вздохнул.       — Ну что ж, никогда не мог устоять перед красивой женщиной… или её привлекательными друзьями, — он достал из кармана знакомый предмет.       — Звуковой бластер? — губы Розы скривись.       — Уверена, что тебе ничего не хочется сделать до того, как я, скорее всего, убью нас обоих, пытаясь вернуть два прелестных трупа? — с надеждой спросил Джек, сделав паузу.       Роза застонала, притянула его ближе за рубашку, прижалась губами к его губам и снова оттолкнула.       — Скорее!       Джек задумчиво потёр губы.       — Тогда вперёд.       Он выстрелил в груду камней, проделав прямо в ней идеальную квадратную дыру. Джек и Роза напряглись, ожидая, что потолок вот-вот обрушится им на головы…       Хриплый кашель, сопровождаемый его владельцем, возник из грязи.       — Обходная дыхательная система! Обожаю её! — ахнул Доктор, синий костюм которого был настолько грязным, что мог бы сойти за его коричневый. Он прищурился. — О, гравитационный шар. Немного ярковато для такого маленького помещения, не правда ли?       — Доктор! — почувствовав облегчение, Роза схватила его за руки и вытащила из-под обломков.       Доктор слегка похлопал по своему костюму, стряхивая немного пыли.       Джек присвистнул.       — Ты не шутила насчёт красоты. Где другой?       Доктор замер, не сводя глаз с Джека.       — Ты не ошибка.       — Значит, ты согласен со мной? Ты немного самоуверен, а? Но кто им не является в наши дни?       — Джек, — перебила его Роза, нервно переводя взгляд с него на Доктора. — Спасибо. Правда, я даже выразить не могу, как я тебе благодарна. Но теперь можешь идти. Возвращайся к своей команде Агентства Времени, — она многозначительно посмотрела на Доктора.       — Погоди, — запротестовал Джек. — А как насчёт твоего другого друга?       — Какого другого… О, — Доктор, уже не сбитый с толку, уставился на Джека, разинув рот. — Не хорошо, — он развернулся к Розе. — Ты хоть представляешь, насколько это плохо?!       — Ну, я же не могла просто оставить вас там, не так ли? — ответила она, защищаясь, скрещивая руки на груди.       Доктор снова повернулся к Джеку.       — Харкнесс, я уверен, что твои друзья скучают по тебе, и думаю, было бы действительно хорошей идеей, если бы… подожди, Роза, что случилось с твоей головой? — озабоченно нахмурив брови, он осторожно потрогал импровизированную повязку на её голове. — Сначала твоя рука, а теперь голова? — затем он повернулся лицом к Джеку, опасно сверкнув глазами. — Что ты с ней сделал?!       Джек свирепо посмотрел в ответ.       — Наложил ей повязку. Тебя что-то не устраивает?       — Почти, — сплюнул Доктор. — Возвращайся к своей команде, пока не случилось что-то катастрофическое.       Джек поднял свой звуковой бластер, направив его в грудь Доктора.       — Э, нет, даже не думай.       Доктор осторожно поднял руки.       — Джек, что ты делаешь? — запротестовала Роза. Джек направил пистолет ей в грудь, и она также подняла руки, сдаваясь.       — Он назвал меня Харкнессом, — сказал Джек, переключаясь, чтобы направить пистолет между ними обоими. — А я так и не назвал ему своего имени. Это ловушка. Не знаю, кто вы такие, но вам очень весело будет объяснять это…       Из-под обломков показалась грязная рука, за ней быстро последовала хватающая ртом воздух голова. После нескольких быстрых движений за ним последовала остальная часть туловища, затем мужчина рухнул на землю, благодарно глотая воздух грудью.       Грязный новоприбывший поднял голову, чтобы осмотреться, и встретился взглядом с Джеком. Оба Джека уставились друг на друга, совершенно забыв о Докторе и Розе.       — Какого?..       — О, теперь у нас неприятности, — пробормотал Доктор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.