ID работы: 13223150

A Kind of Idiot

Слэш
Перевод
R
Завершён
279
переводчик
Kirstty бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 24 Отзывы 65 В сборник Скачать

Chapter 4: С мужчинами в зелёных комбинезонах не стоит лежать в обнимку

Настройки текста
Ирука медленно просыпался в раннем утреннем свете. Ему было так тепло. Тепло и уютно. Его голова удобно лежала на тёплой твёрдой подушке, а рука покоилась на другой не менее тёплой и твёрдой… стоп. Подушки не бывали тёплыми и твёрдыми, по крайней мере, не настолько. Он сонно приоткрыл глаза. Крепко спящий Какаши лежал на спине, отвернув голову в сторону и одной рукой обнимая Ируку, лежащего на его плече. Рука же самого Ируки была перекинута через обнажённый торс Какаши, а нога удобно устроилась между его ног. Ирука мгновенно почувствовал, как к щекам прилила кровь. Мне стоит отодвинуться… но рядом с ним так тепло и уютно… и пахнет приятно… Ирука снова задремал. Когда он проснулся в следующий раз, это произошло от лёгкого движения. Ирука открыл глаза. Какаши сонно смотрел на него из-под полуприкрытых век, пока Ирука по-прежнему тесно прижимался к нему. Протектор Какаши был снят, поэтому он мог рассмотреть ужасный шрам, пересекающий левую глазницу Какаши, и красную радужку. Похоже, это было очень больно. Какаши слабо ухмыльнулся. — Я знал, что всё закончится обнимашками, — сказал он, привлекая внимание Ируки к позе, в которой они до сих пор находились. Ирука уткнулся лицом в чужое плечо, а его распущенные волосы разметались, закрывая лицо. Агрх! — О боже, прости. — Да брось. Однажды на миссии я проснулся от объятий Гая. И это было немного странно. Мужчинам в зелёных комбинезонах противопоказано обниматься с кем-то, ложась большой ложкой. Негде спрятать… ээм… обычную утреннюю… реакцию. Ирука фыркнул от смеха прямо в плечо Какаши, а после легко оттолкнулся. Он почувствовал, как мышцы под его руками двинулись, а рука, лежащая на затылке, потянула обратно вниз. — Это так мило. Оставайся на месте, — пробормотал Какаши. Ируке было довольно уютно, поэтому он расслабился, укладываясь на плечо Какаши, некоторое время они оба лежали, не шевелясь, сонные и согретые друг другом. Спустя какое-то время Ирука подумал, что некоторые утренние телесные реакции и правда были вполне нормальными, и одна из них как раз появилась у него. Ирука немного поёрзал, пытаясь отодвинуться от Какаши, чтобы скрыть улики. — Не ворочайся так, — сказал Какаши. — И не испытывай мой самоконтроль. — Эм… — Ирука не нашёлся, что ответить. — Но из уважения к твоему нынешнему состоянию здоровья вкупе с моей джентльменской натурой, — сказал Какаши, лениво потягиваясь. — Кофе. Ирука фыркнул. — Джентльменской натуре? — грудь Какаши вздрогнула от смешка. Ирука решил, что потягивания — не такая уж плохая идея, и скатился с Какаши, чтобы получить от этого действа максимум удовольствия. После чего сбросил с себя одеяло и, стараясь держаться спиной к мужчине, направился в ванную, чтобы опустошить настойчиво требующий внимания мочевой пузырь.

***

Всё ещё одетый в одни лишь пижамные штаны, Ирука, прислонившись к кухонной стойке, рассматривал Какаши, пьющего свой кофе. Тот сидел за столом, одетый точно так же, и неспешно потягивал свой напиток. Несколько минут Ирука просто наблюдал за ним. Первое, что он узнал, так это то, что у Какаши было несколько выглядящих не слишком приятно относительно свежих травм. На левой стороне груди виднелись несколько едва заживших порезов и впечатляющего вида синяк. В целом мужчина выглядел здоровым, но его телу требовалось ещё немного времени, чтобы восстановиться. Синяк был размером с несколько ладоней и, изгибаясь, переходил на бок. Второе, что он осознал, так это то, что пижамные штаны Какаши опасно низко сидели на бёдрах. Дорожка серебристых волос спускалась вниз от пупка прямо по твёрдому, как камень, прессу, исчезая за поясом. Ирука слегка покраснел. Боже, Ирука, ты и впрямь как девочка-подросток. Правда, эта мысль не мешала его взгляду блуждать по обнажённой груди, широким плечам, не закрытому маской лицу и серебристым волосам, прикрывающим левый глаз Какаши. Ирука почувствовал приливающую к лицу краску, внутренне закатив глаза. Третьим, что Ирука прекрасно осознавал, было то, что Какаши полностью ушёл в собственные размышления. Он на автомате прихлёбывал кофе, но глаза его отсутствующим взглядом смотрели в пространство. И хотя для Ируки была удобной такая вот неосведомлённость, ведь его не могли застукать краснеющим, как девица, в голову пришла мысль, что это было необычно. Не то чтобы он вспомнил так уж много, но шиноби, как правило, были настоящими параноиками. А его размышления относительно Какаши ещё больше укрепились от вида чужих мышц и того, как тот двигался. Ирука не думал, что элитные шиноби хоть на мгновение ослабляли бдительность. Ему, кажется, и правда… комфортно рядом со мной. Хоть он и сказал, что никогда не был у меня дома. Я не могу понять, какие отношения нас связывали. Поначалу он пытался отказаться присматривать за мной, но теперь… — Не стоит позволять себе слишком много думать, — произнёс Ирука поверх кофейной чашки. — А то с непривычки голова заболит, — Какаши поперхнулся своим кофе, вскидывая испуганный взгляд. Ирука усмехнулся. — Эй, я вообще-то признанный гений, — сказал Какаши, мгновенно приходя в себя и делая оскорблённое выражение лица. — Вот как? На самом деле, это не так уж важно. Некоторые гении не могут запомнить, что нужно носить штаны, — невозмутимо ответил Ирука. — Я ношу штаны. Большую часть времени… ладно, штаны не так уж и важны. Не вижу особой проблемы. Ирука ухмыльнулся, и Какаши фыркнул в ответ. — Прости, — через некоторое время добавил Какаши. — Я привык по утрам быть один. Я много думаю. Это весьма пригодилось мне, когда я опаздывал на встречи со своей командой. До чёртиков выбешивая Наруто и Сакуру, — он усмехнулся. — Хорошие были времена. Девушка из команды номер Семь, Сакура. — Ты просто ужасный пример для подражания! — покачал головой Ирука, поднимаясь из-за стола и совершенно не обращая внимания на тот факт, что его пижамные штаны опасно низко сидят на бёдрах. — Но можешь погружаться в свои мысли столько, сколько захочешь, — потянувшись, он прошёл мимо Какаши и направился в спальню, чтобы одеться.

***

Когда раздался стук в дверь, Ирука сменил направление и, подойдя, распахнул её. Узнав девушку с фотографии команды номер Семь, стоящую на пороге, он обрадовался, что Какаши сказал ему её имя. — Доброе утро, Сакура-чан! — Доброе утро, Ирука-сэнсей, — ответила она. — Госпожа Цунаде попросила… меня… эм… — она замолчала, а взгляд её блуждал по лицу Ируки, обрамлённому прядями длинных распущенных волос, и его обнажённому до самого пояса пижамных штанов торсу. Она покраснела. — Носить при детях штаны вовсе необязательно, Ирука-сэнсей! — позвал Какаши с кухни. Ирука слегка прикрыл глаза, самую малость смущённый. — Входи, Сакура-чан. Просто дай мне минутку одеться, я сейчас подойду. Из кухни послышался смех Какаши, и он бросил колкий взгляд в том направлении. Ирука прошёл в спальню и переоделся в простые синие штаны и водолазку. Спустя мгновение в комнате появился Какаши, использовавший технику перемещения, с широкой улыбкой на лице. Ирука мрачно посмотрел на него, а Какаши указал на собственный полуобнажённый вид. — Подумал, что лучше воспользоваться коротким путём, уж я-то знаю, насколько великолепен, — он принял позу, и Ирука не смог сдержать смех. — Ты всё ещё идиот. — Ммм, гениальный идиот! — В этом нет никакого смысла. — Это в твоём лице нет смысла. — О боже, меня оставили на попечение десятилетнему ребёнку, — Ирука прикрыл глаза рукой. Какаши ухмыльнулся, а Ирука покачал головой, усмехнувшись в ответ. Схватив шнурок для волос, он откинул длинные пряди с лица и направился обратно в гостиную, чтобы должным образом поприветствовать девушку. Сакура выглядела несколько ошеломлённой. Она замерла на входе в комнату, обеими руками держа перед собой медицинскую сумку. — Итак, Сакура-чан, тебя прислала госпожа Цунаде? — спросил Ирука, чтобы привлечь её внимание. Она вскинула взгляд, и после короткой паузы её мысли, казалось, немного прояснились. — О, да, Ирука-сэнсей. Госпожа Цунаде попросила меня прийти и осмотреть Вас. Ирука, слегка озадаченный, склонил голову набок. Какаши, теперь одетый в простые форменные штаны и водолазку вкупе с маской и протектором, закрывающим глаз, прошёл в комнату. — Сакура-чан проходит медицинскую подготовку под началом госпожи Цунаде, — объяснил он. — Ой! Да, конечно, Сакура-чан, — ответил Ирука, присаживаясь. Сакура расстегнула сумку и достала фонарик, который Ирука уже невзлюбил. Она подошла к нему и приступила к осмотру. — Простите, что я пришла так рано, — сказала она, светя ему в глаза фонариком. — Обычно Вы встаёте рано из-за занятий в Академии, так что мне и в голову не пришло, что Вы ещё не готовы принимать гостей. — Всё в порядке, Сакура-чан, я просто слегка разленился. Ты пришла как раз после того, как мы выпили кофе, так что ничего страшного! Сакура улыбнулась, продолжая осмотр. — Вы что-нибудь вспомнили? Вы назвали меня по имени. — Ах, на самом деле, его Какаши-сэнсей мне сказал. У меня появились только смутные воспоминания… это похоже на то, что вроде как помнишь что-то, на самом деле не осознавая, без какой-либо конкретики, — Ирука выглядел огорчённым. — Вероятно, в этом нет смысла. — Похоже на то чувство, когда запах кажется знакомым, напоминая о чём-то, но понять, что это, не получается, — предположила Сакура. — Или когда вспоминаешь, что положил ключи от дома в коробку из-под яиц в холодильнике, но понятия не имеешь, зачем, — задумчиво произнёс Какаши. Ирука и Сакура перевели на него взгляды. — Разумеется, я говорю гипотетически. Я бы никогда не сделал ничего подобного, — добавил Какаши. Сакура растерянно покачала головой. — А как насчёт других симптомов, Ирука-сэнсей? — спросила она, снова возвращаясь к своему пациенту. — Хм, ну, вчера днём я внезапно почувствовал невероятную усталость, а ещё у меня были некоторые проблемы с координацией. Но после небольшого отдыха я почувствовал себя лучше. — Вы теряли сознание? Ирука задумался. — Насколько я помню, нет. Были лишь сонливость, головокружение, подкашивающиеся ноги… — Падение в обморок, — услужливо подсказал Какаши. — Я не падал в обморок! — запротестовал Ирука. — А было очень похоже. Мне даже пришлось отнести тебя в постель… Ирука впился в него взглядом. Он почувствовал, как замерла Сакура, и повернул голову, чтобы посмотреть на неё. Она снова покраснела. — …твоё лицо слегка покраснело, и ты положил голову на моё плечо… — продолжил Какаши. — Какаши! — перебил его Ирука, когда румянец на щеках Сакуры стал ярче, появляясь и на его собственных щеках. — Тебе что, нравится издеваться над моими учениками? — А ты дашь мне печеньку, если я смогу заставить её упасть в обморок? — Я скорее задам тебе трёпку, если ты доведёшь её до обморока. — Как горячо. Такими словами ты лишь поощряешь меня к действиям. — Какаши! Прекрати немедленно! — Ирука использовал свой учительский тон. — Да, сэнсей, — скромно отозвался Какаши. — Сакура-чан? — тихо произнёс Ирука. Та, всё ещё покрасневшая и выглядящая совершенно ошеломлённой, покачала головой и грозно посмотрела на Какаши. Тот просиял, глядя на неё в ответ. Девушка слегка зарычала. — Ирука-сэнсей, кажется, с Вами всё в порядке, — сказала она, возвращаясь к пациенту. — Госпожа Цунаде просила передать, чтобы Вы заглянули к ней сегодня вечером для осмотра. — Конечно, Сакура-чан. Спасибо тебе. — Не за что, Ирука-сэнсей, — ответила она, складывая вещи обратно в сумку. — А теперь Ваша очередь, Какаши-сэнсей. — Что? Нет, я в полном порядке! — воспротивился Какаши. — А два дня назад не были. — На мне всё быстро заживает. — Не настолько. — У тебя и правда довольно неприятный синяк, Какаши, — тихо сказал Ирука. — Должно быть, из-за сломанных рёбер, — ответила Сакура. — Они уже не сломаны! — не сдавался Какаши. — Лишь потому, что для разнообразия Вы получили медицинскую помощь, — Сакура посмотрела на Ируку и закатила глаза. — Упрямые джоунины не любят обращаться за медицинской помощью, пока не будут находиться в полуобморочном состоянии. Если в случившемся с Вами несчастном случае и есть положительный момент, так это то, что он привлёк к себе немало внимания. Тогда Какаши-сэнсей только вернулся с одиночной миссии с несколькими рваными ранами, тремя сломанными рёбрами и почти полностью истощённой чакрой. Ирука поморщился. — Ты хочешь сказать, что когда он нёс меня в госпиталь, у него были сломаны рёбра? Сакура кивнула. — Прекратите говорить так, будто меня здесь нет, — сказал Какаши. — Это жутко. Рёбра срослись, а чакру, присматривая за Ирукой, я совсем не трачу. Так что хватит хлопотать. — Сразу после того, как увижу Ваше ранение, — ответила Сакура. Какаши заворчал и приподнял край своей водолазки, чтобы Сакура могла осмотреть его рёбра. Она хорошенько осмотрела пострадавший участок торса, делая нечто своей чакрой прямо над ним. После чего ткнула в него пальцем. Какаши даже не дёрнулся. — Теперь счастлива? — спросил он, опуская водолазку обратно вниз. — Всё хорошо, — ответила Сакура. — Но берегите свою чакру. Конечно, Вам следовало бы остаться в госпитале на ещё одну ночь. Ещё одну ночь? — С каждым днём ты становишься всё больше похожа на свою наставницу. — Что ж, спасибо, Какаши-сэнсей. — Это был не комплимент, — проворчал тот. — Как скажете, — ответила она, поднимая свою сумку, а после снова взглянула на Ируку. — Я пойду. Побольше отдыхайте, Ирука-сэнсей. Ирука кивнул. — Разумеется, спасибо, Сакура-чан. Девушка направилась к двери. — И не позволяйте Какаши-сэнсею доставлять Вам неприятности. — И почему все продолжают это повторять? — невинно спросил Какаши. Сакура напоследок одарила его спокойным взглядом, а после ушла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.