ID работы: 13223300

Tommy...

Слэш
NC-21
Завершён
215
автор
Размер:
174 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 26 Отзывы 171 В сборник Скачать

Бонус. Рождественский переполох. Часть 2. Выздоравливай.

Настройки текста
— Реддл, — Малфой радушно распахивает руки и после по-хозяйнически ставит руки в боки, — Как Поттер? — Держи своего спиногрыза, задолбал. Чем занят твой папаша, а? Его внуки вообще не интересуют? — Он умотал отдыхать, не спрашивай меня. Он видете ли устал от ухаживания за своими павлинами и прочей ерундой. Так как Гарри? — Без понятия, он не разговаривает со мной 3 дня,.. впрочем, и не ночевал дома уже 2. — Что случилось? Гермиона, знаешь ли, тоже держит меня на расстоянии уже несколько месяцев, вообще ноль близости, даже банального поцелуя в щёчку. Я уже начал думать, а не беременна ли она третим? Это же с ума сойти! — Будет вам вторая Бетти или второй Скорпиус. Только учти, с ним я уже точно сидеть нянечкой не буду. — Да ладно тебе, Реддл. Не будь букой. Так что у вас случилось? — Он колется какой-то хернёй и не говорит мне правду. Я сказал ему не колоться и он видимо обиделся. — Ну ты же знаешь причину и говоришь ему такое. Вдруг он страдает какой-то неизлечимой хернёй? Нам нужно просто всем выпить. А кому-то просто сок, — Драко уже обращается к Скорпиусу, — Идём прямо сейчас. У них же сейчас должен быть какой-то перерыв? — Без понятия. — Реддл, Вы вообще разговариваете или только трахаетесь? Идём к нему прямо сейчас. Плевать на перерывы, моя жена там главная. *** — Вы к кому? — интересуется девушка у входа. — Мистеру Поттеру-Реддлу. — Он сейччас немного занят. Вам придётся подождать здесь. Туда вход воспрещён. — Хорошо. Мы постоим, подождём. Скорпиус, иди посиди на диване. Так вон он. Сейчас наверно уже выйдет к нам, — девушка за стойкой закатывает глаза и продолжает листать газету. Гарри сидит на корточках и пытается успокоить ребёнка, внешне чем-то похожего на него. — Ну же... не плачь. А кто хочет конфетку? — ребенок только сильнее начинает орать и Гарри морщится. Из длинного коридора выходит Гриффин. — Чего он орёт? — Сальвадор поднимает его и сажает на высокую стойку. Ребёнок успакаивается, когда Гриффин показывают ему пару фокусов, которые закончились стуком палочки о нос Гарри. Поттер сглатывает. Навязчивый аромат магнолии постепенно пропитывает помещение. — Опять?.. Эй, не теряй контакт. Держи. Вколи сейчас. Давай, — кудрявый отдаёт ампулу, предназначенную для Поттера. Последний набирает шприц и вкалывает. Гриффин держит его за руку, — Раз, два, три... вытаскивай, — он протирает уколотое место спиртовой салфеткой. — Он обо всём знает? Даже я об этом не знал. — Может он и не хотел, чтобы ты знал? — пожимает плечами Малфой. Гарри смотрит в сторону и видит неприятное зрелище. Тома, который растерян и даже расстроен, Малфоя, который весело зазывает к себе, и Скорпиуса, беззаботного паренька, который изучал свои пальцы, сидя на краю диване. — Объяснил бы ты ему всё, — говорит Гриффин, — жить бы легче было. — Нет, не стоит, — парень легонько бьёт Поттера по щекам, чтобы он быстрее пришёл в себя. — Как? — Никак, — ребёнок снова орёт и Гарри прикрывает уши. Малыш тянет руки к парню. Поттер, скрепя зубами, берёт его на руки и жалеет об этом. Малыш тут же пытается пристроить свои клыки в плечо Поттера, — Забери этого монстра! Гриффин отдирает малыша от Поттера. — Какой буйный, надо пересмотреть твоё лечение, малыш. — Филипп, — первая услада для глаз за последнии сутки для Поттера. Бледный, совершенно худой парень подходит к ним и обнимает Гарри. — Я так рад тебя видеть, — ледяной нос Филиппа касается шеи Гарри и парень глубоко дышит ароматом его кожи, — Чёрт, какой ты приятный, — хриплый голос просто  раскалывает Поттера. Убирать руки с его талии абсолютно не хочется, — Как ты? — чуть отстранившись, но всё также держа его рукой за спину, спрашивает парень. — Плохо. — Бедный... Привет, Гриф, — Гриффин театрально сердится на сокращение, но жмёт ему поданую руку. — Как твоё самочувствие, Филипп? — Хреново, так и запиши себе в отчёт. Лихорадка сегодня ночью, ломка, клыки просто болели ужасно. — Кто-то был рядом? — лениво спрашивает Сальвадор. — Никого. Я был один. Я же один в палате. — Может ты нанял себе шлюху, кто знает. — Нет, я не снимал никого. Удивительно, что на мои феромоны в воздухе не сбежались все вокруге. — Не только у тебя была весёлая ночка. У некоторый тоже были циклы. Некому было сбегаться. — У тебя ещё не было? — повернув голову к Гарри, спрашивает Филлип. — Были, дома... пару дней назад, — из двери в огромный зал к Поттеру, Гриффину и Филиппу с малышом выходит человек в защитной костюме. Человек избавляется от верхней части. Капка шоколадных волос показывается из-под снятого капюшона. — Гарри, — они обнимаются, когда Филипп отходит назад, — Как ты? — Всё также. — Гриффин передал тебе ампулы? — Да. — Мы пробуем их сейчас внедрять среди заражённых. — Я могу помощь фиксировать. — Нет, мы справимся. Лечись, Гарри. Может Филипп тебе поможет найти решение, как облегчить эти страдания. — Выебать своего парня, никак иначе, его просто штырит от его присутствия. Его парень просто ходячая аромобомба, везёт, что Том не чувствует его запахи, феромоны. Хотя в нашем положении это не очень хорошо. — Так выебите друг друга сами, в чём проблема? — беспринципно спрашивает Гриффин, мотая ручкой то на Гарри, то на Филиппа, а потом и вовсе грызёт её. Гермиона смеётся, — Вроде ты, Филипп, тащишься от ароматов Поттера, а Поттеру в твоём присутствии не так плохо. — Мне нравится твоя беспринциность, — говорит Гермиона. — Я всего лишь предлагаю решение. Потрахайтесь разок, а там и посмотрите, — пожимает плечами Сальвадор и убирает ручку в карман. — Подойди скажи это моему мужу в лицо прямо сейчас. — Эм-м-м... — Гриффин смотрит на Тома, а после снова переводит взгляд на Гарри, — Откажусь. Разбирайся сам со своими житейскими проблемами. — Судя по всему ничем не страдает тут только Гриффин. — Возможно. — Ни девушки, ни заражений, ни детей. — Визучий парень. Вирус не пристал, — говорит Филипп, — Мы все заложники одной системы. — Да, пока не страдаю. Не надо мне этого желать. — Никто никому не желает. Когда там уже будут готовы результаты? Только не говорите мне, что снова что-то пошло не так. Третий месяц... — Приходили чьи-то результаты, но я их ещё не вскрывал. Они валяются у меня на столе. Вот так вот. — Так вскрой, не медли. У меня Малфой изводится уже. — Какие трудности в семье. Я вот один не жалуюсь. — Так прямо и один? — Да. Оставим эту тему в покое. Если я тут больше не нужен, то я удаляюсь. — Да, ладно. А ты, Гарри, можешь идти домой, выглядишь не очень. — Нет, я поработаю. Есть пару дел... — Хорошо... Иди. Филипп, хорошего дня. — Удачи. *** — Ну и что Вы тут оба делаете? Так ещё и Скорпиуса притащили, — Гермиона ставит руки в боки и грозно смотрит на них. — Мы пришли к Поттеру. Нам нужно всем втроём... поговорить. — О чём? — А это уже наше личное. — Я его начальник и в рабочее время имею право знать всё о своём сотруднике. Пока он тут, никакого личного. Что за разговор? — О его эгоистичном поведении, — говорит Драко. — Эгоистичном? Не знаю, что вы тут себе понапридумывали, но не смейте. Ему и так сейчас тяжело. А ты, Том, мог бы просто быть рядом с ним. Скоро Рождество, устрой ему сказку, а не серые будни с пудрой на верхушке. Малфой, к тебе это пока не относится, но пока, заметь, пока, — Гермиона ахает, когда Малфой загребает её в свои объятия, придавливая к себе. — Прекрати меня динамить и я устрою тебе настоящую сказку, обещаю. — Я... я... мне нужно идти. Выметайтесь отсюда, давайте-давайте. Я свяжусь... то есть увидимся дома. Всё идите. Вы путаете мне мысли. — Мамочка, а можно я останусь с тобой на твоей работе? — девушка присаживается на корточки перед подбежавшим мальчиком. — Давай не сегодня, у мамочки много дел. Обещаю взять какого-нибудь послушного мальчика с собой перед Рождеством. — Ура! — мальчик обнимает её, а Гермиона на интуитивном оттёргивается. — Всё беги, поцелуй за мамочку Элизабет. — Гермиона? — Драко. Идите обратно. Я не разрешу вам сейчас с ним видиться, нет, не под каким предлогом, — я сама его выдворю в 8 вечера и вы можете с ним пообщаться по душам, если он захочет. — Стервочка. — Драко, иди. Тут зона моей компетенции. *** — Гарри?.. Мы можем поговорить? — Гарри смотрит на Тома красными от усталости глазами, боль — всё, что в них читается. — Да... — Поттер следует за парнем на кухню и садится на предложенный стул. — Гарри, я не знаю, что с тобой. Возможно ты не понимаешь этого или отказываешься понимать это, но мне не всё равно на тебя. Я не хочу тебя потерять в один из дней. — Это не смертельно, — пока что, нет. — Почему ты не скажешь, что с тобой? Что это было за больничное отделение в самом Министерстве? — Не важно... я не могу рассказывать тебе всего. Сегодня я рассказываю это тебе, а завтра об этом гудят все новостные газеты, паники нам не к чему в обществе. — Но я же ни кому не расскажу. — Не могу я рассказать, Том. Я присягнул, что не расскажу, пока мне не позволят. — Ну что с тобой или это тоже секретно? — Одно без другого не существует, — Том кивает. — Твои уколы связаны с этим? — Поттер еле видно кивает. — Хорошо, колись дальше, но не злоупотребляй этим. — Как я могу не злоупотреблять этим, когда ты ходячая проблема на мой нос? — Том поднимает брови от удивления. — Что? Ты про магнолию, которую ты почувствовал? — Да, — Поттеру это надоело, — И один из вариантов облегчить мне жизнь, это выебать тебя или кого-то другого, кто меня привлекает или хотя бы не сносит мне крышу, — Реддл ошарашен, пытается осознать ситуацию. — Ты хочешь... меня? — Нет, я сейчас блаженный. — Прекрати ёрничать. Я серьёзно. Ты хотел бы меня трахнуть? — делая паузу после каждого слова, спрашивает Том, улыбаясь. А Поттер себя проклинает, что начал этот разговор и что вообше послушал Филиппа. — Кончай с этим разговором. Он не приведён в нужное русло. Мне нужно отдохнуть. — Давай на чистоту. Назови, что ты хочешь, и я позволю тебе это. — Трахнуть Филиппа. — Это того задрота, который обжимался рядом с тобой? НЕТ, — Том сразу обрывает его. — Вот видишь. — Чего ты добиваешь? Вывести меня? Тогда у тебя это отлично выходит. — Нет, я не пытаюсь. Я не хочу Филлипа, он мне не нравится, он не мой муж, парень. Но я не могу вечность сдерживаться, влечение к тебя меня сведёт с ума или я сдохну, когда буду дрочить сам себе, или сдохну от передозировки вот этой хернёй. Понимаешь? — О, Мерлин. Я нихуя не понимаю и не пойму, пока не узнаю, что с тобой. Из всего этого я могу сделать выводы, что ты хочешь меня трахнуть,— Реддл улыбается, — и ты можешь сдохнуть от чего-то. А больше нихуя. Это может быть много болезней с такими симптомами, малыш. И мне что, перебирать? — Всё равно не узнаешь. Не пытайся, — взрыв эпидемии — вдруг подумал Реддл. — Эпидемия. — Эм... нет. — Я знаю, — шепчет Том, — Завтра 24, нам нужно сходить в магазин за той жутко скучной книгой для Скорпиуса. Ты уже заказал подарок Бетти? — Да. — Отлично, я тоже. Так завтра идём? — Я завтра до часа и после можем заглянуть на Косую Аллею. — Ладно, — Том от чего-то улыбается. — Чего улыбаешь? Меня тошнит от тебя и от этого разговора больше. — Да ладно. Ты меня хочешь, — Том смеётся. — Прекрати. И дай мне побыть одному, идиот. — Да пожалуйста, — Реддл отходит от прохода, улыбаясь себе в руку. *** — С наступающим, Поттер, — Гарри поворачивается к Гриффину, поправляя пальто. Последний подаёт красивую коробку. — Твой подарок у тебя под столом, — Сальвадор оборачивается. — Когда ты успел? — Гриффин улыбается. — Больше зевай на работе. — Я... я просто не выспался. — Риане привет. — Что... какой... — Гарри приподнимает свитер Гриффина и показывает на имя на правой части ребер. Гриффин улыбается, — От тебя ничего не скроешь. — Да. С Рождеством, Гриффин. — С Рождеством... Выздоравливай там. Крепись. — Спасибо. *** — Извини, задержался. — Ничего, я сам только прибыл... Идём, нам туда. — Да знаю... — Малфой меня настольно бесит, что я готов подарить Элизабет живую лошадь. — Что он сделал? — Написал мне уже 4 письма. Он резко выбрал меня в организаторы этого празднества на Гриммо и обсуждает, что и как. Эльфы же вышли из моды, — Реддл закатывает глаза и берёт в руки нужную книгу. Гарри притягивает его к себе и целует. Его глаза светятся от счастья, — У кого-то хорошее настроение? — Рождество, — пожимает плечами, — Так он хотел эту книгу? — Да, и нам надо взять её быстрее, потому что тот мужик уставился на неё, — шепчет Том ему на ухо. — Хорошо. Сколько она стоит!? 450? — почти сталкиваясь со лбом Реддла, почти орёт Поттер, — За эту херню? — Лимитированная и сверхредкая. — Ладно, идём, скорее. — Да, скорее отделаемся с этим и скорее я расправлюсь с Малфоем в 3. — Вы с ним сегодня встречаетесь? — Да, не спрашивай меня. Дерьмо полное. Нам нужно украсить этот дом. Эльфы же не справятся. И откуда в нём столько интузиазма? Это же Малфой, чистокровный наплеватель. — Он перестал им быть, когда Гермиона стала его женой и когда появилась Бетти. Он же души в ней не чает. Элизабет Гермиона Малфой. — Но его дочь пошла в него. Хитрая, плюёт на всех. Не ребенок, а "чудо". Нам эту книгу, пожалуйста. — Ничего, ты тоже такой же был. Пихал в меня всё, что только захочется. А в первую встречу вообще изнасиловал. — Да ладно тебе,  — продавец странно смотрит на них, — Ты легко мог пожаловаться на меня и слить меня. Тебе это нравилось. — С Вас 450 галлеонов. — Держи. — Идём. — Отправлюсь сразу к Малфою. Может его высочество примет меня раньше, — пожимает плечами Том, — Встретимся уже вечером. — Хорошо. У меня будет время повозиться с упаковкой некоторых подарков.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.