Тихие комнаты

PG-13
В процессе
47
Namish бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 11 710 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник

Глава 6: Прогулка под дождем

Настройки
Небо, хмурившееся с самого утра, наконец-то прорвалось на третий день после получения Гилбертом письма. Дождь хлынул неожиданно и с такой силой, что казалось, будто кто-то опрокинул гигантское ведро. Элайза как раз направлялась из главного корпуса в ботаническую лабораторию с папкой свежих зарисовок под мышкой, когда ливень застал ее врасплох на открытой аллее. За несколько секунд она промокла насквозь, холодная вода затекла за воротник, платье прилипло к телу, а чернила на верхнем листе папки поплыли синевой. Она бросилась искать укрытие. Ближайшим была небольшая, полуразрушенная оранжерея в дальнем углу сада, которую использовали для хранения старого инвентаря и переросшей рассады. Дверь, к ее счастью, не была заперта. Элайза ворвалась внутрь, едва не поскользнувшись на мокром каменном полу. Воздух здесь был теплым, спертым и густым от запаха влажной земли, старого дерева и забытых растений. Стеклянная крыша кое-где протекала, образуя лужицы на плитках, но в целом было сухо и уютно. Она отряхнулась, стараясь не испортить папку окончательно, и прижалась спиной к теплой печной трубе, тянувшейся вдоль стены. И тут дверь снова распахнулась, впустив порыв ветра и очередного беглеца от стихии. Это был Гилберт. Он был в таком же плачевном состоянии: темные волосы слиплись на лбу, пиджак промок и обвис, а лицо выражало полную досаду. Увидев ее, он замер на пороге. — Элайза! — Гилберт. Похоже, мы оба недооценили нрав осени в Кингсфорте, — сказала она, и в ее голосе прозвучала ирония. Он тяжело вздохнул, закрыл дверь и прислонился к ней. — Я бежал из анатомички. Думал успеть до начала ливня. Не успел. — Он снял пиджак и безнадежно посмотрел на мокрые пятна. — А вы? — Возвращалась с лекции. Мои эскизы..— она грустно показала на папку с расплывшимися кляксами. Он подошел ближе, осторожно заглянул. — О, нет… Это же ваш труд. — Ничего. Натуру можно нарисовать заново. А вот воспоминание о моменте… оно уже искажено, — философски заметила она, вытирая влажные ладони о юбку. Они стояли в тишине, прерываемой лишь барабанной дробью дождя по стеклянной крыше и тихим шипением капель, падавших в лужи. Вокруг в глиняных горшках и старых ящиках ютились чахлые пальмы, папоротники с пожелтевшими листьями, несколько кактусов. Это было место забвения для растений, которые никому не были нужны. Элайзе вдруг стало их жалко. — Похоже на лазарет для зеленых, — тихо сказала она. Гилберт огляделся и кивнул. — Да. Сломанные, ненужные… И все еще живущие. Упрямцы.  Он подошел к старой скамейке, смахнул с нее пыль и сел, жестом приглашая ее присоединиться. Элайза осторожно присела на другом конце, положив испорченную папку рядом. — Вы закончили черновик? — спросила она, чтобы разрядить тишину. — Почти. Благодаря вашей идее. Получилось… скучно. Но правдиво. Как вы и советовали. Я описал, как мальчик ставит диагноз «острая ностальгия» и назначает себе «рецепт» — каждый день находить и зарисовывать одно новое растение в лесу. Чтобы создать новый справочник, уже свой. Это сработало. Идея, в общем, ваша. — Нет, — возразила она. — Идея ваша. Я лишь подсказала, как ее оформить. Вы говорили, что справочник стал мостом в будущее. Я просто… показала, где проложить этот мост. Он улыбнулся, глядя на дождевые струи за стеклом. — Вы всегда так. Все подвергаете анализу, раскладываете по полочкам. — Это… мой способ существования в мире. Иначе хаос. — Хаос, — повторил он задумчиво. — Да. После смерти отца… все было именно хаосом... Я должен был вести хозяйство, заботиться о ферме, о… себе. А внутри была просто черная, пустая яма. Порядок вернулся только с учебой. С каждым выученным законом, с каждой решенной задачей. Я понимаю вас. Элайза смотрела на его профиль. Он говорил об этом просто, без пафоса, но в каждом слове чувствовалась глубина пережитой боли. Ей захотелось ответить тем же. Рискнуть. — У меня был брат. Близнец. Эдвард, — сказала она так тихо, что ее слова едва не потонули в шуме дождя. Гилберт медленно повернул к ней голову. В его взгляде не было ни жалости, ни праздного любопытства. Было лишь полное, безмолвное внимание. — Мы были… как две половины одного целого. Даже говорили иногда одновременно одни и те же слова. Он был живее меня. Шумнее. Смеялся так, что стекла дребезжали. — Голос ее дрогнул, но она взяла себя в руки. — Два года назад. Несчастный случай. Падение с лошади. Внутреннее кровотечение. Врачи ничего не могли сделать. Она замолчала, глядя на свои влажные, запачканные землей ботинки. Произнести это вслух постороннему человеку было невероятно трудно и в то же время — освобождающе. — И после этого… наступила тишина, — закончила она. — Такая громкая, что она заглушила все остальные звуки мира. И с тех пор я пытаюсь эту тишину… систематизировать. Зарисовать, описать, понять ее структуру. Чтобы она перестала быть просто пустотой. Чтобы она стала чем-то, что можно… принять. Гилберт не говорил ничего. Он просто сидел и слушал. Потом протянул руку и осторожно, почти не касаясь, положил свою ладонь поверх ее сжатых в кулак пальцев. Это был не жест утешения, а жест молчаливого согласия. «Я понимаю». Они сидели так долго, пока дождь не начал стихать, превращаясь в робкую морось. Тепло от печной трубы и от его ладони постепенно разгоняло внутренний холод. — Спасибо, что рассказали, — наконец сказал Гилберт, убирая руку. — Я… я часто думал, что моя потеря — самая тяжелая. Но это эгоизм. У каждого своя пустота и свой способ с ней жить. Ваш через науку и творчество. Мой через помощь другим. Чтобы их пустота не стала такой же всепоглощающей. Элайза кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Ком в горле мешал. Она сглотнула его. — А как… как справляется Энн? — спросила она, неожиданно для самой себя. Гилберт вздохнул, и его лицо снова озарилось той смесью восхищения и печали. — Энн… она не систематизирует боль. Она превращает ее в истории. В краски. Она берет свою пустоту и заполняет ее воображаемыми мирами, друзьями, приключениями. Она не принимает тишину — она изгоняет ее словами. И это… это тоже способ. Очень… похожий на нее способ. «А я не умею так, — подумала Элайза. — Мои слова — это попытка описать тишину, а не прогнать ее». — Дождь, кажется, кончается, — заметил Гилберт, глядя на проясняющиеся стекла. — Да. — Мы можем посидеть еще, если хотите. Пока окончательно не просохнем. Она хотела. Очень хотела. В этой старой, полуразрушенной оранжерее, среди ненужных растений, ей было спокойнее, чем где-либо еще за последние два года. Потому что здесь был кто-то, кто не боялся ее тишины. Кто носил в себе свою. — Я… хотела бы спросить, — начала она снова, набравшись смелости. — Вы ведь не просто учитесь из-за амбиций? Вы хотите стать врачом, чтобы… чтобы спасать других от той беспомощности, которую чувствовали сами? Когда.. ваш отец умирал?.. Гилберт посмотрел на нее широко открытыми глазами, пораженный ее проницательностью. — Да. Именно так. Чтобы ни один сын не стоял у кровати своего отца, чувствуя себя абсолютно бесполезным. Чтобы у боли было имя и, по возможности, лечение. — Это хорошая причина, — сказала Элайза. — Лучшая из всех возможных. Они просидели еще с полчаса, почти не разговаривая, просто наблюдая, как последние капли стекают по стеклу, оставляя чистые, искрящиеся на внезапно пробившемся солнце дорожки. Когда они наконец вышли, мир вокруг преобразился. Все сверкало. Воздух был промыт и свеж. Даже заброшенный сад выглядел ожившим. — До завтра, Элайза, — сказал Гилберт на прощание. И в его голосе звучала теперь не только вежливость, а общее для них понимание. — До завтра, Гилберт. Она пошла к «Дому Виктории», держа мокрую, но уже не казавшуюся такой бесполезной папку. Ее платье еще не просохло и неприятно холодило кожу, но внутри было тепло. Оно было тихо, но эта тишина… она изменилась. В ней появилось эхо. Эхо чужой, но похожей боли. Эхо понимания. Вернувшись в комнату, она не стала сразу писать в дневник. Она подошла к окну, за которым сверкал мокрый сад. Потом достала камеру. Солнце, вырвавшееся из туч, упало на лужу у крыльца, превратив ее в ослепительное, слепящее зеркало. Рядом лежал ярко-желтый кленовый лист, оторванный бурей. Элайза сфотографировала это: слепящий свет и одинокий, совершенный лист на краю света. Мысленно она уже назвала снимок: «После дождя. Октябрь. Тишина с эхом». Только потом она взяла перо. «20 сентября. Застигнуты ливнем. Сидели в старой оранжерее. Рассказала ему об Эдварде. Впервые вслух кому-то, кроме отца. Он понял. Не утешал. Просто был рядом. Рассказал об отце, о своем решении стать врачом. Говорил об Энн — она изгоняет боль словами. А мы с ним… мы пытаемся ее изучить, приручить. Он коснулся моей руки. Было не страшно. Дождь кончился. Все сверкает. Папка с эскизами испорчена. Но что-то внутри, кажется, наоборот, проявилось. Сегодня тишина была не врагом. Она была… общей территорией. Завтра начну перерисовывать эскизы. И продолжу рассказ. Главная героиня сегодня, наверное, услышит, как в тишине зазвучало далекое, чужое, но родственное эхо».
47 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник