Кошмарные страсти

NC-21
В процессе
771
12
автор
Mordaneus соавтор
ShImUrI бета
Размер:
планируется Макси, написана 591 страница, 271 002 слова, 93 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
771 Нравится 2898 Отзывы 159 В сборник

Миссия выполнима

Настройки
...Уронив сумки на пожухлую листву, устилающую землю неровным ковром, троица путников начала разбивать временный лагерь. Сансет Шиммер, воспользовавшись заклинанием телекинетической волны расчистила более или менее ровный участок от всего, что могло загореться, затем вырезала круг почвы тонким лучом и вынула его, оставив неглубокую конусовидную воронку. Пока же она приманивала хворост и складывала костёр - Айрон Вилл расстелил пару одеял, достал походный котелок и продукты, а нетерпеливо пританцовывавшая Фатима, благодаря мазям и лечебным заклинаниям единорожки уже способная ходить самостоятельно, подхватив зубами флягу - метнулась к протекающему неподалёку ручью. Несмотря на то, что солнечный свет вполне себе прорывался сквозь переплетение голых ветвей - в тени леса ощущалась прохлада, совсем скоро обещающая смениться настоящими холодами. Чувствуя это даже звери с птицами, ещё недавно встречавшиеся буквально на каждом шагу, либо попрятались в норах, либо отправились в более южные земли, из-за чего тишину нарушал в основном только ветер, заставляющий поскрипывать деревья. Вернувшись с водой, неунывающая пегаска наполнила флягу и подвесила её над разведённым огнём, после чего засыпала туда крупу и стала копаться в специях. Несмотря на то, что произошло между ней и волшебницей в первый день совместного путешествия - летунья не стала бояться ни магии, ни источников открытого пламени, пусть и не забывала дуться на янтарную единорожку за то, что ей до сих пор приходилось лежать на животе, а не сидеть на крупе (который прикрывала тонкая накидка, повязанная вокруг талии). - Нам нужно либо урезать порции, либо - искать деревню для пополнения припасов, - нарушила ленивое, но более или менее комфортное молчание крылатая кобылка. - У нас всё было точно рассчитано, - заметила огненногривая пони, устроившаяся на одеяле рядом с минотавром, который меланхолично жевал какую-то веточку, торчащую из правого уголка рта. - Даже с запасом... но - на двоих. - Я не так уж и много ем, - насупилась Фатима, правым копытцем удерживая деревянную ложку, чтобы помешивать варево в котелке. - И вообще: я - самая стройная из нашей троицы. Вот! - Ты - пегас, - констатировала Сансет с тенью раздражения, словно бы ей было неприятно объяснять известные всем истины. - А ты - единорог, хотя должна быть минотавром, - обвинительно ткнула ложкой в сторону волшебницы летунья. - Я же не говорю, что это плохо. - Пф-ф... - фыркнула Шиммер, закатывая глаза от такой жеребячьей провокации. - И что я сказала не так? - нахмурив бровки, пегаска перевела взгляд на Айрона, что успешно делал вид будто ушёл в какие-то свои мысли и в ближайшее время возвращаться был не намерен. - Из всех трёх рас пони меньше всех едят единороги, а больше всех - пегасы, - всё же решила пояснить свои мысли янтарная кобылка. - Ваши организмы даже в спокойном состоянии тратят больше энергии, да и температура тела у среднестатистического пегаса на несколько градусов выше чем у земнопони или единорога. Объяснять - почему так, не буду. - Я сама знаю, - буркнула летунья, вернувшись к котелку с кашей, из-за чего ровно на две минуты установилось молчание. - А...? - Пегасы более устойчивы к холодам, - ответила обладательница огненной гривы. - Ещё вопросы? - Ну... - смутившись, Фатима немного помолчала, после чего всё же спросила: - Что мы ищем? Нет, не подумай: я понимаю, что нам нужны какие-то руины, которые должны находиться в лесу. Но - зачем? - Фррр... - шумно выдохнув, янтарная единорожка впилась в надоедливую собеседницу острым взглядом, от чего она прижала ушки к голове, вжала голову в плечи и растянула губы в виноватой улыбке, одновременно с тем прижав крылья к бокам и прикрывшись ложкой. - Я ищу древние артефакты, чтобы с их помощью одолеть принцессу Селестию и захватить Эквестрию. Довольна? - Угу... - кивнула Фатима, подчерпнула ложкой немного каши и подула на неё, после чего осторожно попробовала, удовлетворённо промычала, а затем - констатировала: - Если не хочешь - можешь не говорить. Хотя я и не понимаю, чего такого секретного может быть в работе археолога. Всё готово: можно накладывать. Шиммер хмыкнула, но как-то комментировать слова крылатой кобылки не стала. Вместо этого она телекинезом подхватила котелок и три миски, чтобы наклоняя первый - поочерёдно наполнить вторые. Летунья следила за манипуляциями волшебницы с искренним восхищением, а также заметной завистью: по ней легко было понять, что она представляет себя настоящим дирижёром, который вместо музыкальных инструментов управляет разделочными досками, ножами, черпаками, лопатками и скалками. ...Всё же несмотря на желание приключений на свой круп (которые она нашла в первый же день), ей нравилось готовить и смотреть на то, как её стряпню едят другие. - А чем знамениты руины, которые мы ищем? - плюхнувшись на живот, поджав под себя задние ноги и опираясь на согнутые в локтях передние, Фатима перехватила ложку правым крылом и зачерпнула немного каши, тут же отправляя её в рот. - Это ведь не секрет, Санс? - Это ведь не секрет, Санс, - слегка усмехнулся Айрон, тоже приступивший к поглощению своей порции. - Ещё до аликорнов движениями светил управляли единороги, - начала говорить янтарная единорожка, на что коричневая пегаска навострила ушки и азартно заблестела глазами (бывшая ученица Селестии не хотела признаваться даже себе, но подобная реакция ей льстила). - Кто управлял солнцем и луной до единорогов - неизвестно... да и не важно. Волшебники проходили строгий отбор, чтобы попасть в орден, после чего разрывали все отношения со своими семьями, благодаря чему оставались вне конфликтов трёх рас. Закрытых поселений было несколько и одно из них МЫ с Айроном ищем. - Здорово, - дважды цокнула копытцем о копытце летунья. - Там, наверняка, куча всего интересного! А почему это место не нашли пегасы? Ведь сейчас, когда листьев нет, просто летая над лесом можно увидеть всё, что находится на земле. - Потому, что древние единороги это тоже понимали, - глянув на слушательницу как на... пегаску из глухой деревни, констатировала Шиммер. - Мы не просто так шатаемся туда-сюда по этому лесу. Я оставляю магические метки и создаю сканирующие заклинания, чтобы найти аномалию, где могут находиться руины. Айрон мне помогает с бытом и защищает в пути. А ты... - А я могу... Я могу... - начала воодушевлённо Фатима, но постепенно её запал поугас, пока взгляд не упал на полупустую миску. - А я могу готовить и летать за покупками. Вот! Нам всем не нужно возвращаться в деревню, чтобы купить что-то нужное: я быстро слетаю туда и обратно. Ну... Когда полностью поправлюсь. - Мысль неплохая, - заметил Вилл, тут же удостоившись сердитого взгляда напарницы, решившей промолчать и сконцентрироваться на своей каше. *** Издав паровозный гудок, пассажирский состав подъехал к третьей платформе городского вокзала города под названием Принцессинск. Тут же из открывшихся дверей стали выходить жеребцы и кобылы, преимущественно - земнопони с тяжёлыми перемётными сумками, на фоне которых редкие единороги и пегасы смотрелись почти чужеродно. Впрочем, минотавры и грифоны, коих в общем счёте оказалось аж пятеро, а также кобыла из Седловской Аравии, красующаяся длинными тонкими ногами, серебристо-серыми гривой и хвостом, и иссиня-чёрной бархатистой шёрсткой, возвышающаяся над самыми крупными пони на целую голову внимания привлекали на пару порядков больше. - Куда это ты уставился? - нахмурилась Флёр, на плечах и спине которой покоилась тёмно-синяя шаль, бедром толкнув своего спутника, облачённого в бело-розовый жилет с кармашками и расстёгнутыми на груди пуговицами, проводившего взглядом иностранку, крутящую головой из стороны в сторону настолько энергично, что казалось - вот-вот сломает шею. - А... Просто странно видеть такую взрослую кобылу без кьютимарки, - признался Шайнинг Армор, телекинезом подтаскивая поближе сундук на колёсиках. - Сделаю вид, что поверила, что ты любовался не на то место, откуда у неё хвост растёт, - хмыкнула де Лис, чмокнула жеребца в щёку и продолжила: - Разве ты не знаешь, что кьютимарки в Седловской Аравии не распространены так же широко как в Эквестрии? У лошадей они тоже появляются, но значительно реже, да и выглядят немного... необычно. Хотя, с глифами зебр, конечно, не сравнится: говорят, им вообще приходится пройти испытание, чтобы получить свою метку судьбы. - Прости, что я пропустил политическую подготовку, - шутливо насупившись, проворчал гвардеец. - Вообще-то об этом нам рассказывали в начальной школе, на уроках мировой истории, - заметила розовогривая кобылка, заставив своего спутника смутиться. - Ладно уж, до-ро-гой... не буду тебя стыдить. Во всяком случае - на улице. Но вот в наши индивидуальные уроки придётся внести некоторое разнообразие. Последние слова волшебница произнесла своему спутнику на ухо таким многообещающим тоном, что вместо обиды его морда стала излучать жар смущения. Всё же благодаря уникальным обучающим методикам своей кобылки, он уже неплохо подтянул магические знания, из-за чего даже на фоне младшей сестры не чувствовал себя совсем уж деревянным. - Гхм... Кажется - это нас ожидают, - решив сменить тему, Армор кивнул в сторону жёлтой земнопони с зелёной гривой, что была одета в синее платье без рукавов, с подолом до колен, стоящую на задних ногах и держащую в передних копытцах табличку с двумя именами. - Ты прав, - вернув себе собранный вид, Флёр бодро зацокала в сторону местной представительницы государственной службы, которая работала под прикрытием туристического агента (в промышленном центре-то...). Армор отстал от своей кобылки на пол корпуса, чтобы одновременно следить и за ней, и за окружающим пространством, и за багажом. Несмотря на то, что он говорил сестре в день перед отъездом из Кантерлота - в глубине души таилась опаска вновь влипнуть в неприятности, к которым они будут не готовы. Ведь на этот раз ни Флёр, ни неожиданно прибывшая помощь могут их не спасти. "Спокойно, гвардеец. Ты учёл свои ошибки и тренировался. Ты собран, сосредоточен, здоров и полон сил. Да и вообще... в поезде ведь ничего не случилось", - эти мысли помогли жеребцу немного расслабиться, так что к проводнице, которая закинула табличку себе за спину подвесив её на ремешке, он уже подходил с доброжелательной улыбкой на губах. - Мисс де Лис, мистер Армор, добро пожаловать в город-кузницу Эквестрии - Принцессинск, - встав на четыре копытца, пригладив спадающую на правую сторону гриву продекламировала земнопони. - Меня зовут Флешмоб: я - ваш туристический агент на всё время пребывания в нашем гостеприимном городе. Не стесняйтесь задавать вопросы и озвучивать свои желания: я приложу все усилия, чтобы ваш отдых был максимально интересным и продуктивным. - Все-все? - выразительно прищурилась белая единорожка. - Всё, что будет в моих силах, - ничуть не смутилась жёлтая кобылка, лучезарно улыбаясь в ответ (она будто бы говорила, что Флёр не на ту нарвалась). - Желаете подробнее осмотреть вокзал, или же предпочтёте отправиться сразу на съёмную квартиру? - Второе, - решила розовогривая волшебница. - Вокзал мы успеем обследовать и перед отъездом. - В таком случае - следуйте за мной, - развернувшись, Флешмоб взмахнула шелковистым хвостом, пряди коего промелькнули в воздухе изумрудной волной, после чего зацокала копытцами по плотно подогнанным друг к другу бетонным плитам, коими была выложена площадка перед массивным светло-серым зданием с квадратными колоннами, что имело вид буквы "П". Толпа пони собиралась в ручейки, которые просачивались через высокие деревянные двери со стеклянными фигурными вставками, оказывалась в просторном холле с турникетами и, миновав их, выплёскивалась на огромную свободную площадь. Здесь Шайнинг увидел множество латков с разложенными товарами от игрушек для жеребят, коробок конфет и закусок, до зонтиков, шляп, плащей и другой одежды. В воздухе стоял гомон десятков голосов торговцев, а также извозчиков, предлагающих "прокатить с ветерком". Стоило же принюхаться - к запаху пирожков из ближайшей пекарни примешался другой, менее приятный аромат, оставивший на языке привкус пепла. - Ветер дует с заводского района, - заметив непроизвольную гримасу гвардейца, пояснила жёлтая земнопони, тут же начавшая исполнять роль экскурсовода: - Первый завод Принцессинска был основан господином Марком более трёхсот лет назад. Будучи амбициозным, но не слишком богатым пони - он сумел получить покровительство самой принцессы Селестии, которая стала совладельцем его предприятия и на первых этапах строительства полностью финансировала работы. После того как заработали станки и продукция стала поступать на внутренний рынок Эквестрии - господин Марк постепенно выплатил кредит, а затем и сократил участие короны до тридцати трёх процентов. В знак благодарности к её высочеству деревня, образовавшаяся вокруг производства, получила название - Принцессинск. Позже, по мере разрастания заводского района, это название унаследовал и сам город... "Город, основанный земнопони для земнопони... на битсы аликорна", - мысленно хмыкнул единорог, благоразумно решивший не произносить этого вслух. ...Да и, если уж быть честным с собой, то гвардеец уважал жеребцов и кобыл, которые рискнули и сделали то, чего никто раньше не делал. Теперь же, насколько ему было известно, почти все предприятия на территории Принцессинска принадлежат именно местным жителям, среди которых единорогов не более десятой части, а пегасов и того меньше. "Хотя - пегасы тут не помешали бы", - подняв взгляд к небу, по которому плыли грязные облака, с долей укора подумал белый жеребец. - Флешмоб, я заметила, что тут многие носят одежду, - подала голос де Лис, тем самым заставив и Шайнинга обратить внимание на данный факт. - В городе какой-то праздник? Ещё раз окинув пересекаемую площадь взглядом, кроме двух и четырёхколёсных повозок, в которые запрягались земнопони, Армор отметил платья с подолами, закрывающими бёдра, длинные пиджаки, невзрачные комбинезоны, оставляющие открытыми только копыта, хвосты да головы. Жеребцу даже захотелось отвесить себе подзатыльник за то, что упустил настолько важную, очевидную деталь, что нельзя было оправдать напряжением в ожидании какой-либо опасности. "На третий день гвардеец заметил, что охраняет глухую стену с рисунком ворот", - вспомнилась синегривому единорогу присказка, которую наставники использовали для того, чтобы назвать учеников олухами. - Вовсе нет, - жёлтая кобылка мотнула головой, продолжая бодро цокать копытцами в направлении улицы, зажатой между двумя трёхэтажными серыми зданиями, похожими на коробки с окнами. - Дело в том, что из-за большого количества сжигаемого каждый день угля, в воздухе постоянно присутствует некоторое количество грязи. К сожалению, в погоне за прибылями некоторые производства были построены без соблюдения правил... в результате чего откуда бы ни дул воздух - дым попадает в жилые районы. Не беспокойтесь: у нас очень богатый выбор мыл и шампуней, прекрасно очищающих шёрстку. "Серьёзно?", - удивлённо вскинул брови гвардеец, обменявшись взглядом с подругой. - А по какой причине все встречные скрывают кьютимарки? - спросил жеребец, заметив одну занимательную деталь (всё же даже в Кантерлоте, где единороги любят прихвастнуть дорогим нарядом, принято оставлять вырез на одежде, либо же - вышивку, изображающую метку судьбы). - О, это очень занимательная история! - демонстративно воодушевлённо начала Флешмоб, осмотревшись вокруг так, словно бы кого-то искала: - Из-за того, что на некоторые предприятия не брали рабочих с неподходящими кьютимарками - студенты-выпускники и ряд уважаемых жителей города устроили митинги, почти заморозившие всю работу заводов Принцессинска. Чтобы разрешить конфликт между работодателями и наёмными сотрудниками был принят закон, запрещающий интересоваться кьютимаркой пони во время найма на ту или иную должность. С тех пор мода на закрытую одежду стала особенно распространённой, а если кто-то её не соблюдает - с высокой долей вероятности он является новоприбывшим. - Но ведь кьютимарки позволяют понять то, в какой области деятельности пони достигнет успеха, - заметила де Лис, жестом ушей попросив Шайнинга просто слушать. - Мы это, разумеется, понимаем, - отозвалась жёлтая земнопони. - И это отлично работает в деревнях, в семейном бизнесе, в городах старого типа. Однако же когда необходимо набрать много сотрудников на какое-то монотонное производство, не требующее творческого подхода или же высокой индивидуальной эффективности - этим можно пренебречь. Массовость позволяет управляющим заводов Принцессинска смотреть на среднюю эффективность труда, устанавливаемую на каждом объекте индивидуально. Специализированное же образование позволяет каждый год выпускать многочисленных ремесленников, своим трудом способных преодолеть отсутствие таланта и стать мастером. В том же, что касается способности трудиться, у земнопони никогда не было недостатков. "...Целый город пони, занимающихся не тем, к чему у них талант, а тем, за что им платят", - ещё раз окинув остающуюся позади площадь взглядом, белый единорог почувствовал себя как-то неуютно. Для него, как и для их с Твайлайт родителей, отказ от собственного таланта в угоду усреднённому труду звучал почти как предательство. Это можно было сравнить с попыткой лишить себя частицы того, что составляет индивидуальность, заменив её чем-то скучным и монотонным. "Монотонным как серые коробки домов с одинаковыми балконами. Как яркая, но однообразная одежда, предназначенная не для красоты, а чтобы прятаться от внешнего мира", - из-за невесёлых мыслей Шайнингу пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить на морде вежливое, доброжелательное выражение. Несмотря на то, что они только прибыли в этот город с инспекцией, Принцессинск Армору уже не нравился. *** - Ваша светлость, моя семья живёт в Кантерлоте уже семьсот лет! - немолодая кобыла светло-серого окраса, с ярко-красной гривой, скорее всего подкрашенной магией, стоя на ковровой дорожке перед тронным возвышением едва удержалась, чтобы не ударить копытом по полу. - Всё это время мы верой и правдой служили её сиятельству и всегда знали, что в час нужды нас укроют от беды... - Ох... Не заливай свою воду в уши принцу, - перебила единорожку блёкло-зелёная пегаска. - Мой род служил её сиятельству ещё во времена Кризиса Долгой Ночи. Мы всегда были там, куда нас отправляли по службе, за что принцесса Селестия лично наградила нас привилегированным положением. - Много вас таких - служащих от начала времён, - фыркнула первая кобыла. - А доказать можешь? Нет! А у меня есть бумаги, выданные ещё моей пра-пра-пра... "Если бы я не знал, что не сплю, то решил бы, что - это мой личный кошмар. Селестия, я тебе это припомню и жестоко отомщу. Слышишь? Я отомщу, Селестия!", - с невозмутимой мордой сидя на троне, продолжаю торжественно слушать скандал двух... пожилых леди, совершенно не смущающихся тем, что находятся в тронном зале королевского дворца. - Достаточно, - применив кантерлотский глас, наконец прекращаю очередной этап балагана, по какой-то ошибке названного "королевский приём". - Стража... поставьте в этом парке две новых скамьи, а старую... отправьте в музей. Всё же она семьсот лет простояла...
Примечания:
771 Нравится 2898 Отзывы 159 В сборник
Отзывы (18)