Desolate

Перевод
NC-21
Завершён
371
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
360 страниц, 118 515 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
371 Нравится 114 Отзывы 188 В сборник

Часть 16

Настройки
Примечания:
В ту минуту, когда он видит своего отца, Стайлз понимает, что ему не о чем беспокоиться. Он смог не навредить папе, месяцами лгал обо всем этом дерьме с оборотнями, потому что никогда не хотел причинить папе боль. Сохранение отца в безопасности и жизни в спокойствие важнее всего, но даже один взгляд показывает, что его отец был ранен, хотел этого Стайлз или нет. Он слишком постарел. У него тот же усталый вид, что и после смерти мамы, и Стайлз собирается найти и выкинуть все бутылки виски в доме, как только представится возможность, потому что нет никаких сомнений, что он занимался этим с тех пор, как Стайлз исчез. Требуется три шага, чтобы сократить расстояние между ними. Папа встречает его на полпути, заключает Стайлза в объятия и держит так, будто никогда не отпустит. Проснуться, чтобы узнать папу неделю назад, было чудесно, радость обнаружить что-то, чего он не знал, чего ему не хватало. Это, однако, другое. Это настоящее чудо — вернуть себе то, что Стайлз никогда не думал, что сможет снова получить. Я думал, что умру там, папа. Я думал, что они собираются убить меня, и я знал, что это убьет тебя. Мне жаль, очень жаль. Я думал, что защищаю тебя, ничего не говоря. Я думал, что смогу обезопасить тебя, уберечь тебя от этого, но все, что я сделал, это солгал, исчез и заставил тебя пройти через ад, и мне очень жаль, папа. Мне очень, очень жаль. Он хочет все объяснить, извиниться должным образом, хотя ничего из того, что он говорит, никогда не будет достаточно, но это все, что он может сделать, чтобы выдавить первое «извини», прежде чем его отец зашикает на него, баюкая рукой затылок Стайлза в его руку, когда он держит его еще крепче. — Сейчас самое главное — это твое настоящее, Стайлз, — уверяет его отец прерывающимся голосом. — Это все, что меня волнует. Ты в безопасности, и я сейчас с тобой. Мы разберемся с этим вместе, хорошо? — Ага. — Я так тебя люблю, малыш, — добавляет он, отстраняясь и одаривая сына дрожащей улыбкой. — Я скучал по тебе. — Я тоже скучал по тебе, папа.

***

Ему и папе требуется так много времени, чтобы взять себя в руки, и Стайлз почти смущен. Почти. Он готов дать себе общий льготный период, в течение которого, как он полагает, пока он не бормочет, плачет, бессвязная клякса на полу, это все еще приемлемая реакция на окружающее дерьмо. Он не уверен, как долго этот уровень функционирования будет продолжаться, пока воспоминания просачиваются в его разум. Он пытается спрятать их, чтобы позже полностью проанализировать, позволяя себе просто пережить моменты: он знает это, но не помню всех подробностей, которые приходят сейчас, его голова снова забита. Кроме того, он почти уверен, что другим наплевать, насколько он эмоционален, и пока он ушел от дрожащей тени самого себя, которой он был на прошлой неделе, или от ужасной скорчившейся оболочки, которой он был до этого. Тем не менее, он должен начать разбираться хотя бы с некоторыми вещами, прежде чем сойдет с ума, пытаясь собрать все воедино наполовину самостоятельно. Как бы он ни был должен Дереку и Айзеку за последние две недели, сейчас он хочет поговорить со Скоттом. Он доверяет Скотту рассказать полную историю. Более того, нет возможности спросить: «Какого хрена ты умудрился собрать всех в стаю?» не задев чувств Дерека, и учитывая, что Дерек, по-видимому, преодолел гнев — это, видимо, на себя, а не на мир? Что за хрень с Кейт Арджент? Ебена мать. Добавьте это в список вещей, которые я могу обработать прямо сейчас…достаточно, чтобы в его теле развились одна или две чувствительные кости, Стайлз не хочет давать словесные пощечины. К тому же, несмотря на то, что есть много вопросов, которые нужно охватить, прежде чем они даже затронут проблему Дерека и Айзека, когда это время действительно придет, ему понадобится Скотт, а не эти двое. Просто лучше поговорить со Скоттом и не здесь. Даже если они не были окружены оборотнями, которые могут легко услышать разговор, ему все равно не терпится выбраться из дома. — Мы можем покататься? — спрашивает Стайлз Скотта. — Я слишком долго сидел взаперти. Мне просто нужно немного воздуха и немного времени, чтобы подумать. Спроси своего альфу. Тебе нужно разрешение. Чем ты думаешь? Скотт не твой альфа. Дерек на первом месте. — Конечно, — соглашается Скотт, в то время как Стайлз изо всех сил пытается отключить внутренний голос в глубине своего сознания. — Ты уверен, что готов к этому? — спрашивает папа. — Да, я в порядке. Я просто… мне нужно немного времени. Мне нужно много времени. Мне нужно намного больше времени, чем я собираюсь получить сегодня, но я должен с чего-то начать. Понятно, что остальные не решаются их отпустить. Не говори нет, Дерек. Я еще не знаю, смогу ли сразиться с тобой. Я не хочу пытаться. Будет достаточно сложно уйти, не спросив прямого разрешения. — Все будет хорошо, — с улыбкой обещает Скотт, настаивая на том, что, как он видит, нужно Стайлзу. — Мы позвоним, если нам что-нибудь понадобится. Он достает ключи из карманов и направляется к двери. Стайлз собирается следовать за ним, но голос, кричащий в его голове, побеждает в битве. Он неохотно оборачивается, чтобы посмотреть на Дерека. Он сжимает кулак в отчаянии, что ему это нужно. Я не буду спрашивать. Я не спрашиваю. Но я могу сделать заявление. — Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что я могу идти, — говорит Стайлз так уверенно, как только может. — Если ты этого не сделаешь, половина меня будет сходить с ума все время, пока меня не будет, и я не смогу сосредоточиться на том дерьме, с которым мне нужно разобраться. Пожалуйста, просто сделай это. Это чертовски неловко, что мне действительно нужно получить разрешение. — Конечно, — тут же отвечает Дерек. — Что бы ты ни делал, Стайлз. Все, что ты хочешь, делай. Полное разрешение на все. Тебе не нужно больше спрашивать. — Спасибо, Дерек, — отвечает он, и из его уст вылетает автоматическая благодарность, прежде чем он успевает ее остановить. — Я имею в виду… — снова пытается Стайлз, — я имею в виду… спасибо или что-то в этом роде. О, черт возьми, я не чертов идеально запрограммированный робот-волк. Уже нет. — Без проблем, — любезно говорит Дерек, делая вид, что не заметил условной реакции. — Не ждите, — добавляет он с улыбкой, выходя из запрограммированного состояния, в котором он был, и следует за Скоттом за дверь.

***

Они не разговаривают, пока едут к ближайшей бургерной. Как только они наелись картошки фри и гамбургеров на вынос, Скотт направился к их обычному месту в заповеднике. Стайлз не мог больше поддержать это решение. Он почти жалеет, что не прихватил с собой бутылку виски, как обычно, но это ничего не дает понять. Он все равно не уверен, что это принесет ему пользу с его новым метаболизмом оборотня. В голове Стайлза крутятся буквально сотни вопросов. Он не уверен, с чего даже начать. Он продумывает их всю поездку, и к тому времени, когда они выходят из машины, он решил, что ему нужны только основные факты для начала. — Так как долго меня не было? — спрашивает он, когда они идут вверх по холму. — Три месяца, три недели и два дня, — отвечает Скотт, — никто не считал. — Оу, ты скучал по мне? — В большинстве дней, — поддразнивает Скотт. Боже, это было то, что мне нужно. Мне нужно, чтобы ты притворился, что мы продолжаем с того места, на котором остановились, даже если я так чертовски далек от того, чтобы быть в порядке, это пугает меня до чертиков. Мне нужно, чтобы это было похоже на любой другой разговор чудаков о сверхъестественном. — Так какой старичок-охотник шантажировал тебя в стаю Дерека на этот раз? — Ты был рядом какое-то время, видел его. Мы все довольно хорошо работали вместе со стаей альф. Когда они впервые встретились, чтобы поговорить с Дереком и Арджентом, Стайлз назвал это «подходом Бена Франклина»: объединяйся или умри. Может быть, борьба с альфами и не была полномасштабной революцией, но концепция все равно была актуальна. Они смирились с большинством своих различий, особенно с оборотнями, и сражались плечом к плечу, чтобы защитить друг друга и семьи каждого, насколько это было возможно. — Итак, ты решил сделать это официально и присоединиться к стае? — Он уже не такой сердитый козел, каким был раньше. — И правда. — Джексон тоже сделал это официально. Он не собирался рисковать попасть под влияние состояния омеги. Затем, когда Эллисон держалась на расстоянии, Лидия последовала за Джексоном к Дереку, а ты пропал, меня больше ничего не удерживало от падения на сторону омеги. У Дерека достаточно свободы действий. Это работает. — На прошлой неделе это сработало чертовски хорошо, — комментирует Стайлз. — Или это было просто для того, чтобы мне стало лучше? — Нет, не только ради тебя. Мы впервые оказались в одной команде и не столкнулись с неминуемой смертью. На самом деле у нас был шанс заняться обычным дерьмом. Ты был просто хорошим предлогом. — По крайней мере, я был хорош для чего-то. В то время как я в одиночку доставал дерьмо из всех, кто мне дорог, будучи жалким, почти беспомощным неудачником. — Эй, давай. Ты не мог помочь из-за того, что они сделали. Во всяком случае, это на нас, потому что мы должны были вернуть тебя как можно раньше. — Если я не чувствую себя виноватым, то и ты тоже, — отвечает Стайлз, — хватит щенячьих глаз. — Стайлз, клянусь, мы искали тебя повсюду. Я попытался — Не надо, Скотт, — командует Стайлз. — Я серьезно. Остановись. Я знаю, ты пытался вернуть меня. Я вернулся, это конец. Без извинений. Скотт подчиняется, хотя явно не может контролировать свои большие грустные глаза. — Как папа? — спрашивает Стайлз, переводя разговор на новую тему. — Он был похож на человека, прошедший ад. — Он в порядке, как и следовало ожидать, — честно отвечает Скотт. — Мы проверили его и всех остальных, пока тебя не было. — Мы? — Да, чувак, все. Я имею в виду, в основном я, потому что он знал меня лучше всех, но все пытались засветиться. Мы время от времени ночевали у него дома, приходили на ужин и все такое. Мама сказала, что нам полезно, чтобы в доме не было шума. — Стайлз, должно быть, выглядит слишком грустным, по мнению Скотта, потому что дразнит: — Знаешь, это действительно говорит о том, какой ты чертовски громкий, когда четыре оборотня, юная дива и моя мама соревнуются с тишиной. — Заткнись, — отвечает Стайлз, слегка улыбаясь Скотту. — Тебе лучше надеяться, что я не скажу Лидии, что ты назвал ее дивой. — Лидия? Нет, нет, я имел в виду Джексона, — язвительно отвечает Скотт. Стайлз не может сдержать смех. Это хорошо. Боже, я пропустил это. — Кто сообщил ему об оборотнях? — Ну, — говорит Скотт, — когда мы не смогли найти тебя через несколько дней, и он собирался следовать за гусями в Аризону. — Держу пари, это был веселый разговор. — Он воспринял это лучше, чем моя мама. Я полагал, что он по крайней мере пристрелит меня, когда я обращусь или что-то в этом роде, но он этого не сделал. Я искренне думаю, что он впал в шок или что-то в этом роде. Он просто продолжал смотреть на меня, даже после того, как я вернулся. Затем, в конце концов, он сказал: «Ну, по крайней мере, это не наркотики». Это вызывает искренний смех Стайлза. — Месяцы меня беспокоило, как он отреагирует, услышав, что в Бикон-Хиллз водятся оборотни, и я бегаю с ними, а он говорит: «По крайней мере, это не наркотики»?» — Думаю, он решил, что лучше помочь твоим друзьям-ликантропам, чем узнать, что ты готовишь меф, — отвечает Скотт, пожимая плечами. — Да, я полагаю. Но я почти уверен, что как только он перестанет думать, что я балансирую на грани здравомыслия, все равно будет не очень веселый разговор о хранении секретов. Между ними снова воцаряется тишина, но она приятная. Это даже приятно, не неловко, не наполнено постоянным беспокойством в глубине сознания Стайлза, которое так присутствовало в течение… Боже, неужели это было всего четыре месяца? — Так вроде… — говорит Скотт, когда наконец нарушает тишину. — …как ты, в порядке, чувак? Стайлз усмехается этому вопросу, потому что, это Скотт. И это здорово. — Я имею в виду, я знаю, что ты не в порядке, ладно, как будто это какое-то ебанутое дерьмо и все такое, конечно, ты не в порядке, но типа, в основном и все такое. Ты в порядке? Потому что я хочу помочь. — Я буду приезжать, — отвечает Стайлз. — Возможно, тебе придется одолжить лопату, чтобы разобраться с этим дерьмом, — добавляет он. — И тебе придется помочь мне найти агента, когда я придумаю, как превратить это в захватывающую и трогательную серию вдохновляющих романов для подростков с контрактом на фильм, но со мной все будет в порядке. Столько дерьма, с которым нужно иметь дело. Серьезно. Я прямо на грани того, чтобы быть выше моей головы. В конце концов. — Кажется, я знаю, с кем будет любовная линия, — шутит Скотт. — Да, возможно. Ты и половины не знаешь, чувак. Это хуйня, о которой я даже не хочу думать. — Эй, если тебя это беспокоит, я могу поговорить с Айзеком, если это будет неловко, а ты не захочешь или что-то в этом роде, — покорно предлагает Скотт, неправильно истолковав реакцию Стайлза на заявление. — С Айзеком все в порядке. — Ой. Ладно, хорошо. — Он согласился с этим только потому, что я терял рассудок? – недоумевает Стайлз, не уверенный, что хочет услышать ответ. — Вроде? — Потрясающе. Добавьте подталкивание Айзека к псевдоотношениям, основанным на жалости, к растущему списку унизительных происшествий за последние две недели. — Нет, я просто имею в виду, что он не был так уверен, что ты был в какой-либо форме на сегодняшний день… — Хорошо, точно. — …но он не хотел говорить «нет» и возвращаться назад. Хотя он действительно заинтересован, если ты действительно хочешь попробовать это сейчас, когда ты все вспомнил. — Серьезно? — Не ругайся. Я… ну… я как бы говорил с ним об этом. — Ты говорил с ним об этом? — он не может не ухмыльнуться, глядя на смущенное лицо Скотта. — Ты поговорил с ним, как отец или что-то в этом роде, не так ли? — Я не хотел, чтобы ты пострадал. У тебя все было хорошо, но ты был довольно в шатком состоянии, чувак, и я… — Это круто, Скотт. Я понимаю. Спасибо. — Без проблем. — Значит, он сказал, что ему это будет интересно попробовать? — Я тоже, но поздравляю с этим, наверное? Вы можете попробовать. — Я имею в виду, какая небольшая травма, если ты выйдешь на другую сторону с парнем, верно? — Стайлз шутит. Или два из них? Какого хрена вообще? Пожалуйста, мы можем поговорить о чем-нибудь другом? — Как дела у Эллисон? — спрашивает Стайлз, переводя разговор в другое русло. — Эх, примерно так же. Я встретил ее за чашечкой кофе на прошлой неделе. Прошло всего две недели с тех пор, как стая альф исчезла. Она говорит, что все еще «обрабатывает все». — И Дерек это позволяет? — Это не касается Дерека. — Значит, он не знает? Скотт пожимает плечами. — Он знает, что я все еще люблю ее. Это может сработать. Нет, если ты ожидаешь, что он позволит ей быть рядом со стаей. Он больше никогда не доверит Ардженту что-либо о своей стае. Я могу почти гарантировать это. Но сейчас не время спорить, да и Стайлз не должен делиться багажом. — Это будет интересно, — вместо этого говорит Стайлз. — Отвали.

***

Отсутствие Стайлза не должно иметь такого большого эффекта. Дерек не должен с тревогой ждать возвращения этих двоих. Он не должен так беспокоиться о том, что говорит Скотт, или о том, достаточно ли хорошо он это объясняет, или сможет ли он справиться с последствиями если у Стайлза возникнут воспоминание или миллион других вещей, которые могут плохо отразиться на Стайлзе, который так недавно вернул воспоминания. Он должен быть рад, что Стайлз хочет куда-то пойти, рад, что Стайлз борется с обусловливанием, требуя, а не прося разрешения, рад, что он достаточно понимает, чтобы даже начать разбирать то, чем его только что завалили. Но в основном он просто сильно переживает. Джексон прав. Я превращаюсь в мамочку. Это такая ерунда. — Чувак, если ты не перестанешь ходить взад-вперед, у тебя будет дыра в полу, — шутит Айзек. — Ага, ну, если ты не перестанешь барабанить пальцами по столу, я их приколю. — Приятно видеть, что твое обычное обаяние все еще с нами, несмотря на осторожное поведение, которого, похоже, заслуживает только Стайлз. — Отвали. — Не о чем беспокоиться. Они в порядке, — говорит Айзек с напускной уверенностью. — Верно? Я имею в виду, это Скотт. Это его лучший друг. — Вот именно, — вмешивается шериф, но он выглядит таким же измотанным, как Дерек и Айзек. Боже мой, мы все чертовски жалки.

***

— Приближается буря, — комментирует Скотт. — Ты же должен любить летнюю погоду, — отвечает Стайлз, когда вдалеке грохочет гром. — Ты готов вернуться? — спрашивает Скотт. — Или ко мне домой и расслабимся, если не хочешь идти домой? Я готов ко всему. — Мой дом в порядке, — отвечает Стайлз, пожимая плечами, когда начинают падать первые несколько капель дождя. — Наверное, они обеспокоены. У меня они все взбесились и нервничают какое-то время. — Чувак, Дерек стал с тобой таким очаровательным, — шутит Скотт. — Если бы это не сделало тебя мудаком, ты мог бы устроить ему столько ада за то, что на этой неделе он наконец-то был таким заботливым и дерьмовым. — Да, он был великолепен. Айзек тоже. Это просто- — Не те двое в стае, которых ты ожидал заменить? — Не совсем, нет. Скотт пожимает плечами. — Пока кто-то может помочь тебе, это главное, верно? Я имею в виду, что я явно слишком плохо влиял на тебя, — добавляет он с ухмылкой. — Да, это никогда не перестанет быть странным. После всего того дерьма, в которое я втянул нас за эти годы, искренне думая, что ты был тем, кто нарушил правила. В следующую минуту мелкий дождь сменяется проливным ливнем. — Ах, бля! — Скотт кричит, перекрывая следующий раскат грома, и бежит к машине. — Бежим! Беги! Беги за мной, бета! Нет сможешь. Всего лишь жалкий человека. Беги, как хочешь, или я дам тебе реальную причину, чтобы быть медленным. Мгновенно послушный, он бежит изо всех сил, стараясь на этот раз быть быстрее, продвинуться дальше, чем раньше, дать погоню, которую хочет этот альфа, погоню, которую желает альфа. Он хороший бета. Он сможет угодить своему альфе. Он сможет. Сможет. Быстрее. Быстрее. Быстрее. Не поймать слишком быстро, иначе пожалею. Быстрее, бета! Быстрее для твоего альфы! Его сердце колотится в груди, пульс эхом отдается в ушах, когда он бежит. Он спотыкается. Он не сможет получить похвалу. Он недостаточно быстр, и альфа догоняет его за считанные минуты, всего за несколько минут, и он чувствует хватку его рук, пока он борется за то, чтобы быть быстрее. Нет нет нет. Еще нельзя поймать. Это никогда не будет приемлемым. Этого недостаточно. Если он поймает меня сейчас, это будет плохо, очень плохо. — Пожалуйста, Альфа, я могу лучше! Я знаю, ты заслуживаешь лучшего! — он отчаянно плачет, когда его схватили сзади и прижали. Он не настолько наивен, чтобы верить, что заслуживает милосердия после такого жалкого проявления игры с добычей; он напрягается, ожидая удара когтей альфы, когда его прижимают к земле, чтобы схватить. Когда пронзительная боль не пронзает его плечи, он осмеливается продолжать умолять: — Пожалуйста, альфа, пожалуйста! — продолжает он. — Пожалуйста, позволь мне попробовать еще раз! Я могу сделать для тебя лучше, альфа! Пожалуйста, позволь мне попробовать! Пожалуйста! — СТАЙЛЗ!!! ЭТО Я!!! ЭТО СКОТТ!!! Каким бы резким ни был переход назад, он почти всхлипывает от облегчения, напряжение покидает его, когда он понимает, что ни боли, ни наказания не будет. Скотт. Просто Скотт. Скотт, потому что я в безопасности. Я в порядке. Я в безопасности. Скотт ослабляет хватку настолько, что Стайлз переворачивается и садится рядом с ним на колени. Стайлз моргает от дождя, когда позади его лучшего друга сверкает молния. Скотт все еще крепко держит его за плечо, но это не причиняет ему боли. — Скотт, — сбивчиво повторяет он, желая, чтобы паника утихла, пока он пытается собраться с мыслями. — Да, чувак, это я, — повторяет Скотт, задыхаясь от погони. — Извини, если я напугал тебя, но ты… — Потерялся в воспоминаниях и начал бегать по лесу? — Стайлз заканчивает за него. — Почти уверен, что я тот, кто должен сожалеть. — Это не твоя вина, — настаивает Скотт. — Спасибо, что остановил меня. — Ничего страшного. — Скотт отвечает, медленно вставая. — Ну давай же. Давай спасемся от дождя. Он опускает руку, и Стайлз не может остановить дрожь в теле, хотя и знает, что Скотт не причинит ему вреда. — Извини, извини, мой хороший, — говорит Скотт. — Я не хотел тебя напугать. Я должен знать лучше… — Нет, мне лучше знать, — сердито возражает Стайлз, садясь. — Я знаю лучше. До того, как я был чертовски сбит с толку и действовал как сумасшедший, я не знал ничего лучшего. Теперь ко мне вернулись воспоминания. Я знаю, что ты не причинишь мне вреда. Ты лучший гребаный друг. Я не должен уклоняться от чего-то столь же нормального, как то, что ты протягиваешь мне руку. Я должен снова стать собой. Но он здесь, со мной, напуганный маленький негодяй, которого альфы превратили в идеального бету. Он тоже здесь, и он не заткнется. Он не станет слушать мои доводы. — Дай себе время, — говорит Скотт. — Скоро все вернется на круги своя. — Стану нормальным? — повторяет Стайлз с безрадостным смехом. — Четыре месяца резни, избиения, изнасилования и лишения всего, чем я был раньше, чтобы они могли превратить меня и восстановить из ничего, кроме страха, ужаса, послушания и боли. — Он закрывает глаза от сердитых слез, нахлынувших на его глаза. — Ничто после этого никогда больше не будет «нормальным», Скотт. — Стайлз… — Не надо, — парирует Стайлз. — Просто не надо. Я просто...я не могу. Это слишком много. На сегодня достаточно. Я больше не могу думать. Я достиг своего предела трезвых реакций за день. Я хочу домой. Я хочу стать веганом. Я не хочу разбираться ни с чем другим, ни с этим дерьмом. Можем ли мы вернуться к той части дня, когда я думал, что прийти сюда, чтобы поговорить с братаном, было бы классным, спокойным шагом вперед? А не смущающая, ужасающая ошибка, вызванная воспоминанием, которая тянет меня обратно к съежившейся оболочке человека, которого я ненавижу? — Мы должны выбраться из гребаного дождя. Остальные будут волноваться, если мы не вернемся в ближайшее время, — продолжает Стайлз. — Ну давай же. Он возвращается к машине, оставляя Скотта безмолвным. Кого я обманываю? Я думал, что могу просто выйти, потусоваться со Скоттом и вернуться в ритм всего, как будто ничего не произошло? Я думал, что собираюсь переждать четыре месяца ада и остаться прежним Стайлзом? Серьезно, кого я думал обмануть?

***

— Что вы здесь делаете? — спрашивает Дерек, когда открывает дверь и видит Лидию и Джексона вместо Скотта и Стайлза. — Я тоже рад тебя видеть, — отвечает Джексон, когда они протискиваются мимо Дерека в дом. — Моральная поддержка, — отвечает Лидия, — и пирожные, — добавляет она. — Мы не должны наседать на него, — говорит Дерек. — Я же сказал тебе не приходить до завтра. — Да, ну, я хочу увидеть его хоть одним глазком, когда к нему вернулась память. Если он скажет мне, что перегружен, я с радостью уйду, как только он захочет. А пока съешьте брауни и избавьтесь от своего защитного альфа-комплекса. — Лидия… — Я не собираюсь швырять в него чем-то, с чем он не справится, — отвечает она, — я знаю, что сейчас не время говорить обо всем и обо всем; Я действительно просто хочу его увидеть. Это настолько похоже на обещание не говорить о поцелуе, насколько это возможно, не будучи слишком вопиющим и не привлекая внимания. Дерек немного расслабляется, но все еще не уверен, не будет ли это слишком для Стайлза. Кто знает, о чем Стайлз и Скотт говорили все это время? Кто знает, в каком состоянии он будет, когда вернется? Они не должны сильно давить. Так что, если я развиваю защитный альфа-комплекс? Он нуждается в защите. Он прошел через ад. Это логично. Не прошло и тридцати секунд после того, как Лидия села на диван и забрала пульт, как машина Скотта подъехала к подъезду. Дерек смотрит в окно сквозь дождь, пытаясь оценить настроение Стайлза. Ему не нравится то, что он видит. Скотт выбегает на крыльцо, стараясь как можно меньше быть под дождем, пока Стайлз вылезает из машины и медленно идет к дому, несмотря на то, что промок до нитки. Айзек встречает их у двери, а Дерек топчется на пороге. — Как прошел разговор? — спрашивает Айзек слишком бодро, когда ответ ясно написан на почти безучастном лице Стайлза. — Хорошо, — монотонно отвечает Стайлз. — Все было хорошо. — Ты в порядке? — с тревогой спрашивает Айзек. — Глупый вопрос, — сообщает ему Стайлз, проходя мимо Лейхи. — Что, черт возьми, случилось? – недоумевает Дерек, глядя на Скотта, который только пожимает плечами. — Я… э-э… я думаю, что просто слишком много всего, понимаешь? — Преуменьшаешь, — отвечает Стайлз, кивая. Он смотрит на Дерека. — Я хочу что-нибудь приготовить. Могу ли я? — говорит он, по-видимому, слишком усталый, чтобы беспокоиться о том, кажется ли он подчиненным. — Конечно, — с готовностью соглашается Дерек. — Все, что хочешь. — Спасибо, Дерек, — машинально отвечает Стайлз, и если раньше было плохо слышно, то сейчас стало в миллион раз хуже. Ты должен снова стать собой. Ты казался лучше. Ты обругал меня и назвал меня Хмурым Волком. Что случилось? Старый Стайлз, который просвечивал раньше, кажется, теперь прячется за этим режимом автопилота. Он, вероятно, просто пытается держать свое дерьмо внутри. Если он готовит, он справляется. Ему просто нужно время. Вот и все. Завтра ему станет лучше. Лидия сейчас стоит, но не знает, что делать. Джексон тоже в растерянности. Это не то, чего они ожидали, когда Дерек сказал им, что к Стайлзу вернулись его воспоминания. Не то чтобы кто-то из них вообще должен пытаться что-то предсказать. Стайлз бросает на них взгляд, проходя мимо на кухню. — Я не причиню тебе вреда, Лидия, — обещает он с усталой улыбкой. — Рад вас видеть, ребята.

***

Он заставляет их беспокоиться, но не может перестать волноваться. Ему просто нужно что-то делать. Ему нужно какое-то занятие, прежде чем он совсем сойдет с ума. Он тонет в гневе, разочаровании и замешательстве. Ему нужно уйти в задачу и не думать. Так ведет себя негодяй, но теперь негодяй и Стайлз один и тот же человек, так что и Стайлз будет вести себя так же. Лидия зависла на пороге кухни. Остальные шепчутся о нем в гостиной, но он на самом деле не слушает. Скотт рассказывает им, что произошло в заповеднике. Стайлзу не нужно напоминать, какой он ебанутый. Он смотрит на Лидию и ненавидит жалость, сияющую сквозь слезы в ее глазах. — Стайлз… — Я в порядке, — лжет он, чтобы прервать любой разговор, который она пытается начать. Он медленно пересекает кухню и хватает ее за руку, таща за собой обратно к стойке. — Мы сделаем твой любимый десерт. Ну давай же. Она крепко держит его левую руку в своей правой, предпочитая двигаться вместе с другой рукой, а не отпускать. Она держит чашку, пока он отмеряет, стабилизирует миску, пока он помешивает, открывает духовку, чтобы он мог поставить противень. Он не говорит, не думает, просто позволяет задаче взять верх и заставляет двигаться, потому что единственная другое спасение — сон, и он знает, что там ждет. Это проще. Это лучше. Это безопаснее. В конце концов Лидия устает. Он может чувствовать это, когда ее движения замедляются, а его нет. Она все еще не отпускает, но она должна. Стайлз отпускает ее. Он отстраняется на поверхность ровно настолько, чтобы обнять ее одной рукой и улыбнуться, как он знает, должно быть жалко. Затем он снова погружается в благословенно простой ритм.

***

— Стайлз, — мягко говорит Айзек. — У нас почти закончился сахар, — рассеянно отвечает Стайлз, вероятно, имея в виду, что это объяснение того, почему он пишет это в списке покупок на холодильнике. — Стайлз, сейчас три часа ночи. И ты пугаешь нас до усрачки. — Я не устал. — Тебе нужен отдых, — настаивает Лейхи. — Я не устал, — повторяет он свою мантру последних нескольких часов. — Стайлз, давай, — умоляет Дерек. — Тебе нужно немного отдохнуть. Он прав, чувак. Ты едва держишься на ногах. — Нет, — отвечает Стайлз, но это не вызывающий тон, которым он одарил Айзека, это звучит жалко. — Нет, нет, нет, пожалуйста, не делай этого, только не ты, Дерек, пожалуйста, — хнычет он, пятясь от них. — Не от тебя, Дерек. Не заставляй меня что-то делать, когда знаешь, что я не могу бороться с тем, что ты… — Черт, Стайлз, это не… это не приказ. Я просто… я просто имел в виду, что тебе нужно поспать, а не то, что я заставлю тебя. Ты не… ты не обязан, если не хочешь, — заканчивает Дерек, беспомощно глядя на Айзека. У Айзка нет ответа на этот вопрос не больше, чем у Дерека. Что нам делать, Стайлз? Отпустить тебя, пока не упадешь от истощения? — Я не хочу. Я не устал, — снова настаивает Стайлз, но его глаза опускаются. — Пожалуйста, Стайлз, — умоляет Айзек, — всего несколько часов. Все будет хорошо. — Нет, не будет. — Ты не можешь продолжать в том же духе. — Я могу попробовать. — Тебе нужно поспать. — Нет. — Стайлз… — Нет. — Если ты будешь оставаться истощенным, симптомы никуда не денутся, — настаивает Айзек. — Ты должен дать своему мозгу отдохнуть, иначе станет только хуже. Он уже использовал этот аргумент миллион раз, но на этот раз Стайлз лишь немного колеблется. — Пожалуйста, Стайлз, — умоляет Дерек. Стайлз переводит взгляд с одного на другого, моргает все медленнее и медленнее, как только прекращает движение. Он практически спит стоя. — Ты останешься? — он спрашивает. — Да, — обещает Айзек. — Я и Дерек будем наверху с тобой. На всякий случай Скотт будет здесь, на диване рядом с твоим отцом. Вы будете в безопасности. Все будут в безопасности. Ты можешь поспать. Стайлз еще несколько мгновений обдумывает предложение, но он должен понимать, что больше не сможет бороться со сном. — Хорошо.

***

Дерек следует за ним, пока Айзек наполовину несет Стайлза вверх по лестнице. Они даже не пытались заставить Стайлза переодеться, просто затащили его на кровать. Айзек забирается под одеяло рядом с ним, но если Стайлз вернулся к тому моменту, когда он не может игнорировать приказы Дерека, он ни за что не ляжет со Стайлзом в постель. Дерек ложится с другой стороны. — Дерек? — говорит Стайлз, имя невнятно от усталости. — Я здесь. Я останусь. Я буду спать на полу. Нам всем троим места не хватит. Стайлз заставляет себя снова сесть и начинает сползать с кровати, увлекая за собой Айзека за руку. — Что ты делаешь? — Нужны оба, — бормочет он. — Дерек, просто ложись на кровать, — настаивает Айзек. — Давай, Стайлз. Ложись обратно. Дерек протиснется. Все будет хорошо. Он просто не хотел давить на тебя. — Народу немного, — сонно возражает Стайлз, ложась обратно, как и просили, — в безопасности. — Ага, — соглашается Дерек, подходя к ним на кровати. — Ты в безопасности. Ты в порядке. — Ммммммм, — сонно соглашается Стайлз, найдя руку Дерека, и наконец засыпает. Пожалуйста, просто дайте ему отдохнуть. Пожалуйста, пусть на этот раз кошмары останутся в стороне. Просто ненадолго.

***

— Я твой альфа, Стайлз. Ты подчиняешься мне, — заявляет мужчина, пока сыплются удары. — Я твой альфа. Скажи это. — Ты не мой альфа, что бы это ни значило! Ты гребаный псих, выбиваешь дерьмо из ребенка, чтобы чувствовать себя крутым! Просто оставь меня в покое! — Я мог бы убить тебя прямо сейчас, маленький засранец, — рычит мужчина, поднимая Стайлза с пола за горло. Стайлз изо всех сил пытается вдохнуть через удушающий захват. — Я должен просто убить тебя. Я должен вырвать твои кишки и позволить тебе носить их как ожерелье несколько секунд перед смертью. Тогда я возьму твое жалкое изуродованное тело и брошу его на порог Дерека. Он отпускает Стайлза и с ухмылкой наблюдает, как тот падает на пол, задыхаясь и кашляя. — Я даже не знаю никого по имени Дерек. Что, черт возьми, с тобой не так? Ясно, что не так с его похитителями, так это то, что они превращаются в какое-то чудовище — оборотень? Как такое вообще возможно? Они очень, очень ненавидят какого-то чувака по имени Дерек, и им очень, очень нравится, когда их называют альфой. — Он даже не помнит свою стаю. Как его инстинкты поддерживают его верность? — спрашивает его нынешний мучитель своих соратников, наблюдающих за происходящим через всю комнату. — Дело не в том, что он все еще верен им, а в том, что ты не убедил его быть верным нам. Может быть, ты теряешь связь, — предполагает он. — Я НЕ ПОТЕРЯЮ СВЯЗЬ! — Ооооо, я задел твою душу. — Я сломаю его. — Лучше сначала поверни его. — Зачем. — Посмотри на него, идиот. Он не собирается больше брать этого человека, и он бесполезен в качестве заложника, если он мертв. — А если укус убьет его? — Убьет? Он подросток. Этого не случится. Ты хочешь обратить меня? Меня тоже сделать оборотнем? О черт возьми, нет. Я не подписывался на это дерьмо. Он знает, что далеко не уйдет. Он слишком ранен. Он не знает, насколько именно он поврежден, но он знает, что ему не сравниться с чертовым оборотнем. Он все равно пытается бежать.

***

На этот раз Стайлз поспал почти четыре часа, прежде чем его пришлось будить от кошмара. — Отпусти меня! — Стайлз визжит, дергаясь. Он вырывается из рук Айзека, но Дерек хватает Стайлза за руки и удерживает, который продолжает тщетно пытаться освободиться. — Ты в безопасности, Стайлз. Прекрати! — он приказывает. Стайлз все еще в объятиях Дерека. — Я в порядке, — говорит он, тяжело дыша после борьбы. — Я проснулся. Я в порядке. Спасибо. — Без проблем. Стайлз поворачивается к ним. Дерек не понимает ярости, которая, кажется, накапливается в его взгляде, пока Стайлз не вырывается: — Можешь перестать так на меня смотреть? — Как так? — Айзек недоумевает. — Как будто я какой-то бедный, жалкий ублюдок, которого нужно пожалеть. Я не! — Извини, — сразу же говорит Айзек. — Мы обеспокоены, вот и все. Мы просто… — Ну, что бы ты ни думал, просто… просто остановись, — отвечает Стайл. — Я иду вниз. Они следуют за ним вниз, и он мчится на кухню и начинает доставать ингредиенты. По крайней мере, на этот раз ему не нужно было спрашивать разрешения? Но, пожалуйста, пусть это не будет повторением прошлой ночи. Дерек хочет помочь, но совершенно ясно, что Стайлз не в настроении ни с кем общаться. Вместо этого он и Айзек присоединяются к Скотту в гостиной. — Ему лучше? — сонно спрашивает Скотт. — Вроде. Не успели слова слететь с губ Дерека, как из кухни донесся яростный рев и сильный грохот. Все трое врываются внутрь и обнаруживают, что Стайлз заерзал и швыряет во все стороны принадлежности для выпечки и посуду. — Стайлз? — спрашивает Скотт. Стайлз оборачивается, чтобы увидеть троих, неуверенно стоящих у входа. Он снова становится человеком, но ярость все еще исходит от него. — Я в порядке, — отвечает Стайлз сквозь стиснутые зубы. — Я чертовски в порядке. — Чувак, просто поговори с нами, — говорит Скотт. — Не срывайся на выпечке, — добавляет он, отчаянно пытаясь поднять настроение. — Нет, я собираюсь выместить злость на чертовой выпечке, — возражает Стайлз, потянувшись за кучками вчерашнего печенья, он начинает выбрасывать их в мусорное ведро по одной тарелке за раз, продолжая: — Потому что это именно то, чему меня научили. Это то, что они хотели, чтобы я сделал. Будь хорошим маленьким бета. Научись готовить. Научись убирать. Научись трахаться. Будь хорошим маленьким бета. Не думай. Просто повинуйся. Будь хорошим маленьким бета, ты маленький засранец!! Он поворачивается к ним лицом, слезы ярости текут по его лицу. — Ну, я НЕ! Вы меня понимаете? Я плохой бета! Я никогда не хотел быть хорошим бета!! Мне плевать, если я хороший бета!! Я не слушал их! Я не поддался! Я боролся! Я, блять, продолжал драться все это проклятое время, даже когда я не знал, что, черт возьми, происходит, или какого черта существуют оборотни, или кто, черт возьми, все вы такие, я никогда не останавливался! Я все еще боролся и пытался уйти, и я дрался! Я не сдался. Нет. Перерыв. Ты меня слышишь?! Он отводит взгляд, проводит рукой по волосам, судорожно вздыхает и продолжает: — Но меня обучали. К концу этого я ушел, и осталась просто пустая марионетка, у которой не осталось достаточного количества вещей, чтобы делать что-либо, кроме как слушать их, верить им и бояться их. На самом деле это был не я, но они все же кондиционировали мой мозг. Это все еще чертовски выжжено в моей голове, и я ненавижу это. Я чертовски ненавижу это, но я не могу заставить это уйти. Видишь, как это чертовски запутанно? — спрашивает он, умоляя их глазами понять. — Знать, что я не позволил им сломить себя, чтобы не помнить, что сломался, а потом проснуться таким чертовски сломленным, что это все, что я могу сделать, чтобы хотя бы функционировать? Стоя здесь беспомощно и глядя на то, во что они превратили Стайлза, Дерек чувствует себя совершенно разбитым. Он прикусывает щеку изнутри, пока не почувствует вкус крови, чтобы сдержать выражение лица; он слишком хорошо знает, что имел в виду Стайлз раньше, когда требовал, чтобы они перестали смотреть на него с жалостью. Дерек ломает голову в поисках ответа, который мог бы улучшить ситуацию. Айзек и Скотт явно в растерянности, но Дереку наконец приходит в голову идея. — Я мог бы попытаться заблокировать некоторые из них, — предлагает он. — Я научусь… — Нет, — прерывает Стайлз. — Нет, не… никогда не лезь в мои воспоминания, Дерек. Не давай. Не забирай. Ничего. Никогда. Обещай мне. — Обещаю, — быстро соглашается Дерек. — Я имею в виду… я имею в виду, что я ценю те… те, которые ты делал раньше, но просто… просто… мне все равно, насколько они плохи, я такой, какой я есть, и я не позволю никому и никогда снова меня одурачить. — Я понял, — уверяет его Дерек. — Это имеет смысл. Я просто подумал- — Мне просто придется вести себя по-другому, — отвечает Стайлз, закрывая глаза и продолжая собираться. Он оглядывает кухню. — Например, на выпечке, — предлагает он со слабой улыбкой. И вот так Стайлз вытаскивает себя из болота травм, заставляя себя делать шаг за шагом. Вот почему им пришлось лишить тебя воспоминаний, Стайлз. Даже когда ты на грани, ты не отступаешь. Иначе они никогда не смогли бы сломить тебя. Им пришлось бы убить тебя. — Мы должны вымещать это на всей выпечке? — спрашивает Скотт, подпрыгивая от радости. — Потому что я хочу оставить те пирожные, которые принесла Лидия. — Пирожные могут остаться, — с ухмылкой соглашается Стайлз, явно благодарный за то, что кто-то готов отойти от его тирады и притвориться, что он нормальный. — Чтобы отвлечься, кроме готовки, можно заняться чем-то другим, — говорит Айзек. — Видеоигры или… — Я хочу пойти к пруду, — говорит Стайлз, глядя на Дерека. — Мы идем к пруду, — утверждает он, слегка напрягаясь, лишь слегка выдавая тревогу, которую приносит его альфа. — Да, сэр, — отвечает Дерек, шутливо отсалютовав, что он рад видеть, как Стайлз рассмеялся. — Какой-то ты большой крепкий альфа, — усмехается Стайлз. Дерек закатывает глаза в ответ, но улыбается. — Я позвоню Лидии и Джексону, — предлагает он. — Потрясающе, — отвечает Стайлз, все еще в основном улыбаясь, хотя ясно, что он все еще перебирает всякое дерьмо в своей голове. Ты справишься, Стайлз. Ты будешь продолжать сражаться. Мы поможем тебе. Все будет хорошо.
Примечания:
371 Нравится 114 Отзывы 188 В сборник
Отзывы (4)