ID работы: 13221986

Посеянное прошлое

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 14. Неприятный шок

Настройки текста
      Несмотря на мольбы Доктора, Роза оставалась неподвижной. Джек несколько раз чуть не терял сознание от потери крови, и был уверен, что только его самовосстанавливающееся бессмертие даровало ему сознание.       Шли минуты, и Доктор впал в уныние. Кожа Розы была почти полностью очищена от грязи, но она всё ещё не шевелилась.       — Она дышит, — с надеждой отметил Джек. — Она определённо жива.       — Её разума не стало, — глухо пробормотал Доктор. — Её больше нет.       Джек болезненно сглотнул, знакомое чувство потери нарастало в его груди. На мгновение он заслонил от себя Розу и задался вопросом, когда появились тёмные круги под измождёнными, пожелтевшими глазами Доктора. В этот момент он выглядел почти на свой возраст.       — Док, ты выглядишь хуже, чем она. Иди немного отдохни, выведи этот вирус из своего организма, что угодно. Если я уже потерял Розу сегодня, я не хочу потерять и тебя.       Доктор подавился сухим смешком.       — У меня нет способа вылечить себя. Мне требуется вся моя энергия, чтобы сдерживать вирус, чтобы он не распространился на тебя, а это значит, что никаких исцеляющих ком. И я всё равно не уверен, что это сработало бы. Единственное решение, которое у меня есть, — это то, что я сделал с Розой, а мы видим, насколько хорошо это сработало.       — Я не могу умереть. Кого волнует, заражён я или нет? — в отчаянии сказал Джек.       Доктор покачал головой.       — Ты бессмертен, а эта штука чувствительна ко времени. Подумай о том, что вирус сделал с Йенсоном, так быстро состарив его за считанные месяцы. Он будет расти в тебе и никогда тебя не убьёт. А ты будешь распространять его на каждого человека, которого когда-либо встретишь, до конца вечности. Да и в оставшуюся вечность, я уверен, он будет видоизменяться.       — Должно же что-то быть! — запротестовал Джек.       Доктор проигнорировал его. Он погладил Розу по щеке, наклонился и нежно прижался губами к её губам. Затем он наклонился к её уху и прошептал что-то, чего Джек не смог разобрать. Наконец он выпрямился и повернулся к капитану.       — Удерживай нажатой верхнюю левую чёрную кнопку в течение семи с половиной секунд. Это активирует первую аварийную программу. Она приведёт тебя к маме Розы. Расскажи ей, что случилось, и скажи, что мне жаль, — он повернулся к двери. — Проживи фантастическую жизнь, Джек.       — Куда, по-твоему, ты собрался?! — потребовал Джек, дёргая Доктора назад за плечо.       — Я возвращаюсь на платформу, — твёрдо сказал Доктор. — Прощай, капитан, — он сбросил руку Джека со своего плеча и снова повернулся к двери.       — Док…тор?       Доктор и Джек одновременно развернулись на месте, крикнув «Роза!» в унисон.       Джек отпрянул, прежде чем Доктор успел заехать ему локтем в лицо, рванув к Розе.       — Ты жива! — воскликнул Доктор с облегчением. — Ты в порядке? Тебе плохо? Тошнит? Дезориентирована?       — Мокрая, — Роза растерянно заморгала. — Я… мокрая? — она посмотрела на себя сверху вниз.       — Э-э, да, — смущённо ответил Доктор.       — Я обмочилась?       — И блеванула, и залила всю рубашку, и довольно отвратительно потела… Мне следует сейчас заткнуться, не так ли?       — Ага, — фыркнул Джек.       — О, — покраснела Роза. — Мне жаль.       — Рад, что ты вернулась, Роза, — слабо произнёс Джек.       — Вернулась откуда? — удивилась девушка. Её глаза расширились, когда она попыталась сесть. — Вирус!..       — Ш-ш-ш, всё в порядке, — Доктор мягко уложил её обратно. — Я позаботился об этом.       — Что? — сморщила нос Роза. — Ты выглядишь ужасно.       Доктор натянуто улыбнулся.       — Я выглядел и похуже. Было время, когда…       — Ты выглядишь так, словно умираешь, — подчеркнула она. — Ты же не умираешь?       — Я… — начал Доктор. Потом моргнул. — О… О… О, чёрт. Это не очень хорошо. Совсем.       И с этими словами он рухнул на пол.       — Доктор! — Джек опустился на колени рядом с ним, и Роза, слабо пошатываясь, сползла с каталки.       Глаза Доктора распахнулись.       — Роза! — выдохнул он между приступами кашля. Доктор схватил её за руки и, затаив дыхание, выдавил торжествующую улыбку. — Ин…гибирующие… ферменты!       — Что это значит? — спросила Роза, её глаза страшно расширились при виде его ухмылки.       — Значит, я могу… исправить это! — выпалил Доктор, всё ещё не оправившись. — Кухня!       Воодушевлённый этой новой хорошей новостью, Джек подхватил Повелителя Времени на руки и помчался на кухню. Роза изо всех сил старалась не отставать.       — Ты можешь это исправить? — воскликнул Джек, когда они бросились бежать.       — Я могу стимулировать обратное действие ингибированных ферментов и изгнать вирусный ингибитор, — сказал Доктор на одном быстром вдохе.       — Что? — моргнул Джек, ничего не понимая.       Доктор открыл рот, чтобы ответить, но снова закашлялся и забился в конвульсиях, отчего Джек чуть не уронил его.       — Просто неси его на кухню! — прохрипела Роза, отставая.       — Роза, — прохрипел Доктор, когда Джек пинком распахнул дверь кухни. — Имбирное пиво.       — Имбирное пиво, — повторила Роза, поворачиваясь и наугад открывая шкафы.       Джек положил вялое тело Доктора на кухонный стол.       — И что теперь?       Тяжело дыша, Доктор оттолкнулся от стола.       — Я собираюсь… вывести его… Нужен белок и что… что-нибудь солёное.       — Вывести его? — Джек протянул руку вперёд, чтобы поддержать Доктора, но тот отмахнулся от капитана. — Ладно, соль, — Джек бросился к шкафам.       — Не соль, — с гримасой поправил Доктор, сгибаясь пополам и опираясь на стол. — Солёное.       — Нашла! — воскликнула Роза, подбегая к Доктору и протягивая ему бутылку.       Доктор выхватил её из рук Розы, сорвал крышку, сделал большой глоток.       — Прекрасное время принять душ, Док! — недоверчиво крикнул Джек, осматривая шкафы и бросая взгляды через плечо на Доктора, который выливал пиво себе на голову, обмочив плечи и волосы.       Доктор сплюнул имбирное пиво на пол и протянул руку к Джеку. Грудь его тяжело вздымалась.       — Белок!       — Солёный арахис, — предложил Джек, протягивая ему пакетик. — Белок и соль. Не совсем свежий, но…       Пока Джек говорил, Доктор уже проглотил половину пакетика. Пока одной рукой он отправлял арахис в свой жадный рот, другая быстро сжималась и разжималась.       — Твой мозг взрывается?! — догадалась Роза в тревоге.       Доктор проглотил арахис.       — Шок, мне нужен шок!       — Шок?       — Да, — нетерпеливо отрезал Доктор, — Удивительный, сбивающий с толку, неожиданный, наносящий удар, настоящий шок… — он снова забился в конвульсиях, обхватив руками живот и тяжело дыша.       — Я безумно влюблён в тебя, — попытался Джек.       Доктор закатил глаза, всё ещё задыхаясь.       Роза глубоко вздохнула.       — Доктор, я хотела сказать тебе раньше, но…       — Я докажу! — Джек нетерпеливо потянулся вперёд. Доктор попятился, качая головой и всё ещё кашляя. Красные брызги разлетелись по полу.       Роза в ярости оттолкнула Джека локтем.       — Доктор, я беременна!       Мир, казалось, остановился, когда оба мужчины уставились на неё, разинув рты. Доктор застыл на месте с открытым ртом, его выпученные глаза метались от её отчаявшегося лица к животу.       — И, — закончила Роза, глядя ему прямо в глаза, — это близнецы.       — Но это… это невозможно… — Доктор замолчал, когда его тело содрогнулось в тяжёлом стоне. Золотистый дымок сорвался с его губ и поднялся к потолку. Он рухнул на землю, грудь всё ещё вздымалась, и Роза с Джеком бросились на колени рядом с ним.       — Ты в порядке? — задыхаясь, спросила Роза, обхватывая его руку своими пальцами.       — Детоксикация… уже лучше, — радостно выдохнул Доктор. Улыбка почти мгновенно сползла с его лица. — Ты…       — Нет, — извиняющимся тоном сказала Роза, покачав головой. — Думала, это будет шоком.       — О, — ответил Доктор. В его голосе звучало лёгкое разочарование. — Так и было.       — Меня так точно шокировало, — Джек протянул ему руку.       Доктор встал и отряхнулся.       — Что ж, теперь…       — На этот раз с тобой действительно всё в порядке? — требовательно спросила Роза.       — Да, действительно! Я в отличной форме, — затем он нахмурился. — Ты, с другой стороны…       — Что не так? — спросила девушка, откинув прядь волос с лица.       — Ты должна быть мертва, — прямо сказал Джек.       — О, — нахмурила брови она. — Я думала, ты нашёл способ исправить всё в последнюю минуту.       — Не нашёл, — тяжело произнёс Доктор.       — Что случилось после того, как меня захватил вирус?       — Доктор поджарил тебя радиацией релкана, чтобы убить его, — сообщил Джек, прежде чем Доктор успел что-либо сказать.       — И я выжила? — моргнула она.       — Да, — прошептал Доктор. — Ты… — его голос окреп. — Ты вернулась. Штамм поглотил большую часть излучения, и я смог вывести остальную радиацию и вирус из твоего организма.       — Поэтому я такая?..       — Покрытая собственными экскрементами? Да.       Роза поморщилась.       — Не против, если я сначала переоденусь, прежде чем мы пойдём куда-нибудь ещё?       Доктор взглянул на свой собственный грязный костюм и кожу и поморщился.       — Если ты настаиваешь.       Джек на мгновение потрогал свой грязный, изодранный комбинезон. Затем его глаза загорелись, и он одарил обоих своих друзей улыбкой.       — Итак, кто хочет принять со мной душ первым?       И Доктор, и Роза застонали и, не ответив капитану, прошли мимо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.