ID работы: 13228727

courtesy call

Слэш
NC-21
Завершён
41
автор
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник Скачать

IV

Настройки текста

***

      «этого просто не может быть».       ярость и непонимание бушевали внутри, пока тело не оставляло попыток вырваться из пут. это всё походило на шутку, идиотскую шутку, на которую был способен только такой человек, как Джек – этот странный художник, оказавшийся каким-то больным психопатом. в очередной раз сильно дёрнувшись, я зарычал: – ты… выпусти меня, больная тварь… – меньше оскорблений, мой дорогой Филипп. я – творец, а ранить сердце творца ой как просто…       он вновь приблизился ко мне.       я ощутил, как он глухо вдыхает воздух рядом с моей шеей, как знакомые бархатные руки касаются её, чуть сжимая; ощущение было покалывающим, и, в нормальных условиях, пожалуй, даже приятным. однако сейчас мне оставалось лишь резко отдёрнуть голову, не позволяя ему продолжить.       Джек словно бы проигнорировал подобное. руки его пустились в дикий пляс по моему телу, заставляя меня судорожно выдохнуть и изогнуться в попытке сбросить с себя чужие ладони. пальцы его медленно изучали моё тело, перемежая грубость с лаской, чертили на груди причудливые узоры и скользили всё ниже и ниже, да так, что я почти до крови закусил губы, лишь бы не радовать этого монстра чем-то жалобным и умоляющим. – видите ли, дорогой друг… Вы разочаровываете меня, – просто произнёс он вблизи моего уха, почти коснувшись его губами, – я ожидал большего. – что… что ты… мелешь…       нежный смешок – свистом лезвия по щеке. – она была первой. та женщина, которая всё старалась держаться от нас подальше. она… была необычным экземпляром, однако именно в её храбрости и строптивости я нашёл свою свободу. сломать хрупкую волю, заключённую в столь грузную клеть, было величайшим наслаждением, под конец та женщина даже взмолилась о пощаде… но Вы, видно, предпочитаете не соблюдать условия моей игры.       ярость и страх смешались воедино. каким-то подспудным умом я осознавал, на что способен псих вроде него – по крайней мере, я и правда понял это, пусть и действительно поздно, но не желал верить собственным мыслям. от касаний его рук тело наливалось приятной терпкостью, под рёбрами покалывало, но одновременно с этим я чувствовал себя грязным. наконец я предпринял последнюю попытку вырваться, после чего выцедил сквозь зубы как можно умереннее: – что… что тебе от меня нужно? – как и любому художнику – испробовать свою модель на вкус.       лицо моё захлестнул жар, а на висках выступил ледяной пот. – ты…       Джек не удостоил меня ответом. я не видел его взгляда, но готов был поклясться: сейчас глаза этого безумца были налиты кровью, словно у дикого животного, учуявшего добычу. вновь начав дёргаться, я попытался ударить его по ногам хотя бы краем колена, но он быстро пресёк это действо, навалившись на меня полным весом. вскоре я ощутил, как моей шеи касается что-то сухое, чуть рельефное.       его руки.       «так он собирается меня задушить?»       но тут же по лёгким ударило неожиданной свободой. я не совладал с приступом кашля, сквозь оный слыша чужой мягкий смех. пальцы Джека медленно очертили от шеи вниз линию, а затем низ живота пронзила острая боль.       я не сразу смог догадаться, что именно происходит. теплота резко контрастировала с агонией, и пока мозг мой был напряжён, тело, кажется, получало немалое удовольствие от чего бы там ни было; вновь крепко закусив губу, я выгнулся, приказав себе не тешить больного ублюдка ни единым проявлением собственной слабости. боль же только усиливалась; от нижней части она перекинулась выше, давящая и пульсирующая, и в какой-то момент мне всё же пришлось перевернуться набок за неимением возможности двигаться как-либо ещё – но та не уходила.       внезапно боль сменилась ощущением заполненности.       никогда, никогда прежде я не испытывал чего-то настолько болезненного, унизительного и обжигающего разум одновременно. кажется, этому безумному существу пришло в голову овладеть мной – да, вот с такой непринуждённой простотой, мы оба были мужчинами, но такому, как он, подобное вряд ли казалось помехой. почти невозможно было держать рот закрытым – и от первого его толчка внутрь я тихо заскулил, скорчившись в позу эмбриона и ощущая, как руки его вновь взмывают куда-то к груди, невзначай затрагивая остовы ключиц. – прекрати… сейчас же прекрати… я не позволю… так обращаться со мной… – готов спорить, – мурлыканье его голоса походило на мерный рокот волн, – твоя сестрица говорила то же самое, когда печально известные разбойники заперли её в мастерской, заживо облив кипящей жидкостью…       в моей голове словно что-то взорвалось. невзирая на стыд и боль, ножом секущие живот, я взвился, попытавшись из последних сил лягнуть своего мучителя хоть куда-нибудь. поток мыслей окончательно замер в огне всколыхнувшегося гнева, лишая возможности мыслить здраво. – не смей говорить о Ней!!! кто рассказал… кто… посмел…       на удивление до моего слуха донёсся тихий сдавленный вздох. кажется, мне всё же удалось его ударить. я почти взликовал.       внутренняя сторона бёдер тут же была придавлена сверху чем-то тяжёлым. теперь ладони сомкнулись на моей шее, перекрывая доступ к драгоценному воздуху. – ты сам, – свистящий воздух резанул скулу, кажется, Джек смеялся, – алкоголь… неплохо развязывает язык.       с моих губ стрелой сорвался хрип. методичным образом этот ублюдок продолжил двигаться внутри, не отнимая рук прочь. я начал чувствовать, что словно бы погружен в воду по самый затылок: тяжесть становилась плотной, чугунной, в голове цветастые вспышки мелькали наряду с белыми точками среди тёмного полотна повязки. по инерции я попытался вдохнуть воздух носом, но безуспешно: хватка становилась сильнее, а боль сменилась тянучим пламенем, неспешно пожирающим остатки разума.       «неужели я погибну… вот так?..»
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.